read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Побаиваетесь конкуренции или не хотите рисковать, понимая, что не
слишком-то много для него значите? - парировала Стейси, стоя встретив
вызов более зрелой женщины.
- Вы просто нелепы! - воскликнула Лидия. - Умудренная опытом женщина
в состоянии отличить увлеченность от жалости. В воскресенье вы куксились
целый вечер, а как только Корд пригласил вас танцевать, вспыхнули, как
новогодняя елка. Неужели вы не видите, что он вас всего лишь жалеет и
делает красивые жесты из-за своего преувеличенного чувства ответствен-
ности! Или у вас нет гордости, или вы еще не переросли подростковую вос-
торженность. Как это ни смешно, из страха причинить вам боль Корд скры-
вает свои истинные чувства.
- Я уже сказала об этом Корду, а теперь повторяю вам: я уезжаю после
аукциона, - резко ответила Стейси. - Мы уедем вместе с Картером, так что
вам больше не придется беспокоиться. Через несколько дней я навсегда ис-
чезну из поля вашего зрения, и вы можете делать с Кордом все, что вам
вздумается. А сейчас я прошу вас покинуть этот дом и постараться не по-
падаться мне на глаза. - Голос Стейси дрожал от сдерживаемого гнева.
Каблуки Лидии простучали победоносным эхом, когда та выходила из гос-
тиной. Неподвижно застывшая Стейси слышала, как Лидия самодовольным то-
ном поздоровалась с Картером, только что вошедшим в дом. С порога гости-
ной Картер с минуту смотрел на Стейси, стоявшую со сжатыми кулаками.
- Что случилось? У нее был такой вид, словно она с успехом примерила
хрустальный башмачок.
- Правда? - переспросила Стейси с оттенком горечи. Увидев недоумение
в глазах Картера, она торопливо проговорила: - У меня сейчас встреча. На
моем столе лежат кое-какие письма. Проследи, пожалуйста, чтобы они были
отправлены сегодня.
Захватив свой блокнот, она поспешила вон.
На следующий день, после ужина, Стейси и Картер отправились прока-
титься верхом. На обратном пути Стейси беззаботно болтала с Картером,
отдохнув и набравшись сил после прогулки под закатным солнцем.
- Если ты не против, то я пойду смою с себя пыль твоего любимого Те-
хаса, - сказал Картер уже у дверей дома. - А через полчасика давай
выпьем чего-нибудь на веранде.
- Договорились, - улыбнулась Стейси, первой взбегая по лестнице.
Через некоторое время они встретились на веранде. Он сидел на диване,
рассеянно поглаживая немецкую овчарку и всматриваясь в глубокую ночную
тьму. Увидев Стейси, Каюн радостно бросился к своей хозяйке, а Картер
встал ей навстречу. Он взял ее за руку и усадил на диване рядом с собой,
девушка с каштановыми волосами не противилась.
- Как ты быстро, - улыбнулся Картер. - Я думал, что успею пропустить
еще стаканчик до твоего прихода. - Он указал на поднос с высокими стака-
нами, стоявший на столике.
- А так он мне достанется, - поддразнила Стейси, взяв холодный стакан
обеими ладонями. - Какой потрясающий вечер. А куда, интересно, делись
все звезды?
- По законам жанра мне следовало бы сказать: они в твоих глазах.
- О Картер! - Стейси озорно рассмеялась, откинувшись на подушки.
Он ласково взял ее за подбородок и нахмурился, пристально глядя в ее
посерьезневшие глаза.
- Как бы мне хотелось это сказать и поверить в то, что это правда. -
Отпустив ее подбородок, он резко встал.
Сунув руки в карманы, Картер подошел к колонне и устремил глаза
вдаль. Стейси нервозно теребила карман своего оранжевого с желтым
платья. Последняя фраза Картера всколыхнула в ней то отчаяние, с которым
она боролась изо всех сил.
- Знаешь, как я ждал этого вечера с первого дня своего приезда? -
Стейси никогда прежде не слышала таких горестных интонаций в его голосе.
- И вот мы одни, никто нам не мешает. Обстановка самая что ни на есть
благоприятная - ночная завеса отделяет нас от мира, звезды одобряюще
подмигивают, и красивая девушка с замиранием сердца ждет тех слов, кото-
рые я должен сказать. - Светловолосая голова повернулась к Стейси. -
Только твое сердце не замирает, верно? - Он посмотрел на нее.
Соленые слезы потекли по щекам на плотно сжатые губы, и под его уко-
ризненным взглядом она опустила голову.
- Сегодня вечером я намеревался сделать тебе предложение по всем пра-
вилам - опуститься на колено и сказать: "Стейси, я люблю тебя и хочу,
чтобы ты стала моей женой", - проговорил Картер почти на одной ноте. -
Банально, не правда ли? Я люблю тебя, но, видишь ли, у меня есть гор-
дость. Я не хочу обладать чемто, что мне не принадлежит. Видимо, есть
такие мужчины, которые, хоть и опасаются отказа в глубине души, все рав-
но рискнут предложить тебе руку и сердце. Я же не прошу тебя выйти за
меня замуж, потому что опасаюсь другого. Ты можешь согласиться, а мне
будет очень тяжело жить с сознанием того, что ты любишь некоего фермера
из Техаса.
