просто маска. Нет, тут что-то не так. И он не успокоится, пока не доко-
пается до сути дела.
много лет он впервые встретил женщину, которая смотрела на него абсолют-
но безразличным взглядом. А ведь женщины падки на успех, цинично подумал
он. Иногда он спрашивал себя, что бы сделала Дженис, если бы он вернулся
к ней сейчас, на вершине успеха. Наверно, бросилась бы ему в объятия. Но
это уже неважно.
поверив, что Дженис готова разделить его успех или поражение. Но когда
он поставил на карту все, что у него было, и когда стало казаться, что
его первой финансовой операции грозит провал, куда девались ее любовь,
вера в него, готовность следовать за ним? В тот час, когда он больше
всего нуждался в ее поддержке, Дженис безжалостно бросила ему в лицо:
она откладывала свадьбу, желая удостовериться, сделала ли она удачный
выбор. Конечно, в постели ей с ним очень хорошо, но...
терять голову из-за женщины. И вот теперь от них отбою нет и все они го-
товы разделить его успех или поражение - только о поражении уже не идет
речи. И он спит с ними, но любовью тут и не пахнет. С него хватит посте-
ли. А для души у него есть дело, которое он ведет так удачно, что фирма
с каждым годом растет и расширяется и через несколько лет, наверно, дос-
тигнет оборота в миллиард долларов. В работе он черпает радость и удов-
летворение.
за только что полученными сводками. У него не оставалось сомнений, что
пришло время включить в орбиту своей деятельности средства массовой ин-
формации - газеты, радио, телевидение, рекламу...
когда Энн принесла ему отпечатанный текст памятной записки.
лосом.
ли, но она уже выполнила его задание, а потому, что он впервые разглядел
ее васильковые глаза и нежную белую кожу.
ему Энн: дескать, хватит таращиться, займитесь лучше делом.
продиктуйте, и я их туда внесу, - сказала Энн и села на стул, на котором
сидела, когда Филдинг знакомился с ней.
разбила его тезисы на несколько логических подгрупп, четко сформулирова-
ла его мысли, и во всем тексте не было даже ни одной опечатки, не говоря
уже об орфографических ошибках. Филдинг понимал, что ее работа заслужи-
вает похвалы. Усилием воли он подавил в себе раздражение: опять она
одержала над ним верх!
поладим, - изрек он великодушно.
формы. Черт побери, неужели в ней не к чему придраться?
ли конверты. Или вы?..
дискету - пусть размножат записку.
вать Билла Леймана. Эта невыносимая женщина так разожгла его любо-
пытство, что он терпеливо набирал один номер за другим, пока наконец не
дозвонился до старика в пансионате в Северном Квинсленде.
забывай, что я совсем отошел от дел.
сказать о мисс Кармоди, которая была у вас личным секретарем?
директором фирмы ее, а не моего дурака зятя, который не смог удержать
такого ценного работника.
гораздо лучше знаю. - В голосе Леймана появилась опасливая нотка. - А в
чем дело?
бит работать. Не забывай об этом, и она никогда от тебя не уйдет.
хотел бы знать причину ее ухода.
новат. Но прошу, чтобы это осталось между нами, не хочу сплетен. Такого
рода огласка может повредить фирме. Она ушла потому, что мой дурак зятек
приставал к ней с гнусными предложениями. Вот и все.
Только не перетрудись, делая деньги. Живешь-то ведь один раз.
Только сейчас до него дошла ирония его утреннего разговора с Кармоди. Ну
и потеха!
ний, а она делала то же самое!
И что бы там она ни говорила, у себя он упадка сил не замечает. Пусть
спросит Митци. Тридцать восемь лет для мужчины немного - самый расцвет
сил. У него превосходно идут дела. До заслуженного отдыха еще очень да-
леко. И ему еще предстоит покорить много вершин.
Так тебе и надо!
что предпочитает иметь дело с мужчинами помоложе, она тихонько хихикну-
ла. Ее сосед по купе бросил на нее изумленный взгляд - что это ее так
развеселило? Энн прикусила губу и постаралась взять себя в руки. У нее
кружилась голова, словно она выпила лишнего, хотя она вообще не брала в
рот спиртного. Ее просто опьянил успех.
место Мэтью Филдинга: пусть о себе не воображает. В-третьих, ему приш-
лось оценить по достоинству ее деловые качества, признать, что она зас-
луживает уважения. После обеда работа у них пошла совсем по-другому. И
ей было страшно интересно.
лывался с этими сводками - дух захватывало! Отсекал лишнее, выделял
главное, заново формулировал задачу и искал ее решение в совершенно нео-
жиданном, но всегда безошибочно выбранном направлении.
и сама увлеклась, даже осмелилась подсказать несколько решений. Это было
для него полной неожиданностью, но надо отдать ему должное - он не отб-
росил ее предложения с обычным мужским высокомерием, но обдумал и принял
большинство из них. Даже похвалил ее:
чуть ему не улыбнулась, но остановила себя в последнее мгновение. Нет
уж, еще вообразит, что она с ним кокетничает.
талкиваться к выходу. Она успела выйти на платформу за секунду до того,
как захлопнулись автоматические двери. Чуть не проехала свою остановку!
И все оттого, что мысли ее были заняты Филдингом.
Филдинга.
пронесла ее по дорожке к дому. Она поднялась на лифте и вошла в кварти-
ру. С любовью окинула взглядом фотографии матери, и вдруг на глаза у нее
навернулись слезы.
поддаваться слабости.
фотографию матери, с которой Шантенель улыбалась ей доброй теплой улыб-
кой - улыбкой матери, а не звезды телевизионного экрана.