read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



ополченцами, то и дело подозрительно поглядывая на юношу. А потом подошел
к Джеймсу и сказал повелительным тоном:
- Сударь, у нас возникли в отношении вас некие подозрения, а посему
извольте следовать за мной.
- Кто вы такой, чтобы приказывать мне?
- Кто я, вы уже слышали. А все остальные - граждане Соединенных
Штатов, и наши страны, как вам должно быть известно, в настоящее время
пребывают в состоянии войны, - спокойно и с достоинством возразил
констебль.
- Что ж, я последую за вами. Надеюсь, что буду под вашей охраной.
- Вскоре вы получите возможность удостовериться в этом, - сухо
ответил констебль.
И все тотчас же направились обратно в город.


21
В те времена в Опелоузасе было всего-навсего двенадцать деревянных
домов, и лишь несколько из них были оштукатурены и выкрашены в зеленый
цвет. К таковым принадлежал и дом мирового судьи, как тут его называли,
сквайра.
Неожиданно изменившееся настроение толпы, похоже, не обещало Джеймсу
теплого приема со стороны представителя гражданской власти, с которым
юноше предстояло встретиться. Мрачноватая торжественность, с которой все
шествовали мимо обнесенных заборами палисадников, и подозрительные
взгляды, то и дело бросаемые на него ополченцами, свидетельствовали о
повороте событий, весьма неблагоприятном для него.
Вдруг впереди послышалась музыка. Две роты во что попало одетых
ополченцев важно вышагивали по улице по колено в грязи, а два музыканта
бойко наигрывали "Янки-дудль". При виде столь нелепого зрелища наш
англичанин поначалу остолбенел, а затем громко расхохотался. Однако никто
из сопровождающих его даже не улыбнулся. Людей все прибывало, и когда они
наконец подошли к дому сквайра, казалось, сюда сошлись все жители городка.
Констебль отворил дверь и пропустил Джеймса вперед. Охваченные
любопытством люди ринулись было следом, но тут констебль крикнул:
- Тихо! Сквайр завтракает!
И все мгновенно подались назад.
В доме остались лишь констебль и оба преследователя Джеймса.
- Милости прошу! Не желаете ли позавтракать с нами? - обратился к ним
пожилой мужчина весьма цветущего вида.
- Пожалуй, вот этому парню не мешало бы немного подкрепиться, -
сказал один из выпивох и плюхнулся в кресло.
- Присаживайтесь к столу, сударь, - сказал сквайр юноше, не поднимая
глаз от своей тарелки. - Берите все, что вам по вкусу. Эй, старуха,
принеси чашку!
Старуха, то есть хозяйка дома, налила гостю кофе, а ее дочь положила
перед ним на стол салфетку. Обе держались столь доброжелательно и учтиво,
что юноша сразу же проникся к ним симпатией. А когда хозяин повторил
приглашение, Джеймс поклонился и принялся за еду.
- Ну, а вы пока можете выпить, - сказал сквайр остальным, указав на
заставленный бутылками мадеры, портвейна и виски столик. Те не заставили
себя долго упрашивать и, наполнив бокалы, выпили сначала за здоровье
сквайра и его семейства, а потом и за здоровье Джеймса.
Хозяйка то и дело приветливо поглядывала на юношу, а две ее
миловидные дочери, казалось, и вовсе позабыли о макрели, лежащей перед
ними на тарелках. Один лишь сквайр как ни в чем ни бывало продолжал
неторопливо поглощать кушанья, ибо, судя по всему, был человеком
основательным и всякому делу отводил надлежащее время.
- Выборы уже закончились? - спросил он наконец.
- Нет, успел выступить с речью только мой брат, - ответил констебль и
недовольно покосился на Джеймса, который своим неожиданным появлением
лишил его брата половины слушателей.
После этого примерно еще на четверть часа в комнате воцарилось
молчание. Когда тарелки были убраны со стола, сквайр отворил дверь и
впустил ровно столько людей, сколько могло без излишней тесноты
поместиться тут.
