АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
внимании.
- Мисс Гаскелл привезла подарок к новоселью, - сказала Сара.
- А почему она вчера не отдала его? - капризно спросила Никки.
- Она хотела лично передать его папе.
"И лишний раз перед ним покрасоваться", - добавила Сара про себя,
открывая дверь.
Не удостоив Сару взглядом, словно та была пустым местом, роскошная
блондинка, горделиво постукивая высокими каблуками, внесла в комнату
огромную корзину с фруктами, упакованную в целлофан. Губы, тщательно
накрашенные, раздвинулись в широкой улыбке, адресованной исключительно
Джейку.
- Я вижу, наш больной сегодня чувствует себя лучше. - Ее голос был таким
же сочным, как оттенок помады, и сладким, как сироп на тарелке Никки. -
Только не вздумайте вставать, Джейк. Не стоит утомлять себя ради соблюдения
протокола.
Возвращаясь к плите, Сара покосилась на Джейка. Насколько она могла
судить, он даже не сделал попытки подняться. Сью Эллен поставила корзину на
середину кухонного стола, а сама села рядом с Джейком, удостоверившись, что
ее узкое красное платье поднялось достаточно высоко, чтобы открыть колени.
- Как ваше здоровье?
- Мне лучше, - ответил Джейк коротко.
- Я заезжала вчера, и ваша домработница просто огорошила меня сообщением,
что вы в больнице.
- Сара не домработница.
Сью Эллен, по-кошачьи сощурившись, оценивающе взглянула на Сару, и та
ясно поняла, что ее сразу же отмели как возможную соперницу.
- О... простите. Я знаю, что вы искали прислугу, Джейк, и поэтому
решила... - Сью Эллен повернулась и, распахнув глаза, одарила Сару улыбкой.
Сара не сомневалась, что улыбка эта скорее должна была произвести
впечатление на Джейка, чем загладить неловкость перед Сарой. - Вы -
родственница?
- Нет. Я учительница Никки в подготовительной школе и временно помогаю по
хозяйству.
Впервые после своего появления в комнате Сью Эллен посмотрела на Никки.
- Как мило с вашей стороны. - Она снова перевела взгляд на Сару, не
посчитав нужным даже заговорить с ребенком. - А знаете, я вас где-то видела
- Она аккуратно наморщила лобик. - Но вы, кажется, не местная?
Что-то в ее тоне возмутило Сару. Агентша разговаривала так, словно Саре
здесь не место.
- Постоянно я живу в Дубовой Роще два года, но раньше каждое лето
приезжала сюда погостить у бабушки, - ответила она с некоторым вызовом.
В глазах Сью Эллен появилось вдруг нездоровое любопытство - так люди
обычно глазеют на дорожную аварию.
- Ах, теперь я вспомнила! Вы - та бедняжка, с которой должен был
танцевать Томми Баллон на карнавале Четвертого июля. Не помню, в каком
году... О, как ужасно он тогда...
У Сары душа ушла в пятки. Ох, нет! Только бы она не вздумала развивать
эту тему!
- Все это случилось очень давно, - пробормотала она.
- Но я никогда не забуду, как отвратительно он тогда...
В ушах у Сары зашумело, ее охватила настоящая паника. Необходимо
немедленно увести разговор от этого предмета. Она отчаянно уцепилась за
первое, что пришло ей в голову.
- Вы работаете в агентстве недвижимости? - перебила она Сью Эллен. -
Наверное, это была очень выгодная для вас сделка - продажа фермы Мэрфи?
Сью Эллен помолчала. Ее пышная грудь гордо выдвинулась вперед, губы
сложились в самодовольную улыбку.
- Меня в самом деле только что назначили ведущим сотрудником.
Сара облегченно вздохнула. Хвала небесам: женщина достаточно тщеславна,
чтобы ее можно было легко переключить на самый, по-видимому, любимый предмет
- собственную персону.
- И за повышение я должна благодарить Джейка, - продолжала Сью Эллен,
снова поворачиваясь к хозяину. - Я, по правде сказать, именно потому и
заехала - чтобы выразить мою признательность - и хочу предложить вам
дополнительный ряд услуг.
Джейк настороженно приподнял бровь. Сью Эллен дотронулась до его локтя и
наклонилась вперед, чтобы он сумел лучше разглядеть ее грудь в глубоком
вырезе платья, и захохотала так, словно только что сказала нечто очень
остроумное.
- Я имею в виду, конечно, по оформлению интерьера дома. Как я уже
обращала ваше внимание, когда вы осматривали дом впервые, здесь и в большой
спальне необходимо заменить обои, а ряд комнат требует срочного ремонта.
Джейк оглянулся на отстающие в углу голубые обои. Он, по правде говоря,
не придал таким пустякам значения. Наверное, ремонт в самом деле необходим,
но он не хотел больше иметь никаких дел с этой куколкой: она заставляла его
чувствовать себя жертвой, на которую нацелилась голодная волчица.
