АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Замечательно. - Алекс еще раз глотнул чаю и выглянул в окно, за ко-
торым угрожающе темнело небо. - Не хочу показаться бестактным, Блэквуд,
но на твоем месте я отправился бы домой немедленно, пока дождь утих. По-
хоже, вскоре вновь разразится ливень.
- Именно так я и собирался поступить. - Джон поднялся и поклонился
дамам.
Конечно, Белл было жаль, что он уезжает, но ее немного утешил и поза-
бавил вид Эммы, раздраженно бросившейся в кресло после того, как муж не-
вольно погубил ее хитроумные планы.
Прибыв домой, Джон обнаружил, что его ждет еще одна записка.
"Я в Оксфордшире".
Джон покачал головой. Ему следовало разыскать прежних владельцев
Блетчфорд-Мэнора. Эти люди показались ему немного "не в себе" - только
их друзья могли отправлять столь нелепые записки.
У него и мысли не мелькнуло, что записка может иметь какую-то связь с
выстрелом в лесу.
Этим вечером, прежде чем подняться в спальню, Джон налил себе стакан
бренди, сделал глоток, но тут же отставил стакан. Бренди ничего не могло
добавить к тому, что он ощущал.
Неужели это и есть счастье? Это чувство отсутствовало в его жизни так
долго, что теперь Джон не мог узнать его.
Умиротворенный, он забрался в постель, надеясь, что снов сегодня не
будет.
Он был в Испании. День выдался жарким, но его спутники пребывали в
хорошем расположении духа: за последнюю неделю не произошло ни одного
сражения.
Он сидел за столом в таверне, перед ним стояла только что опустошен-
ная тарелка.
Но что это за странный приглушенный стук доносится сверху?
Он еще раз наполнил стакан. Стук повторился.
"Это злачное место". Джон протер глаза. Чьи это слова?
Еще один стук. И крик.
Он медленно зашагал к лестнице. Что могло случиться? Он стал подни-
маться на второй этаж, прислушиваясь к непонятному шуму.
И вдруг он отчетливо услышал крик - громкий и отчаянный.
- Не-е-ет!
Голос Аны.
Он выбил дверь, сорвав ее с петель.
- О Господи, нет! - воскликнул он, оказавшись в комнате. Тоненькую
фигурку Аны почти полностью скрывало из виду тело полураздетого Спенсе-
ра.
Но ее плач разносился по всей комнате.
- Нет, нет, прошу вас, не надо!
Джон не стал терять времени. Обезумев, он оттащил Спенсера от девушки
и притиснул его к стене.
Обернувшись, он взглянул на Ану. Но что случилось с ее волосами? Они
посветлели.
Это была Белл - в разорванной одежде, исцарапанная, вся в синяках.
- О Господи, только не это! - крик вырвался, казалось, из самой души
Джона.
Он вновь повернулся к мужчине, стоящему лицом к стене, и сжал рукоят-
ку пистолета.
- Посмотри на меня. Спенсер, - приказал он.
Мужчина повернулся - это был не Спенсер. Джон обнаружил, что он смот-
рит на самого себя.
- Нет, Господи, нет! - выдохнул он, отшатываясь к постели. - Это не
я! Я не мог этого сделать!
Второй Джон рассмеялся скрежешущим смехом маньяка.
- Нет, это не я. Я не мог. О Белл! - Он взглянул на постель, но она
исчезла. - Белл, нет!
Джон проснулся от собственного вопля. Задыхаясь, он стал кататься по
постели, сотрясаясь от безмолвных рыданий.
Глава 8
Белл улеглась в постель, листая сборник стихов Вордсворта, которые
так и не удосужилась почитать сегодня днем. Строчки расплывались. Белл
придвинулась к ночному столику и зажгла вторую свечу. Едва она вновь
устроилась поудобнее, подложив под спину подушку, раздался стук в дверь.
- Войдите.
Эмма ворвалась в комнату. Ее фиалковые глаза пылали от возбуждения.
- Софи родила! - выпалила она. - На три недели раньше срока! По-
сыльный только что привез письмо от ее мужа.
- Замечательно, - отозвалась Белл. - Правда?
- Конечно! Вообще-то жаль, что ребенок появился так рано, но три не-
дели - небольшой срок, к тому же Оливер пишет, что Софи могла ошибиться
в подсчетах.
- Значит, завтра утром вы с Алексом уезжаете?
