read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



ти ей самой.
С отчаянием вздохнув, он уронил голову на сложенные руки. Теперь,
когда счастье было так близко, как он мог дальше жить, постоянно опаса-
ясь, что пуля застигнет его врасплох? Слова "дальше жить" неожиданно
приобрели новое значение. Если убийца не оставит своих намерений, рано
или поздно ему повезет. Джону следовало хоть что-нибудь предпринять.
А пока необходимо держать Белл на расстоянии от себя и от пуль, наце-
ленных ему в спину. С невыносимой тяжестью на сердце он взял перо и
ткнул им в чернильницу.
"Дорогая Белл, некоторое время я не смогу видеться с вами. Не могу
даже объяснить почему. Прошу вас, наберитесь терпения. Ваш Джон Блэк-
вуд".
Он понимал, что следовало бы просто порвать с Белл, но решиться на
это не мог. Лишь она дарила ему истинную радость, и Джон не собирался
отказываться от такого счастья. Осторожно держа за уголок свернутый лист
бумаги, Джон спустился по лестнице и вручил письмо слуге. Белл предстоя-
ло получить его через полчаса.
Джону не хотелось даже представлять, как это произойдет.
Единственной реакцией Белл после прочтения краткой записки было пол-
ное недоумение. Происходящее казалось ей нереальным.
Она заморгала, вглядываясь в несколько чернильных строк. Слова не ис-
чезли.
Что-то случилось. Джон вновь пытался оттолкнуть ее. Белл не понимала
причин подобного поведения, но не могла позволить себе поверить, что она
ему не нужна.
Как такое могло, случиться, если она всем существом жаждет его? Нет,
Бог не способен на такую жестокость.
Белл поспешно прогнала тяжелые мысли. Ей следует довериться пред-
чувствию, а оно подсказывало, что Джон по-прежнему неравнодушен к ней -
и не просто неравнодушен. Он влюблен, как и она в него. Он попросил ее
набраться терпения. По-видимому, ему требовалось разрешить некое затруд-
нение. Возможно, у него возникли какие-то неприятности, и он не пожелал
втягивать в них Белл - это на него похоже.
Когда он только поймет, что любить - значит делить все радости и го-
рести? Она смяла лист бумаги в плотный мячик и зажала его в кулаке. Джон
сегодня же получит первый урок потому что она отправится проведать его,
послав к чертям все правила приличия.
Подумать только, за всю жизнь она не чертыхалась столько, сколько за
последние несколько дней. Белл удивлялась самой себе. Отшвырнув письмо,
она злорадно потерла рука об руку. Она отомстит за все беспокойство,
бросив ему в лицо весь запас вновь приобретенных ругательств.
Не удосуживаясь одеться понаряднее, Белл схватила теплый плащ и отп-
равилась на поиски горничной. Мэри была в гардеробной, она осматривала
платья хозяйки и отбирала те, что нуждались в чистке или мелкой починке.
- Добрый день, миледи, - поспешно поздоровалась она. - Вы уже выбра-
ли, какое платье наденете сегодня вечером? Его придется погладить.
- Не важно, - резко оборвала ее Белл. - Сегодня вечером я никуда не
собираюсь. Зато сейчас я хочу прогуляться и не прочь, чтобы вы сопровож-
дали меня.
- Сию минуту, миледи, - набросив пальто, Мэри последовала за хозяйкой
к лестнице. - Куда вам угодно пойти?
- Не слишком далеко, - загадочно отозвалась Белл.
Решительно сжав губы, она открыла парадную дверь и спустилась по сту-
пенькам.
Мэри с трудом поспевала за ней.
- Вы никогда еще не ходили так быстро, миледи.
- Когда я раздражена, я всегда хожу быстро.
Мэри не нашлась с ответом, просто вздохнула и ускорила шаг. Пройдя
несколько кварталов, Белл резко остановилась, и Мэри едва не налетела на
нее.
- Вот, - объявила Белл.
- Что, миледи?
- Вот это место.
- Какое место?
- Дом графа Уэстборо.
- Какого графа, миледи?
- Брата Джона.
- Ах вот как! - за последние несколько недель Мэри не раз видела Джо-
на. - Зачем же мы пришли сюда?
Белл глубоко вздохнула и упрямо вздернула подбородок.
- Чтобы нанести визит. - И, не дожидаясь ответа Мэри, она поднялась
по ступенькам и трижды ударила молотком.
- Что?! - чуть не взвизгнула Мэри. - Вам сюда нельзя!
- Нет, можно, и я сюда войду. - Белл нетерпеливо стукнула молотком
еще раз.
- Но... но здесь же живут одни мужчины!
Белл прищурилась.
- Право, Мэри, ни к чему говорить о них, словно об особых существах.