- Благодарю, в этом нет необходимости. Я сделаю все сам.
Сью Эллен фальшиво улыбнулась:
- Как же вы сумеете выкроить время, ведь у вас столько дел на ферме,
заботы о дочке, раненая нога... Мне не составит труда завезти вам сегодня же
вечером кое-какие журналы с образцами обоев и оттенками красок.
Джейк быстро нашелся:
- Видите ли, я собирался просить Сару заняться всем этим. Она помогала
мне устроиться и уже успела узнать мои вкусы.
Сью Эллен бросила на Сару изумленный взгляд, который отчетливо выражал
досаду.
- Понятно... Я не сразу сообразила, что вас связывают особые отношения.
- А у мисс Сары все всегда особенное, - неожиданно заявила Никки. - И
оладьи, и сказка, которую она рассказывает перед сном. Да, папочка?
Если Сью Эллен рассчитывала услышать от Джейка, что между ним и Сарой нет
никаких отношений, чтобы с новой энергией возобновить свои предложения, она
очень ошиблась.
- Да, главным образом сказка перед сном, - согласился он с лукавой
улыбкой. И поднял глаза, чтобы проверить реакцию Сары, но та хлопотала у
плиты, стоя к ним спиной.
Сью Эллен улыбнулась на этот раз совершенно ледяной улыбкой.
- Как это... мило. - Она поднялась, разгладила короткую узкую юбку и
направилась к двери. - Ну, я должна бежать. Надеюсь, вы не разочаруетесь в
вашем приобретении. - Уже взявшись за дверную ручку, она помедлила и
многозначительно взглянула на Джейка: - Если я все же смогу что-то сделать
для вас - мой номер телефона вам известен.
- Да, хорошо известен, - пробормотал Джейк, когда за ней закрылась дверь.
Он снова посмотрел на Сару и с запозданием вспомнил ее реакцию в больнице,
когда Никки объявила ее проживающей в доме отца подругой. Наверно, намекнув
на некую близость, он снова вогнал ее в краску. - Послушайте, вам вовсе не
придется возиться с обоями, я не то имел в виду.
- Ничего страшного.
- Оформление интерьера не входит в ваши обязанности. Я сказал это, только
чтобы она подумала...
Подумала что? Что между ними что-то есть? Он добрую половину ночи боролся
со своими мыслями, которые упрямо устремлялись в нежелательном направлении,
а мимолетное прикосновение к Сариной груди этим утром, обжегшее его как
огнем, уж конечно не помогло делу. Не хватало только заявить вслух нечто
такое, от чего это пресловутое влечение превратится в еще большую проблему.
Осознав, что безотчетно потирает свою грудь, Джейк торопливо опустил руку
и откашлялся.
- Я всего лишь хотел от нее избавиться.
- По правде говоря, мне было бы интересно подобрать и обои, и краску для
стен. - Сара положила перед ним стопку оладий, и Джейк снова уловил
дразнящий запах ее легких духов.
Джейк смущенно поерзал на стуле. Он вовсе не был уверен, что хочет, чтобы
Сара входила в его жизнь глубже, чем она уже это сделала. Еще больше он
боялся ее влияния на свои гормоны, которые грозили вовсе выйти из-под
контроля. Поэтому, если Сара вдобавок к ведению хозяйства и заботам о Никки
займется еще обоями и краской, у нее не останется времени, чтобы опекать
его.
- Что же, если у вас есть желание, я буду очень благодарен вам за помощь.
- А для меня ты тоже купишь новые обои? - возбужденно спросила Никки. - Я
хочу, чтобы они были как у принцесс.
- Надо сначала выяснить, выпускают ли сейчас такие обои, - уклончиво
ответил Джейк.
Тут в дверь снова кто-то постучал.
- Здесь еще оживленнее, чем в больнице, - проворчал Джейк.
- Это моя компаньонка, она отвозит Никки в школу. - Сара прошла через
кухню к двери.
- Здравствуйте, миссис Клаус! - прокричала Никки.
- Миссис Клостер, - мягко поправила ее Сара.
- По-моему, "миссис Клаус" лучше, ведь она очень похожа на жену
Санта-Клауса, - заявила Никки.
Деб со смехом переступила порог.
- Знаешь, Никки, это самый замечательный комплимент, который мне делали
за последнее время.
Джейк, неловко поднявшись со стула и взглянув в доброе круглое лицо
немолодой женщины, с которой Сара его тут же познакомила, согласился с
мнением дочки. Деб энергично замахала руками:
- Не вздумайте стоять из-за меня на больной ноге, а то Сара мне задаст
головомойку. Она очень строгая сиделка.
Джейк перевел удивленный взгляд на Сару.
- Разве ей уже приходилось быть сиделкой?
- Она ухаживала за больной бабушкой после того, как та совсем слегла.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [ 10 ] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
|
|