АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
гать - быстрее, чем ты.
Джон отпрянул, как от удара.
- Я и не подозревал, что хромота настолько принижает меня в твоих
глазах.
- Джон, ты же понимаешь, я имела в виду совсем другое! - Белл броси-
лась к мужу и обняла его за шею. - Я просто перепугалась и разозлилась -
да, разозлилась на этого негодяя, но выместила свое раздражение на тебе,
а это несправедливо. Но я так люблю тебя, что...
- Белл, перестань.
Она гневно оттолкнула Джона.
- Что перестать? Перестать повторять, что я люблю тебя? Перестать те-
бя любить?
- Я не могу принять эту любовь, Белл.
- Да что с тобой стряслось? - взорвалась она. - Почему бы просто...
- Со мной стряслось лишь то, - бесстрастно заявил он, словно тисками
сжимая руку Белл, - что по сути это я изнасиловал девушку.
- Нет, - решительно возразила Белл, - нет, ты этого не делал! Ты же
сам говорил мне...
- Это мог сделать и я, - невольно повторил он слова матери Аны.
- Не говори так, Джон. Это не твоя вина.
Внезапно отпустив Белл, он прошел к окну.
- Я тысячу раз мог успеть добраться до той комнаты, прежде чем случи-
лось непоправимое.
- Прекрати! - Она зажала уши руками. - Не желаю этого слушать!
Джон обернулся.
- Нет, ты выслушаешь. - Шагнув к Белл, он с силой опустил ее руки. -
Вот за кого ты вышла замуж, Белл, не знаю, к добру это или к худу.
Только не говори, что я не предупреждал тебя.
- Когда же ты наконец поймешь, что мне нет дела до того, что случи-
лось в Испании? Мне жаль, что это произошло, я молюсь за душу бедняжки,
но в остальном мне все равно! Случившееся не опорочило тебя и не умалило
моей любви!
- Белл, я не хочу твоей любви, - отрешенно произнес он. - Я не могу
ее принять.
Прежде чем Белл успела опомниться, ее рука взлетела и хлестко ударила
Джона по лицу.
- Как ты смеешь! - выдохнула она, содрогаясь от ярости всем телом. -
Как ты осмелился так унизить меня!
- О чем ты говоришь?
- Я никогда, ни разу в жизни не дарила любовь другому мужчине. А ты
пренебрег ею словно безделушкой.
Его рука сжалась на запястье Белл.
- Ты меня неправильно поняла. Только потому, что я высоко ценю твою
любовь, я не могу принять ее.
- Нет, ты не принял ее потому, что не хотел принять. Ты погряз в чу-
жой вине и угрызениях совести. Как прикажешь жить с человеком, который
не способен оставить прошлое там, где ему и место, - в прошлом?!
Джон выпустил ее руку.
- Как я могу, - чуть ли не кричала Белл, - любить человека, который
никогда не ответит мне взаимностью?
Джон уставился на нее, внезапно охваченный страхом.
- Белл, но я же люблю тебя, - прошептал он.
Джон не знал, какого ответа он ждет от Белл, но явно не того, который
последовал. Она отшатнулась и на мгновение лишилась дара речи. Протянув
к нему руку, она покачала головой, пытаясь проглотить вставший в горле
ком.
- Нет, - наконец выдохнула она, - нет, не говори так. Не надо...
Он лишь смотрел ей в глаза, и все его чувства ясно отражались на его
лице: любовь, вина, надежда, желание, страх - здесь смешалось все.
- Не смей говорить об этом. Это несправедливо.
Джон шагнул к ней.
- Белл, я...
- Нет! - она отстранилась. - Не прикасайся! Не трогай меня!
- Белл, я не знаю, что сказать, - он понурился.
- Я не желаю говорить с тобой, - гневно выпалила она, - не сейчас,
нет... не хочу... я... - слова застряли у нее в горле. Чувства настолько
захватили ее, что она не сумела договорить, отступила к двери, распахну-
ла ее и вылетела из комнаты.
- Белл! - крикнул вслед Джон, но она его не услышала. Он рухнул в
кресло. - Я люблю тебя...
Но эти слова прозвучали жалко и нелепо.
Глава 20
Выбежав из комнаты, Белл не представляла себе, куда идет и зачем, но,
натолкнувшись в коридоре на свою горничную Мэри, она вдруг приняла реше-
ние.