Стейси было стыдно за ту боль и страдания, которые она причинила Кар-
теру. Преодолев чувство жалости к себе, Картер взглянул на тихонько пла-
кавшую Стейси, затем приблизился к ней и нерешительно протянул руку,
чтобы погладить по волосам.
- О Стейси, почему, ну почему все получилось именно так? - Голос его
дрогнул, и он порывистым движением притянул ее к себе.
- Картер, я хотела тебе признаться, но не могла, - сдавленно произ-
несла она, орошая слезами его рубашку. - Я не могла причинить тебе такую
боль после того, как сама ее испытала.
- Все образуется, - сказал он с улыбкой, ему было приятно ее утешать.
- Ты ведь знаешь поговорку: "Поболит и перестанет".
- Я бы не ответила тебе "да". Я бы тебя так не унизила.
- А я знал это, - отстранив ее от себя, он утирал ей слезы. - Я инту-
итивно чувствовал, какая ты сильная.
- Ты ведь останешься? - спросила Стейси. - И заберешь меня домой в
воскресенье?
- Конечно. Разве ты не знаешь, глупышка, что я все для тебя сделаю. -
Картер широко улыбнулся, тем самым смягчив горечь своих слов.
- Что бы я делала, если бы ты не приехал! Мне не хватало гордости уе-
хать и не было сил оставаться, - призналась она, прижимаясь к нему, он
обнял ее за плечи, и они направились к освещенным стеклянным дверям.
Из ее груди вырвался тревожный вздох, когда Картер подался вперед,
чтобы открыть дверь. Войдя в комнату, она остановилась и обернулась.
Картер вошел следом, напряженно глядя поверх ее головы. Ей стало не по
себе от мертвенного холода синих глаз, и она проследила за его взглядом.
Чуть правее стоял Корд, держа в одной руке книгу, в другой - сигарету.
Его непроницаемые глаза сузились - он смотрел на Картера, не замечая
Стейси. Резко отвернувшись, Корд подошел к пепельнице и с сердцем зату-
шил сигарету.
- Что-то вы сегодня рано возвращаетесь, молодые люди, - ехидно бросил
он.
- Тяжелый был день, - еле слышно пролепетала Стейси и двинулась к
лестнице.
- Надеюсь, все приготовления к субботе идут своим чередом?
- Конечно. Если вы хотите обсудить... - начала было Стейси, задетая
пренебрежением, сквозившим в его словах.
- Нет, в этом нет нужды, - перебил Корд, заметив на ее лице следы
утомления. - Утром времени хватит. - Это прозвучало резко и оконча-
тельно.
- Спокойной ночи, мистер Гаррис, - произнес Картер с едва различимым
сарказмом.
- Спокойной ночи. Корд. - Стейси заспешила прочь от его сверлящего
взгляда.
- Спокойной ночи, - донесся до них из комнаты голос Корда.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
- Привет! - раздалось с холма.
Стейси задрала голову и увидела длинные ноги Картера, бегущие вниз.
- Привет, - ответила она с улыбкой.
- Могла бы предупредить, где тебя искать, - попенял Картер. - Ты зна-
ешь, сколько сейчас времени? Ты пропадаешь с восьми утра.
- Сейчас только половина восьмого, мне еще надо кое-что сделать к
завтрашнему дню, - сказала Стейси, не обращая внимания на легкий упрек в
его голосе. - Линда и Диана решили накрыть столы не завтра утром, а се-
годня вечером. Я не могла им не помочь. Ты забрал у Молли то, что проси-
ла миссис Грейсон?
- И уже ей передал. Она меня прогнала, даже не позволив лизнуть ее
знаменитый соус, - поведал Картер, состроив смешную гримасу. - Какие еще
дела остались?
- Вроде бы никаких, - ответила Стейси, обводя озабоченным взглядом
длинный ряд раскладных столов. Она махнула рукой двум женщинам, уходив-
шим домой, и с беспокойством сказала: - Завтрашний день покажет, что к
чему. Все мои просчеты вылезут наружу.
- Куда делась та девушка, которая никогда не боялась превратностей
судьбы? - поддразнил Картер с огоньком в глазах. Он обнял ее за плечи, и
они направились к дому. - День окончен. Давай-ка выпьем чего-нибудь хо-
лодненького.
Стейси рассмеялась, несмотря на напряжение. Немного расслабиться не
повредит, особенно накануне завтрашнего испытания. В ее глазах мелькнула
боль - каким кошмаром стала бы эта неделя, если бы не подоспел Картер.
Украдкой посмотрев на его загорелое лицо, она заметила, что в уголках
рта залегли складки. Внешне отношение Картера к ней не изменилось, а о
злополучном вечере в среду они больше не вспоминали.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [ 29 ] 30 31 32
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.