хотелось обедать с таким страшилищем в казино. Я сказал:
такой чудесный вечер, после духоты этих комнат приятно пройтись немного по
улице, найти какое-нибудь укромное местечко для избранных...
что она могла бы неправильно истолковать и поощрить мои намерения.
чтобы Кэри с ее молодым человеком сидела уже в своем дешевом кафе, - было бы
просто ужасно, если бы она увидела меня в такой момент. Вокруг этой женщины
витало нечто нереальное. Мне уже казалось, что к седым усикам у меня теперь
прибавились складной оперный котелок и пунцовый плащ в полоску. Я сказал:
благоуханная ночь...
Сможем ли мы найти что-нибудь такое, где спокойно и тихо... какое-нибудь
местечко для избранных?
мог попасть, кроме нас двоих, - тогда бы я не чувствовал себя так неловко.
называется "Орфей". Но, боюсь, полковник, там довольно дорого.
стрела, и я мог спрятаться за ней.
в той пьесе, роль в которой мне было суждено играть экспромтом, была
предусмотрена:
немного ближе - видимо, она хотела подчеркнуть только что упомянутую
близость. Я обрадовался, что кэб остановился: мы проехали от казино шагов
двести, не более.
головы над входом. - Он напоминал огромную картофелину. Мы должны были
прокладывать себе дорогу через обрезки хлопчатобумажной материи, которая,
думается мне, имитировала легкую прозрачную ткань. Маленький зал был сплошь
обвешан фотографиями писателей, актеров и кинозвезд. Мы также вынуждены были
поставить свои автографы в книге почетных гостей и, таким образом, стали
пожизненными членами этого клуба. Я подписался: "Роберт Деваро". Я
чувствовал, как она навалилась на мои плечи, искоса подглядывая, как я
расписываюсь.
абажурами. Вокруг было много зеркал, которые, видимо, были закуплены при
распродаже какого-то старинного ресторана, так как были украшены
старомодными рекламными надписями вроде: "Баранина отбивная".
времени для чтения...
внимательно всматривалась в меня.
опасностей, - воскликнула моя спутница и положила сумочку - со звоном - на
стол.
повернувшись ко мне, доверительно сообщила:
как настоящие мужчины вспоминают эпизоды из своей бурной жизни.
бы она онемела на середине фразы.
какие-нибудь необычайные приключения, которыми я могла бы гордиться, я бы
при каждом удобном случае рассказывала о них. Челтенхэм, конечно же, казался
вам слишком тихим местом.
пробормотал:
"Термидор"...
слова были уже произнесены.
слова. Это слова моего персонажа. Виновен автор пьесы, а не я".
разговариваешь, как ты молчишь. Жаль, что я не знаю хорошо английского
языка, чтобы высказать тебе...
момента, когда я впервые поцеловал ее, - не видел, чтобы она так покраснела.
Птичье Гнездо сказала:
что англичане очень сдержанные люди. Именно это делает наше свидание таким
неожиданным. Полчаса назад мы даже не слышали ничего друг о друге, а теперь
вот сидим вместе за столом за бутылочкой доброго винца, как вы только что
выразились. Как мне нравятся эти колоритные выражения настоящих мужчин! Вы
женаты, полковник?
грустно.
тебя одну на целую ночь ради игры в рулетку...
голосом: - Он сейчас в Каннах ужинает с молодой, красивой и умной вдовой.
видеть...
не слушать. Кажется, целая жизнь проходит перед глазами...
началось с того, что моя жена начала ухаживать за молодым человеком, потому
что он выглядел голодным. Верно, он и был голоден. Он обычно ходил с ней по
дорогим ресторанам, как этот, и заставлял ее платить. Вы знаете, сколько
содрали с нас за лангусты "Термидор"? Это блюдо такое дорогое, что в меню
даже не проставлена цена. Простое, дешевое студенческое кафе.
он пил это вино за мой счет?
голос сказал:
ушки и на макушку... Ты думаешь, твой муж переспит с той красивой леди в
Каннах?
говорить?
слишком удивлен, чтобы сопротивляться.
правда? Такие вещи говорить при всех, вслух! Мне нравится ваше старомодное
рыцарское поведение, полковник. Пусть это послужит им наукой.
почти час. За это время она рассказала мне всю историю своей жизни. Начала с
младенчества в старом доме приходского пастора в Кенте - это было за
лангустом - и закончила своей горькой вдовьей долей в Челтенхэме - за
мороженым. В МонтеКарло она остановилась в небольшом пансионе, потому что он
был "для избранных", и, на мой взгляд, ее махинации в казино помогали ей
оплачивать свое проживание.
там Кэри. Но она сидела на кровати, уставившись в один из тех доходчивых
самоучителей французского языка, которые читаются, как увлекательные романы.