- Наденьте плащ, Мэри, - приказала она с непривычной резкостью. - Мне
необходимо выйти.
Мэри выглянула в окно.
- Уже темнеет, миледи. Вы уверены, что нельзя отложить прогулку до
завтра?
- Это не прогулка. Мне просто надо выйти.
Мэри услышала всхлип в голосе хозяйки и кивнула.
- Сию минуту.
Белл запахнула плащ. Она так и не успела снять его, вернувшись вместе
с разъяренным Джоном из кондитерской Хардимана.
Спустя минуту Мэри поспешно спустилась по лестнице. Белл нетерпеливо
поспешила к параднои двери, ни были необходимы свежий воздух и свобода.
Они прошли по Аппер-Брук-стрит до Парклейн, и Мэри собралась сворачи-
вать за угол.
- Разве вы идете не к Роттен-роу? - спросила она, увидев, что Белл
повернула на запад.
Белл яростно покачала головой.
- Я хочу уйти подальше от толпы.
- На вашем месте я бы не беспокоилась об этом, миледи. - Мэри огляде-
лась. Гуляющие торопились покинуть парк. Небеса готовы были разверз-
нуться в любую минуту. - Пожалуй, вам стоит вернуться домой, уже темне-
ет. Ваша матушка голову с меня снимет или ваш муж.
Белл круто обернулась.
- Не напоминайте мне о нем.
Мэри отшатнулась.
- Как вам угодно, миледи.
Белл испустила покаянный вздох.
- Простите, Мэри. Мне не хотелось быть резкой с вами.
Горничная, утешая Белл, прикоснулась к ее руке. Они провели вместе
уже несколько лет, и Мэри отлично знала хозяйку.
- Все будет хорошо, миледи. Он любит вас.
- В том-то и дело, - пробормотала Белл, тяжело вздохнула и углубилась
в парк. Она не знала, как далеко они зашли - должно быть, не слишком, но
ветер и холод утомили ее. Она огляделась. - Надо возвращаться домой.
Мэри вздохнула с облегчением. Они шли в сторону дома уже несколько
минут, как вдруг Белл остановилась.
- Постойте, - громко прошептала она.
- Что случилось?
Белл прищурилась, всматриваясь в белобрысого мужчину, издали похожего
на Спенсера. Неужели это Спенсер? Слабое зрение мешало Белл как следует
разглядеть его. Проклятие, надо же было сделать такую глупость - отпра-
виться в парк в сопровождении одной горничной. Крупная дождевая капля
шлепнулась ей на нос и вывела ее из напряженного оцепенения.
- Назад, - прошептала она Мэри, - и помедленнее. Незачем привлекать
внимание.
Они потихоньку отошли к густо заросшей деревьями части парка. Белл
надеялась, что блондин их не заметил, но ее нервы были на пределе. Веро-
ятно, это не Спенсер, пыталась убедить себя она. Вряд ли возможно такое
совпадение, чтобы он тоже вышел прогуляться по Гайд-парку в такой холод-
ный, ветреный день, только чтобы подышать свежим воздухом. Единственная
вероятная причина - преследовать ее, но незнакомец, видимо, уже ушел, во
всяком случае, его не было видно.
Внезапно послышался раскат грома и начался дождь, торопливый и
сильный. Не прошло и нескольких секунд, как Белл и Мэри промокли до нит-
ки.
- Надо возвращаться! - крикнула Мэри.
- Нет, пока тот блондин...
- Он ушел! - Мэри схватила ее за руку и потащила за собой.
Белл отдернула руку.
- Нет, ни в коем случае! Если он не... - она огляделась.
Над самым ухом прозвучал резкий треск. Белл вздрогнула. Что это -
гром или выстрел?
Она бросилась бежать.
- Нет, миледи, не-е-ет! - Мэри рванулась за ней.
Охваченная паникой, Белл неслась между деревьями. Ветви цеплялись ей
за платье, волосы лезли в глаза. Она споткнулась и упала, но тут же, то-
ропливо вскочив, бросилась вперед сломя голову. Белл так и не успела за-
метить низко нависшую ветку и ударилась о нее лбом.
- О Господи! - воскликнула Мэри, опускаясь на колени перед потерявшей
сознание Белл. - Очнитесь, миледи, очнитесь! - трясла ее испуганная гор-
ничная.
Голова Белл безвольно моталась из стороны в сторону.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 [ 53 ] 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
|
|