- Разумеется, как только встанем. Я хотела выехать немедленно, но
Алекс отказался наотрез.
- Ты же понимаешь, он прав. Ночью дороги слишком опасны.
- Знаю, - с разочарованным видом отозвалась Эмма. - Но я хотела пре-
дупредить тебя сегодня - на случай, если ты пожелаешь сопровождать нас.
А если нет, ты должна знать наши планы, чтобы не пришлось будить тебя
утром.
- Пожалуй, я не поеду с вами, - неторопливо начала Белл, тщательно
обдумывая каждое слово. Она предвкушала поездку на ярмарку весь вечер, и
ей не хотелось отменять встречу с Джоном. Особенно теперь, когда они ос-
танутся одни. - По-моему, Софи будет совсем не рада полному дому гостей.
Я навещу ее и ребенка, когда тот немного подрастет.
- Хорошо, тогда я передам ей твои поздравления. - Эмма нахмурилась. -
Хотя не знаю, стоит ли оставлять тебя здесь в одиночестве. Пожалуй, это
неприлично.
- В одиночестве? - недоверчиво переспросила Белл. - Да ведь со мной
сотня слуг!
- Ну, не совсем сотня, - поправила Эмма. - И потом, я обещала твоей
матери быть хорошей компаньонкой.
- Не могу понять, что за безумие поразило маму, когда она сочла тебя
подходящей компаньонкой.
- Ты же знаешь, каков свет, - вздохнула Эмма. - Но если ты считаешь,
что скандал не разразится...
- Я уверена в этом. В конце концов, здесь не Лондон. Сомневаюсь, что
кто-нибудь вообще узнает о моем одиночестве.
- Ну, хорошо, - согласилась Эмма. - Только не приглашай сюда Джона
Блэквуда. Я не хочу, чтобы поползли слухи о том, что вы проводите время
вдвоем.
Белл фыркнула.
- Какой крутой поворот - и это после всех твоих сегодняшних ухищре-
ний!
- Это совсем другое дело, - попробовала оправдаться Эмма, тем не ме-
нее краснея. - Только не говори мне, что мои так называемые ухищрения
пришлись тебе не по душе. Я же видела, как ты смотришь на него.
Белл вздохнула и заворочалась под одеялами.
- Я и не собираюсь отрицать.
Чрезвычайно заинтересованная, Эмма склонилась к ней.
- Так ты влюблена в него?
- Не знаю. Как об этом можно судить?
Эмма на минуту задумалась, прежде чем ответить.
- Это просто чувствуешь. Все зависит от самого человека. Поэты пишут
о любви с первого взгляда, но вряд ли это правда.
Белл задумчиво улыбнулась.
- Полагаю, такое случается лишь в сентиментальных романах.
- Да. - Эмма выпрямилась. - Ладно, мне пора спать. Завтра мы хотим
выехать пораньше.
- Удачной поездки, - пожелала Белл.
- Спасибо. Да, и извинись, пожалуйста, перед лордом Блэквудом за то,
что мы не сможем побывать на ярмарке вместе с вами. Хотя, полагаю, без
нас вам будет лучше.
- Несомненно.
Эмма сделала гримаску.
- Только потом не приглашай его заехать сюда. И в любом случае тебе
нельзя бывать в Беллами-Парке одной.
- По-моему, это поместье называется иначе.
- Как?
Белл вздохнула.
- Не могу припомнить. Как-то на букву "Б".
- Ладно, как бы оно ни называлось, тебе там лучше не бывать. Твоя
мать снимет с меня голову, если узнает об этом.
Белл кивнула и, когда Эмма вышла из комнаты, задула обе свечи.
На следующий день, вскоре после полудня, Джон направился к Уэстонбер-
ту, в сотый раз напоминая себе, что пора положить конец влюбленности в
Белл. Отталкивать ее становилось все труднее. Казалось, она безгранично
доверяет ему, и Джон почти уверовал, что он заслуживает такого счастья.
Но сны обладали поразительной способностью запоминаться, и Джон не
мог отогнать от себя видения ночного кошмара.
Он не мог быть с ней - сейчас он понимал это лучше, чем когда-либо
прежде. Сегодня же он объяснится. Джон поклялся самому себе, что выпол-
нит эту задачу, какой бы мучительной она ни была. Он сделает это... пос-
ле ярмарки. Еще один день блаженства никому не повредит.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 [ 20 ] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
|
|