ополченцами, то и дело подозрительно поглядывая на юношу. А потом подошел
к Джеймсу и сказал повелительным тоном:
извольте следовать за мной.
Штатов, и наши страны, как вам должно быть известно, в настоящее время
пребывают в состоянии войны, - спокойно и с достоинством возразил
констебль.
ответил констебль.
домов, и лишь несколько из них были оштукатурены и выкрашены в зеленый
цвет. К таковым принадлежал и дом мирового судьи, как тут его называли,
сквайра.
теплого приема со стороны представителя гражданской власти, с которым
юноше предстояло встретиться. Мрачноватая торжественность, с которой все
шествовали мимо обнесенных заборами палисадников, и подозрительные
взгляды, то и дело бросаемые на него ополченцами, свидетельствовали о
повороте событий, весьма неблагоприятном для него.
ополченцев важно вышагивали по улице по колено в грязи, а два музыканта
бойко наигрывали "Янки-дудль". При виде столь нелепого зрелища наш
англичанин поначалу остолбенел, а затем громко расхохотался. Однако никто
из сопровождающих его даже не улыбнулся. Людей все прибывало, и когда они
наконец подошли к дому сквайра, казалось, сюда сошлись все жители городка.
любопытством люди ринулись было следом, но тут констебль крикнул:
пожилой мужчина весьма цветущего вида.
сказал один из выпивох и плюхнулся в кресло.
глаз от своей тарелки. - Берите все, что вам по вкусу. Эй, старуха,
принеси чашку!
перед ним на стол салфетку. Обе держались столь доброжелательно и учтиво,
что юноша сразу же проникся к ним симпатией. А когда хозяин повторил
приглашение, Джеймс поклонился и принялся за еду.
заставленный бутылками мадеры, портвейна и виски столик. Те не заставили
себя долго упрашивать и, наполнив бокалы, выпили сначала за здоровье
сквайра и его семейства, а потом и за здоровье Джеймса.
миловидные дочери, казалось, и вовсе позабыли о макрели, лежащей перед
ними на тарелках. Один лишь сквайр как ни в чем ни бывало продолжал
неторопливо поглощать кушанья, ибо, судя по всему, был человеком
основательным и всякому делу отводил надлежащее время.
недовольно покосился на Джеймса, который своим неожиданным появлением
лишил его брата половины слушателей.
молчание. Когда тарелки были убраны со стола, сквайр отворил дверь и
впустил ровно столько людей, сколько могло без излишней тесноты
поместиться тут.
стопку бумаги и ставя чернильницу, - кто может мне обо всем рассказать?
заметили этого молодого человека. А мистеру Драму удалось догнать и
задержать его.
вынул изо рта огромный комок жевательного табаку и, швырнув его в камин,
приступил к рассказу о подозрительном незнакомце, пытавшемся улизнуть от
них.
подтвердил слова приятеля.
ведь вчера, когда я вытащил вас из болота, вы дали мне честное слово в
ближайшие шесть недель даже не глядеть на виски.
глаза.
него сквайр.
получить?
но ему со всех сторон закричали:
встревай!
решение огромной важности. Он явно не знал, как ему поступить с молодым
человеком, ибо, кроме довольного странного наряда, не видел в нем более
ничего подозрительного. Юноша держался спокойно и с достоинством,
временами он с любопытством оглядывал присутствующих, и тогда на его губах
появлялась легкая улыбка. Добрейший сквайр долго пребывал в задумчивости,
то и дело почесывая затылок. Наконец он изрек:
Драм, мистер Слеб и наш констебль полагают, что вы - шпион краснокожих.
отразилось и тени смущения.
доме и выбирайте выражения, когда разговариваете с американскими
гражданами. Вы не у себя в Англии. Если можете объяснить нам, кто вы такой
и для чего переоделись индейцем, говорите. Если нет, то я передам вас
военным властям. Итак, кто вы?
оказались почти в трех сотнях миль от побережья? Может, ваш фрегат
"Летучий Голландец"?
дельту Миссисипи. Он разрешил нескольким членам экипажа поохотиться на
черепах и насобирать устриц. Но тут нас захватили в плен пираты и увезли к
себе на остров. Ночью мне удалось бежать. О судьбе остальных я ничего не
знаю.
побережье, все закричали:
всякие байки. И что же было дальше? - спросил он юношу.
Мексиканский залив.
головой, спросил сквайр. - Но почему на вас индейский наряд?
одежду.
в ваш рассказ никто не поверит. Еще ни одному англичанину не удавалось
одолеть такой путь. Ведь там нет ни дорог, ни верстовых столбов. Из какого
племени были те индейцы?
и подарили вам одежду, которая стоит не менее десяти долларов? Молодой
человек, возможно, у вас в Англии с интересом выслушали бы столь
душещипательную историю, но, рассказывая подобные небылицы здесь, вы
ставите на карту собственную жизнь.
вашему главнокомандующему, - с улыбкой ответил юноша.