испуганно слушал, как стонет сыч, как верещит зайчиха, которую схватил
сарыч, глядел на колючки, на битый кирпич, разводил руками и свистел от
изумления.
как он взрослел и старел, губы потомка Гахамана все реже раздвигались в
улыбке и все чаще кривились от злобы.
царских подвалах от похода к походу все выше, притягивали и поглощали
живой блеск царских глаз, отдавая им взамен свой ледяной холод.
старался всегда держать гнев на привязи, как держат на цепи охотничьего
гепарда - крупную пятнистую кошку с длинными собачьими лапами, что
настигает добычу, в отличие от леопарда, тигра и прочих собратьев кошачьей
породы, не прыжком из засады, а стремительным гоном.
вопль из уст повелителя:
остановился посередине лужайки, заложил руки с ножом и точилом за спину,
устало сгорбился. Выгибая шею, точно гриф, он медленно обвел приближенных
неподвижными, как у ночной птицы при свете солнца, странно пустыми
зрачками.
Самка онагра тяжело забилась. - Так покорится силе! Не хочет быть моей
женой? Так выйдет замуж за мое копье!
с этими бродячими саками-собаками покруче, чем Навуходоносор расправился с
иудеями.
немытых шеях остроту персидских мечей.
встряхнулся, оживился, как филин, услыхавший с наступлением темноты клич
собрата, зовущего на охоту. Война? Хорошо.
со всей этой глупой затеей! Стоило терять время на глупое сватовство. Надо
было сразу идти в поход - и Томруз давно уже чистила бы на заднем дворе
моего дворца грязную посуду.
причины, лезть в драку. Зашумят разные мады и сфарды, всякие парфяне и
армяне на весь мир: Кир насильник, захватчик Кир!.. Иди, утихомирь их
потом. И так сколько сил уходит на возню со смутьянами.
прав, как всегда, брат Гау-Барува. Повод нужен.
Нападет на караван - отдай, и никаких. А этот, - купец исподлобья глянул
на царя, - тот же разбойник, только крупный, но ему, видишь ты, повод
какой-то нужен для грабежа. - И он пришел к неожиданному для себя выводу:
- Значит, большой силой обладает вера людей в справедливость, если даже
могущественному Курушу приходится, скрепя сердце, подлаживаться к ней. Но
где она, справедливость? У нас ее нет. Если справедливость и впрямь
существует где-то, то ее... надо искать у саков аранхских".
уверенностью, точно не советник подсказал ему сейчас, а сам он родил эту
важную мысль. - И повод нашелся! Пусть гонцы разнесут по всему государству
весть, что царица саков, свирепая Томруз, не захотела, вопреки...
вопреки... и надо ей глотку...
Куруш, - заключить с нами... заключить с нами... и надо ей глотку...
добрыми намерениями, - подбросил новую мысль Гау-Барува.
размеренно отчеканил Гау-Барува.
советника.
Гау-Баруве. Они хорошо понимали друг друга. - Наказать! Ты что скажешь,
Виштаспа?
деловито, с присвистом, поворачивая после каждого звенящего рывка клинок
другой стороной.
от царя, то влево. Будто кто-то попеременно открывал то один, то другой
глаз.
приходился Курушу двоюродным племянником.
не только потому, что дорожу почтенной и чрезвычайно доходной должностью
сатрапа. Истинный патриарх, неукоснительно соблюдающий в мыслях и
поступках предписания Заратуштры, я считаю войну и грабеж соседей делом,
угодным богу. Я денно и нощно мечтаю о полной победе персидского оружия во
всех странах мира, доступных копытам наших коней".
пещерах его сознания, заветная мечта, ради которой он ловко и
осмотрительно направлял Куруша, незаметно подталкивая, по опасной бранной
дороге.
вождь персидского племени пасаргад.
Куруш, Первый Камбуджи и Ариярамна.
ветви.
Иштувегу и Креза.
"Дикоконный" усматривал в упадке "верхнего" семейства божью кару. Говорят,
в борьбе за власть Первый Куруш подло убил Спантаману, преемника
Заратуштры. За этот давний смертный грех, как полагал Виштаспа, и
расплачивался теперь Куруш Второй, носящий имя святотатца.
внутрисемейные браки. И все - из-за богатства, чтоб не делить его, отдавая
близких родственниц на сторону, из-за тиары царской, чтоб не попала она в
чужие руки.
дочери Иштувегу - на тетке своей Хамите. И - дал же бог ему детей! Должно
быть, темноликий Анхромана помогал их зачинать - свет не видывал подобных
ублюдков.
мучитель.
ничтожный слизняк, хилый недоумок, враждующий, тем не менее, с братом за
еще не освободившийся престол Айраны.
страдающая тяжелыми припадками бешенства.
женят на его такой же сумасшедшей сестре Хутаусе? От этого "Прекрасного
павлина" может произойти лишь дракон трехголовый.
Виштаспы до сих пор, хвала Ахурамазде, жив и здоров отец, и сверх того
добрый бог наградил "Дикоконного" за праведную жизнь красивым, сильным и
умным сыном.
выступит в поход (дай-то бог!!) и сгинет на войне (дай-то бог!!!),
Камбуджи, человек, в которого вселился дайв - злой дух, недолго
продержится на троне. Злой дух унесет его в темную пещеру небытия, и тогда
престол айраны займет молодой, деятельный царь - Дариявуш, сын Виштаспы
[после смерти отца Камбиз уничтожил Бардию; восемь лет его правления
отличались невероятной жестокостью; в Иране вспыхнуло восстание; по дороге
из Египта домой Камбиз "умер от себя" - вероятно, покончил самоубийством;
дочь Кира - Хутауса (Атосса) была последовательно женой Камбиза,
предводителя восставших Гауматы и нового царя - Дариявуша (Дария I
Гистаспа); мать знаменитого Ксеркса].
священных Яснах сказано: "Кто причинит зло неверному словом, мыслью или
рукою, тот поступит по желанию Ахурамазды и по его благоволению".