колени.
Казалось, прошлое и настоящее переплелись, как ветви кокосовых пальм
смешались в ее воображении с ветвями деревьев ее далекой родины.
Всеми фибрами тела и души она наслаждалась близостью Джейка, прикосновением
его рук. А ее пальцы изучали пути земной радости на влажной коже его тела.
взаимная страсть, о которой она всегда догадывалась и которой всегда
страшилась. Но теперь их тела слились, и радостный крик вырвался из ее
груди.
здесь останемся, то непременно заснем. Мне бы не хотелось огорчать Кетута:
ведь он подумает, что нам не нравится его кровать. - Эмбер встала и
последовала за Джейком, вспоминая ту, другую ночь, проведенную в лесу.
Печальную память заглушала радость, пульсирующая во всем ее теле.
спектакль теней, доносились до их слуха, когда они осторожно опустились на
певучий матрас викторианской кровати.
через несколько минут она услышала его глубокое равномерное дыхание.
накопившиеся в голове, в которых не могла разобраться. В памяти всплыли
слова Джейка: "Разве ты не видела объявлений..." И еще напоминание Маде,
которая смущенно указала на ее живот.
храме не имели к ней никакого отношения. Более трех недель!.. Если
припомнить числа, напрашивается только один вывод: у нее задержка.
успокоение, словно справедливость одержала победу. И еще она была благодарна
своему телу за то, что оно не выдало эту тайну прежде времени.
усталость, ни смена климата не могли быть причиной.
именно: она ждет ребенка от Джейка.
вместе с тем появился страх. После всех переживаний, выпавших на долю Джейка
в связи с его первой женитьбой, будет ли он рад принять на себя
ответственность за судьбу ребенка, который появится на свет чуть ли не сразу
после того, как они поженятся? Она обязана сообщить ему о своей новости
теперь же.
гостиницу, Кетут остановил грузовичок и подобрал группу молодых женщин.
пассажирок, кроме одной, были с детьми.
место для новых пассажиров, Джейк улыбнулся и сказал что-то по-индонезийски.
Что он сказал, Эмбер не поняла, но слова его вызвали взрыв хохота среди
женщин, и одна из них передала ему на руки толстенького малыша, одетого в
модную рубашку, с бейсболкой на голове, но без штанишек.
научиться этому. Когда же ребенок, еще не умеющий контролировать свои
желания, помочился и вся компания во главе с матерью разразилась громким
смехом, Джейк продолжал добродушно улыбаться.
торопливо передавая малыша матери. - Или они хотя бы как-то предупреждали...
красный сигнал зажигался? - Эмбер пыталась шутить. - Ты меня просто
удивляешь. Я и не предполагала, что тебя могут интересовать маленькие дети.
ткань одежды. - Но я подумал, что мне, пожалуй, уже пора привыкать к
подобным ситуациям. Ведь мы с тобой не принимали никаких мер
предосторожности... В любой момент я могу стать папашей.
ужаснулась своим словам, потому что он ничего ей не ответил. - Я поняла это
прошлой ночью, Джейк. Но я не решалась тебе сообщить. Ты не против?
открылась ему. Надо было подождать.
- нежно произнес он. С этими словами Джейк прикоснулся к ее талии. - А ты
сама, что ты чувствуешь? Тебе не кажется, что ты оказалась... в ловушке?
всегда мечтала о детях. Даже до того... А иметь твоего ребенка... - Она
засмеялась счастливым смехом и, протянув руку, позволила одному из малышей
ухватить ее за палец. - Я беспокоилась, как ты на это посмотришь. Но если ты
тоже доволен... это просто чудо! Я надеюсь, мальчик будет похож на тебя.
изменилось, что казалось нереальным. Тут пухленький малыш крепко сжал ей
палец, и набежавшая на ее сознание туча рассеялась. Все это правда; правда и
то, что в ней зародилась новая жизнь.
относились не к ее мальчику.
отъезда оставался всего один день, Эмбер поняла, что им не хватит времени,
чтобы реализовать все свои планы.
Джейк рассказывал ей о торжественной церемонии, какую устраивают
островитяне, освобождая от бренного тела душу умерших родственников. - А ты
еще хотел купить картину, из тех, что мы видели в Убуде.
Кетут, узнав об их тайне, настаивал, чтобы его жена и Эмбер отправились в
храм с дарами ради благополучия и здравия не рожденного еще младенца. - Я
обещала встретиться с ней сегодня утром.
принимают участие только женщины, и я не хочу вам мешать. Встретимся во
второй половине дня.
Джейком в их последний день на острове. Эмбер пожелала ему счастливого пути
и осталась ждать Кетута, который должен был за ней заехать.
благословением священнослужителя, как надо приготовить, дары. На подносе из
замысловато сплетенной листвы были красиво разложены предметы, входящие в
состав даров.
трогательной; Эмбер чувствовала близость с этой маленькой женщиной,
державшей малышку на руках. Различия в воспитании и образе жизни исчезли,
оставив двух женщин с их чисто женскими заботами.
женщин. Одна из пожилых островитянок показалась Эмбер знакомой, и она
вспомнила: это была та самая массажистка, которая приходила вместе с
внезапное исчезновение Джейка связано с тем, что ему сказала старуха. Но о
чем был разговор? Эмбер попросила Маде, кое-как объяснив ей по-английски,
выяснить то, что ее интересовало.
старой женщины вызвал улыбку на лице Маде.
замешательстве Эмбер, и она попыталась объяснить еще раз.
указала на живот и засмеялась.
неправильно поняли.
откровенно веселились, слушая эту беседу. И вот Маде вновь повернулась к
Эмбер.
по-английски. - Когда женщина иметь беби, она помогать. Она видит беби очень
рано и всегда знать. Она говорить ваш муж, будет хороший беби. Ваш муж нет
знать?
услышав про ее беременность, забеспокоился, и это вновь вызвало панический
страх в ее душе. Она сама не могла понять причины своего волнения. То, что
Джейк не поделился с ней новостью, не было таким уж непоправимым проступком.
Он, вероятно, не поверил или ждал, когда она сама сообщит ему об этом.