фараона Хеопса кажется ветхой, непостижимой уму, сказочной древностью. И
уже давно появились жадность, жестокость и глупость. Знать накопила
огромный опыт истребительных войн и грабежей. Вряд ли кого удивишь
кандалами и батогами.
противодействие ему. Есть разум. Есть труд. Есть борьба за лучшую долю.
Народ Лагаша сверг царя Лугальанду.
писал: "Воистину, чиновники убиты. Зерно Египта сделалось общим
достоянием. Свитки законов судебной палаты выброшены на площадь".
проливать их кровь", - сетовал хеттский правитель Телепин.
мире сказал: "Нет бога и божественных духов. Толкующие о них - лжецы".
непримечательный, обычный в длинной череде веков. И все-таки особенный,
по-своему очень важный.
работать и драться за волю. Значит, любой год отмечен их потом и кровью.
Нет пустых, бесполезных лет. Они все значительны и поучительны.
Человечеству дорог каждый прожитый год, как бы давно он не минул.
где - никому неизвестно точно: за рекой ли Яксарт на Памире ли - сложился
союз арийских племен.
что не стало ему места хватать; может, одни, возвысившись, принялись
угнетать других; может, под натиском узкоглазых восточных воителей -
распался союз, разлетелся, как птичья стая, рассеянная бурей.
равнин, частью изгнала издревле здесь обитавших людей фракийских, частью с
ними слилась; частью осела у рек, частью обосновалась в пустынях.
Каспийского моря и к северу от моря Аравийского, сокрушила касситов и
эламитов, немало их истребила, немало в себя впитала.
выбралась к устью Ганга. По девяти дорогам двигались девять арийских
племен. Бхараты их возглавляли. Толпы темнолицых дравидов потянулись к
лесам и горам. "Бог Индра убил их, издавна живших на этой земле, и поделил
посевы между светлокожими союзниками".
кровью брег Танаиса, расплескалась на луговинах Тавриды [Танаис - река
Дон, Таврида - Крым].
побежденных, и возникло в горах и долинах множество крупных племен и
народностей, говоривших на сходных, но обособленных наречиях.
бактры.
парты и сагарты, тохары и гандхары, гедрозы и арахоты, дранги и харайва, и
тьма иных - их всех не перечесть.
черноглазых и темноволосых - смуглой, как плод граната. Одни пастухами
остались, другие слепили хижины, занялись хлебопашеством. Одни, как
прежде, считались равными между собой и управлялись родовыми старейшинами,
У других, расслоившихся на богатых и бедных, появилась знать, а над нею -
царь.
суровые жрецы смутно помнили еще, где их корень. А вот цари персидские
крепко за него уцепились, придали слову, давно отмершему, новый и жестокий
смысл.
превратился в "господина". И родину свою Парсу персы гордо величали
Айраной - то есть Ираном, страной господ. А всех прочих, особенно же
кочевников Средней Азии, пренебрежительно именовали "туранцами". "Туранец"
значит "не арий". Кто из Турана, тот варвар.
что не верят, у них дурные обряды, их нельзя считать людьми..."
носились, стремясь навязать другим персидскую власть, что слово "арий"
стало звучать в устах соседей, как самое бранное, самое плохое. Им,
говорят, пугали детей.
произносили его с любовью - никто, кроме персов, не находил в нем что-либо
зазорное.
558 по 529 год до нашей эры] царь.
духа на юге, в Патакских горах, чадолюбивой Манданой, дочерью Иштувегу.
царя.
мутной Хинд-реки до гремящего валами Каспия исходило кровью под каменной
пятой повелителя Мады, что к северу от нас.
большим и малым из самих мужей мадских. И тайно явились они толпою,
возговорили так: "Ты не только царь бедной Парсы - Иштувегу ты внук и
зять, ты вправе занять престол Хагматаны. От притеснителя нас избавь,
золотой венец возложи на голову".
стенаниям и причитаниям, и выступил против проклятого обидчика. Все, кто
страдал от бича и меча Иштувегу, пришли, поддержали меня. Я с малой силой
осилил насильника, в темницу врага заточил, а землю его, и дома, и стада
взял под руку свою.
- Лидией, замыслил дурное, свергнуть меня вознамерился, чтоб у племен,
вызволенных мною из-под мадского ярма, хранилища и закрома, пашни и воду,
пастбища, скот и свободу отнять. Сто тысяч конных и пеших он бросил на
нас. Но по воле Премудрого духа я сокрушил нечестивого Креза.
богопротивный царь, отец и соправитель Баалтасара. Подобно разбойнику,
грабил он подданных, обирал догола простых и знатных, облагал тяжелой
податью торговцев и священнослужителей. И народ Бабиры призвал меня,
Куруша царя, как защитника угнетенных.
вавилоняне добились исполнения желаний - я снял с них бесчестную тягость.
Мардук, небесный властитель, благословил меня, чтущего его, и Камбуджи
[царь Камбиз, правивший после Кира с 529 по 521 год до нашей эры], сына
моего, и войско наше, когда мы искренне и радостно величали высокого
кумира Божьих врат [Баб-Или (персидское - Бабира, греческое - Вавилон),
значит "Ворота бога"].
священный Эру-Шалем, Город счастья, что царями Бабиры был разрушен,
возвратил мужей и жен иудейских из халдейского плена домой, вновь отстроил
у моря стены городов финикийских.
довольство, спокойствие, дружбу. От зубчатых скал Памира до Кипра,
окруженного со всех сторон водою, народы восхваляют меня, как отца
любящего, государя справедливого.
радостей - совершил я, перс Куруш, великие деяния, а единственно с целью
оказать человечеству благо, прославить Парсу, мою отчизну, и Ахурамазду,
мудрейшего из божеств, и заслужить его милость, когда чреватый смертью
Анхромана повелит мне оставить сей бренный мир.
подивились, приказал я высечь на лбу крутой горы эту надпись..."
головой. Трах!.. Удар пришелся по левой руке Гадата. Дах ахнул, застонал,
схватился за плечо, перегнулся от боли.
каменно-спокойными, как у скифских идолов, его товарищи - заложники из
полуоседлых южно-туранских племен, покоренных Парсой.
рубить хворост на топливо, чистить конюшни, месить глину, чинить станы,
носить воду в крепость. Сегодня после полуденной еды они как всегда
улеглись на циновках в углу двора, чтобы вздремнуть немного, погреться на
солнце, потолковать о своих горестях.
скороспелый и скудный урожай ячменя и уйдут на все лето со стадами в