встревожена. Врачи же ничего определенного не говорят.
Пол и мать Хелен, а затем вернулась в свой офис. Позже Клэр еще раз
позвонила в больницу и узнала, что Хелен вне опасности: она пришла в
сознание и будет выписана через несколько дней. Клэр послала больной подруге
цветы и открытку с пожеланием скорейшего выздоровления.
вялая и бледная.
необходимые анализы, я могу ехать домой. Подозревают малокровие... Мне
придется пить кровь, как Дракуле! - Она невесело рассмеялась.
нее залегли темные круги, тонкие пальцы рук беспокойно метались по одеялу,
не находя себе места. Слава Богу, у нее лишь малокровие и худшие опасения
миссис Сторр не подтвердились. Но Клэр знала, что боль, терзавшая сердце
Хелен, не покинула ее. Страсть к неверному Дэнзилу лишала ее возможности
радоваться жизни. Этот человек должен сполна заплатить за свои грехи!
недель. Я собиралась пожить у брата, а Пол считает, что мне не мешало бы
отправиться в путешествие после Рождества. Пол едет на Майорку, где у нас
был дом, и предложил мне ехать с ним. - Щеки Хелен чуть тронул румянец. Она
с вызовом посмотрела на Клэр и отвернулась. - Мы были женаты много лет.
Никто не найдет в нашей поездке ничего странного.
о Дэнзиле Блэке. Может, после путешествия Хелен и Пол снова обретут друг
друга?
был мертвым сезоном для их агентства. Зимой люди не продавали и не покупали
дома - они начинали присматривать себе гнездышки и сбывать с рук надоевшие
обиталища с приходом весны. Но этой зимой Клэр предстояло много забот одна
фирма только что построила огромный дом с видом на бухту, но, не сумев
продать и половины шикарных квартир, предпочла сдать их, чтобы не оставлять
пустыми. Фирма загрузила Клэр работой по поиску жильцов, и девушка постоянно
развозила возможных клиентов, показывала им сам дом и его окрестности,
составляла документы на аренду помещений.
на неполный рабочий день, но все же у нее было много возни с бумагами.
Внезапно на ее рабочем столе зазвонил телефон. Клэр утомленно потянулась за
трубкой.
голос звонившего.
"Сизой чайки" без утраты старинного стиля особняка. Я уже нашел нужных
людей. Вы дадите мне ключи от дома на один день? Мой архитектор Бернард
Аткинз свяжется с вами на этой неделе.
его законным владельцем.
добавила: - Полагаю, вы знаете, что Хелен очень больна?
на Майорку, я повидаю ее.
посетителей.
в дрожь, сказал Дэнзил.
просто медовым.
губы.
вымещая на ней свою злость.
улицу за окном. Жилка на шее бешено билась, и, прикоснувшись к ней пальцами,
Клэр ощутила свой учащенный пульс.
в ее жизнь. Он был по другую сторону Атлантики, и Клэр надеялась, что он еще
долго пробудет там. Но и когда вернется, она не станет получше узнавать его,
как мистер Блэк самонадеянно пообещал.
приготовил ужин. Предполагалось, что все члены семьи должны заниматься этим
по очереди, но на деле чаще всего в повара превращалась Клэр. Ни отец, ни
братья как следует не умели и не любили готовить. Робин и Джейми
презрительно называли стряпню "женским делом". А Люси, вызвавшаяся помочь
сестре, всегда забывала о своих обязанностях, погруженная в грезы.
ужином.
потянувшись к большому блюду в центре стола.
Люси. - И кто все сделал?
виновато посмотрела на сестру.
головы! Когда будет твоя очередь, я тебя заменю. Когда это?
от Майка до сих пор нет. Уже почти десять дней. Надеюсь, он не болен.
на ее лице.
обрадовалась, когда год назад, еще учась в колледже, она познакомилась с
Майком Данканом. Майк был на четыре года старше Люси и готовился к защите
диссертации в том же колледже. Спокойный, надежный, дружелюбный, он сразу
понравился родным Люси, и они одобрили помолвку.
Африку стажироваться и настоял на том, чтобы отложить свадьбу до своего
возвращения в Англию. Вся семья согласилась, хотя у Клэр время от времени
возникали сомнения в правильности решения Майка. Люси была еще очень молода,
и год не вечность, верно, но Клэр видела, что разлука с женихом печалит ее
сестренку.
весной, когда он вернется. Майк все время писал невесте и присылал кассеты
со звуковыми письмами. Однако Люси все же очень не хватало его.
попыталась рассмеяться, но в ее глазах сверкнули слезы.
другой: что, если страхи Люси окажутся не напрасными? Люси этого не
переживет.
Я вам говорил, что хочу в подарок на Рождество? Я составил целый список,
чтобы вы не мучились, угадывая мои пожелания, - заявил всегда занятый лишь
собой Джейми.
Клэр голова шла кругом. Но нужно сначала разобраться с делами, рано еще
думать о рождественских развлечениях...
Саммер к младшему сыну. - А потом отправляйся делать уроки.
порцию лакомства, но мысли ее были заняты Дэнзилом Блэком. Ему потребуются
месяцы, чтобы отремонтировать "Сизую чайку". Останется ли он на это время в
Америке? Теперь, когда он получил награду, может, у него появится куча
предложений от киностудий и не будет причины возвращаться сюда? А может,
реконструировав поместье, он в свою очередь продаст его?
волнуется за судьбу Дэнзила, если испытывает к нему одно лишь презрение?
серые волны высоко вздымались к небу, обложенному тяжелыми, полными снега
тучами.
одновременно. В это время года почта из Африки доставлялась с большими
задержками. Младшая сестра заливалась счастливым смехом, читая послания