Шарлота Лэм
Страстный любовник
Саммер, приезжает известный голливудский режиссер, пользующийся славой
покорителя женских сердец. Жертвами обаяния Дэнзила Блэка становится сначала
подруга Клэр, а потом и младшая сестра. Видя в этом роковом мужчине вампира,
Клэр вступает с ним в борьбу, но в конце концов сама оказывается захваченной
страстью.
городе. Осень расцветила листву на деревьях золотой, бурой и багровой
красками, а когда налетал шквалистый ветер с запада, небо становилось
зловеще фиолетовым.
угрожающе замигали. О Господи, только бы не отключили свет, подумала Клэр, и
в ее голубых глазах появилось беспокойство. В непогоду, когда обрывало
провода, в агентстве они часто оставались без электричества. Впрочем,
рабочий день уже закончился. Клэр встала из-за стола и откинула назад
непослушные светлые волосы.
осенний ветер. Клэр оглянулась - на пороге стоял посетитель.
произнесла она стандартную фразу.
могла как следует разглядеть мужчину, стоящего у двери. Девушка лишь
заметила, что он высок и черноволос; его длинное темное пальто развевалось
на ветру.
вершину Охотничьего холма. Этот викторианский особняк - он в стороне от
дороги - все еще продается?
незнакомца. Она видела только его глаза, сверкающие, жгучие, пристально
смотревшие на нее. - Да, дом продается, - ответила девушка, стараясь унять
внезапную дрожь. Должно быть, это от сквозняка ей вдруг стало так холодно.
велик для средней семьи. Конечно, он подошел бы для маленькой гостиницы или
частной клиники, но здание было в плохом состоянии и нуждалось в капитальном
ремонте. Дом значился в списках агентства по продаже недвижимости, где Клэр
работала уже два года, и отец ее очень сомневался, что она сумеет продать
или хотя бы сдать его.
оттого, что, возможно, продаст этот особняк. И усмехнулась в душе: ей легко
изображать холодность, ведь она светловолосая, белокожая, даже глаза у нее
холодные, бледно-голубые. Настоящая льдинка...
черноволосый мужчина в темном пальто.
одной сопровождать незнакомых клиентов-мужчин в пустые дома, и обычно
устраивал так, чтобы с ней был кто-то из агентства. Теперь, когда отец почти
отошел от дел, она чаще всего отправлялась на осмотры помещений под охраной
брата Робина. Робину было всего девятнадцать, он обучался в местном колледже
менеджменту, но увлекался гимнастикой, играл в регби и поэтому обладал
мощной фигурой атлета. Рядом с Робином Клэр чувствовала себя в безопасности.
ваш менеджер здесь?
- Это мое агентство.
ж, мисс Саммер... или вы замужем?
нежелание говорить свое имя незнакомцу. Что-то было в нем, вселявшее в Клэр
тревогу. Внезапно она захотела избавиться от этого мужчины как можно скорей.
Но все же бросила:
действительно нет времени показывать вам дом сегодня.
уезжаю за границу на несколько месяцев. Осмотреть дом я смогу только
сегодня. Поэтому или покажите мне его, или забудем об этом.
дома. Они уехали на матч по регби в соседний городок и вернутся, Клэр знала,
не скоро. Конечно, она могла попросить свою сестру Люси подъехать к "Сизой
чайке" - Люси уже должна была прийти с работы. Уроки в начальной школе, где
преподавала Люси, кончались рано, так что к пяти часам сестра возвращалась
домой.
Хелен Шеррард. Полагаю, вы знаете ее? Я хотел, чтобы она тоже осмотрела дом,
и не намерен заставлять ее ждать.
чайку". Но имейте в виду, в семь часов у меня назначена встреча, поэтому мы
произведем лишь беглый осмотр.
с надписью "Сизая чайка", взяла из сейфа связку ключей от дома и снова
заперла сейф, а потом - шкаф.
висевшее на стене зеркало.
произнес Дэнзил Блэк. - Но оно вам идет.
этот человек считает, что она старомодна? Несомненно, он думает, что
оскорбил, унизил ее, но он ошибается. Клэр была бы довольна, если бы
произвела такое впечатление, особенно на подобного мужчину.
вошел, она всем телом ощутила магнетическую силу его обаяния. Однако Клэр
давно научилась не доверять мужчинам, и прежде всего привлекательным. Таких
красавцев жизнь всегда балует, и, потеряв из-за них голову, женщина обрекает
себя на боль и горечь разочарования. Таких надо держать на расстоянии. Клэр
это уже хорошо усвоила.
Дэнзилу Блэку, чье лицо все еще скрывала тень. Он галантно открыл перед ней
дверь.
оценила красоту и мощь его машины. Клэр плохо разбиралась в автомобилях, но
и так было видно, что перед ней шикарная и безумно дорогая вещь.
купить большое поместье, но, подумала она, раз он может позволить себе такую
дорогую машину, значит, ему по карману и "Сизая чайка".
коротким белокурым волосам, лицу, фигуре, изящество которой не скрывало
пальто. Клэр любила классическую одежду, и стиль ее был неподвластен веяниям
моды. Она выбрала этот стиль не для того, чтобы нравиться мужчинам, а чтобы
всегда выглядеть сдержанной, спокойной, компетентной - идеальной деловой
женщиной. Но под дразнящим взглядом этого мужчины она совсем не чувствовала
себя спокойной.
стройные ноги. Она быстро посмотрела на Дэнзила и смутилась, увидев в его
глазах вспыхнувшие и тут же погасшие насмешливые огоньки. Клэр вдруг
подумала, что он очень опасный мужчина.
Блэк сел за руль прежде, чем девушка успела произнести хоть слово, так что
ей осталось лишь приветливо улыбнуться в ответ.