Они ничем не отличаются от вас или меня, - она покраснела, - то есть
почти ничем не отличаются.
Она уже подняла руку, чтобы вновь взяться за молоток, когда дворецкий
распахнул дверь. Белл вручила ему визитную карточку и заявила, что ей
необходимо повидать лорда Блэквуда. Мэри от смущения уставилась в землю.
Дворецкий проводил обеих женщин в небольшую гостиную, дверь которой
выходила в холл.
- Персефона вышвырнет меня, - дрожа, прошептала Мэри.
- Этого не будет. Вы служите у меня, и она не имеет права давать вам
расчет.
- Уверяю вас, она будет очень недовольна.
- Не вижу причин сообщать ей о случившемся, - решительно заявила
Белл, не в силах сдержать внутреннюю дрожь.
То, что она собиралась сделать, было верхом неприличия, и она прек-
расно это знала: мать сумела привить Белл уважение к правилам поведения
в обществе. Впрочем, она уже навещала Джона в полном одиночестве - еще в
поместье, но там этикет был не настолько строг.
В тот момент, когда терпение Белл было на исходе, вернулся дворецкий.
- Лорд Блэквуд никого не принимает, миледи.
От такого оскорбления Белл чуть не задохнулась. Джон отказался при-
нять ее! Вскочив, она бросилась прочь из комнаты. Она не остановилась,
пока не отошла от дома, а затем, не удержавшись, оглянулась.
Джон стоял у окна на третьем этаже дома, глядя ей вслед. Но, едва за-
метив, что Белл обернулась, он шагнул в глубь комнаты и опустил плотную
портьеру.
Белл потрясение глядела на окно.
- В чем дело? - Мэри проследила за ее взглядом, но не обнаружила ни-
чего любопытного.
- Какое чудесное дерево растет здесь, у самого дома...
Мэри приподняла брови, не сомневаясь, что ее хозяйка свихнулась.
Белл потерла подбородок.
- И стоит оно у самой стены... - она улыбнулась. - Идем же, Мэри, нам
предстоит работа.
- Работа? - переспросила горничная, но Белл уже опередила ее на нес-
колько шагов.
Оказавшись дома, Белл прошагала прямо к себе, вытащила из ящика бума-
гу и нацарапала записку к Эмме, которую в детстве считали сорванцом в
отличие от Белл.
"Дражайшая Эмма, объясни, как ты лазала по деревьям. С любовью,
Белл".
Отправив записку кузине, Белл вспомнила о лучшем средстве избавиться
от горя и гнева. Она отправилась за покупками.
На этот раз она захватила с собой Персефону. Пожилой даме никогда не
надоедало бывать в модных лондонских магазинах. Здесь выбор гораздо бо-
гаче, чем в Йоркшире, объясняла она. Кроме того, тратить деньги Алекса
оказалось весьма занятно,
Ни одна из них не нуждалась в новой одежде, но близились праздники, и
потому дамы отправились в поход по сувенирным лавкам, подыскивая подар-
ки. Белл разыскала необычный маленький телескоп для брата и прелестную
музыкальную шкатулку для матери, но не могла отогнать мысли о том, что
ей не терпится найти подарок для Джона. Она вздохнула. Не хотелось ве-
рить в такой печальный конец их любви. Это было слишком мучительно.
Она бродила, погрузившись в раздумья, вероятно, потому и не заметила
двух типов сомнительного вида, которые следовали за ней уже довольно
долго. Прежде чем она поняла, что происходит, один из них схватил Белл
за руку и поволок ее в глубину боковой аллеи.
Вскрикнув, Белл принялась отбиваться изо всех сил. Но похититель ус-
пел утащить ее так далеко, что прохожие с улицы не замечали происходяще-
го. Обычный лондонский гул заглушал ее призывы о помощи.
- Отпусти меня, негодяй! - крикнула она. Белл казалось, что он сейчас
выдернет ей руку, но она не чувствовала боли, мечтая лишь о спасении.
- Говорю тебе, это она, - сказал один из похитителей. - Ее и показал
тот малый.
- Заткнись и убирайся отсюда. - Второй мужчина шагнул ближе, и ужас
лишил Белл остатков сил. Справиться с обоими мужчинами ей было нечего и
надеяться.
Но в ту секунду, когда ей уже казалось, что вес пропало, спасение
явилось весьма неожиданно в облике Персефоны. Когда Белл исчезла в глу-
бине аллеи, внимание Персефоны было поглощено особенно привлекательной
витриной. Обнаружив, что подопечная исчезла, пожилая дама удивилась. По-
звав Белл и не дождавшись ответа, Персефопа встревожилась и бросилась на
поиски.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 [ 38 ] 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.