ределенно далеким. А теперь он не мог избавиться от видения Белл в
объятиях безликого графа или кого бы там ни было. Джон видел, как Белл
лукаво улыбнулась и потянулась поцеловать избранника. А когда они поже-
нятся... о Господи, это ужасно. Джон видел обнаженную Белл, на теле ко-
торой играл отблеск свечей. Незнакомец обнимал ее, а потом накрыл ее
всем телом и...
знал, как выглядит этот мужчина. Он не вынес бы более подробной и яркой
картины.
пинком по ножке стола. Будучи сделанным из прочного дуба, стол с честью
выдержал поединок, а ноге Джона грозила опасность к следующему утру пок-
рыться синяками,
поездки в деревню каждая женщина напоминала ему о Белл. У одной глаза
оказались почти такими же синими, другая была ростом с Белл. Неужели его
сердце станет отчаянно трепыхаться каждый раз, когда он увидит в толпе
белокурую головку?
ванный, Джон уходил по коридорам все дальше.
нее ужасаясь тому, что может увидеть там.
чал покидать его душу. В комнате... танцевали. Кто-то танцевал. Отчетли-
во слышалась музыка.
печном вальсе. А в середине зала...
ли он ее когда-нибудь такой счастливой?
мужчины оставались смутными.
три человека: Джон, Белл и Он.
возлюбленного. Джон попытался сдвинуться с места, но ноги словно прирос-
ли к полу. Он хотел отвернуться, но шея не поворачивалась, будто окосте-
нев.
пока Джон вдруг не понял: она не танцует.
тот ударил ее, хлестнул ладонью по щеке. Кольца оставили алые царапины
на бледной коже.
ситься к ним, но ноги отказывались сдвинуться с места. Он не мог ни вый-
ти из комнаты, ни приблизиться к этой паре.
Джон потянулся к ней, жалея, что его руки слишком коротки. Он вновь и
вновь звал ее по имени, пока Белл наконец не скрылась из виду.
хотя его голова раскалывалась от боли. Он лишь смутно помнил вчерашний
сон, но, как бы там ни было, пришел к убеждению, что не следует сидеть
сложа руки, ожидая, когда Белл свяжет жизнь с каким-то распутным графом.
путен ли он, ничего не меняло. Что, если он и впрямь будет бить Белл?
Или запретит ей читать? Джон понимал, что тоже недостоин Белл, но был
уверен, что любой другой мужчина достоин ее еще меньше. По крайней мере
он сам попытался бы сделать ее счастливой. Он отдал бы ей все, что имел,
подарил бы еще незапятнанные остатки своей души.
соту. Джон представил себе, как Белл приходится прятать книги от не
одобряющего ее пристрастие к чтению мужа-аристократа. Вероятно, этот
мужчина даже не станет советоваться с ней, принимая важные решения, счи-
тая, что женщина не может быть достаточно умной.
затем женится на ней сам.
надеялся, что Белл поймет: он никогда не был к ней равнодушен. Люди ведь
способны ошибаться. В конце концов, его не назовешь непогрешимым героем
романа.
ков.
терпелось потратить деньги, так щедро предложенные ей Алексом.
боюсь, этот цвет относится к тем немногим, которые тебе совсем не к ли-
цу.
ла его, приложив к себе и прижав подбородком. Она наслаждалась обществом
незамужней тетушки Алекса, хотя зачастую они менялись ролями. Персефона
то и дело спрашивала совета Белл по всевозможным вопросам - от блюд до
одежды и книг. Она объяснила, что редко покидает Йоркшир и не представ-
ляет, что теперь считается модным в Лондоне. Вместе с тем Персефона об-
ладала своеобразным мягким остроумием, и Белл от души развлекалась, бол-
тая с ней.
ны. Она только что получила срочное письмо, в котором Эмма советовала ей
подготовиться к прибытию Джона со дня на день. По-видимому, он воспринял
новость о мнимом браке Белл именно так, как и требовалось.
сама восприняла бы новость о браке Джона. Вероятно, она пожелала бы вы-
царапать сопернице глаза, а ведь в обычной жизни такое не пришло бы ей в
голову.
нием проговорила Персефона, оглядывая ткань.
дет великолепно сочетаться с ними.
кало, чисто по-женски наклонив голову.
но, ты согласишься заменить его вот этим лиловым. В таком платье ты бу-
дешь прелестной.
фиалковым ароматом.
делице лавки, выдающей себя за француженку.
английском. - Приятно вновь видеть вас. Вы не бывали здесь уже несколько
месяцев.
дать вам личный вопрос?
перспективы неплохих доходов, которые должен был принести вопрос Белл.
или три. - Белл нахмурилась, пытаясь прикинуть будущие расходы. Ей пона-
добится выглядеть неотразимо, когда Джон явится в Лондон. К сожалению,
Белл понятия не имела, когда он приедет, и даже приедет ли он вообще.
выбираю. Что-нибудь более... соблазнительное.
роятно, вы решили привлечь внимание какого-нибудь джентльмена с изыскан-
ным вкусом. Мы поможем вам выглядеть неотразимо. Когда вы хотите полу-
чить свои наряды?
ветом.
толк в своем деле, но не умею творить чудеса!
дываясь. Ей нравилась Персефона, но Белл считала, что компаньонке неза-
чем знать о планах своей подопечной. - Сегодня мне понадобится только
одно платье. С остальными можно подождать - по крайней мере до завтра.
Надеюсь, это вас не затруднит. У вас есть все мои мерки. Уверяю вас, со
времени последней примерки я ничуть не пополнела.
бы просить вас о таком одолжении. В конце концов, я могла обратиться к
мадам Ларош, - многозначительно заметила Белл и помолчала, дав последним
словам повиснуть в воздухе.