- Итак, констебль, - важно произнес он, кладя на приставной столик
стопку бумаги и ставя чернильницу, - кто может мне обо всем рассказать?
- Вот эти двое, мистер Джой Драм и мистер Сэм Слеб. Они первыми
заметили этого молодого человека. А мистеру Драму удалось догнать и
задержать его.
Почтенный мистер Драм, столь лестно охарактеризованный констеблем,
вынул изо рта огромный комок жевательного табаку и, швырнув его в камин,
приступил к рассказу о подозрительном незнакомце, пытавшемся улизнуть от
них.
Затем мистер Слеб тоже выплюнул изо рта табак и, едва ворочая языком,
подтвердил слова приятеля.
- Сэм, - укоризненно сказал сквайр, - вы опять напились в стельку. А
ведь вчера, когда я вытащил вас из болота, вы дали мне честное слово в
ближайшие шесть недель даже не глядеть на виски.
- И я сдержал его, черт побери! Можете спросить Джоя, я пил, закрыв
глаза.
- Прекратите ругаться, а не то вам не поздоровится, - прикрикнул на
него сквайр.
- Мне не поздоровится? - усмехнулся Сэм. - А пулю в брюхо не желаете
получить?
- Потише, Сэм! Меня все равно не запугать!
Констебль между тем тоже решил внести свою лепту в изложение событий,
но ему со всех сторон закричали:
- Помолчи, Дик! Ты пришел последним и ничего не видел!
- Ноя же констебль и имею право...
- Вот именно! Ты выполнил, что от тебя требовалось, а теперь не
встревай!
Лицо сквайра отразило сомнения человека, которому надлежит принять
решение огромной важности. Он явно не знал, как ему поступить с молодым
человеком, ибо, кроме довольного странного наряда, не видел в нем более
ничего подозрительного. Юноша держался спокойно и с достоинством,
временами он с любопытством оглядывал присутствующих, и тогда на его губах
появлялась легкая улыбка. Добрейший сквайр долго пребывал в задумчивости,
то и дело почесывая затылок. Наконец он изрек:
- Молодой человек, что вы можете сказать в свое оправдание?
- Оправдание? Но я не знаю, в чем меня обвиняют.
- Вам уже было сказано, но, ежели угодно, могу повторить. Мистер
Драм, мистер Слеб и наш констебль полагают, что вы - шпион краснокожих.
Юноша хмуро поглядел на своих обвинителей, но на лице у него не
отразилось и тени смущения.
- Черт побери! Что за...
- Довольно! - резко оборвал его сквайр. - Вы находитесь в почтенном
доме и выбирайте выражения, когда разговариваете с американскими
гражданами. Вы не у себя в Англии. Если можете объяснить нам, кто вы такой
и для чего переоделись индейцем, говорите. Если нет, то я передам вас
военным властям. Итак, кто вы?
- Меня зовут Джеймс Ходж, я англичанин, мичман с фрегата "Доннерер".
- Ну, хорошо, - сказал сквайр, записав услышанное, - а как вы
оказались почти в трех сотнях миль от побережья? Может, ваш фрегат
"Летучий Голландец"?
- Нет, - улыбнулся Джеймс. - Наш капитан получил приказ обследовать
дельту Миссисипи. Он разрешил нескольким членам экипажа поохотиться на
черепах и насобирать устриц. Но тут нас захватили в плен пираты и увезли к
себе на остров. Ночью мне удалось бежать. О судьбе остальных я ничего не
знаю.
Когда юноша упомянул пиратов, уже много лет нарушавших покой на
побережье, все закричали:
- Эй, приятель, расскажи-ка нам про пиратов!
- А ну замолчите! - грозно приказал сквайр. - Некогда мне слушать
всякие байки. И что же было дальше? - спросил он юношу.
- Я бежал в лодке. Сильный юго-восточный ветер пригнал ее в
Мексиканский залив.
- И оттуда вам удалось добраться до нас? - с сомнением покачав
головой, спросил сквайр. - Но почему на вас индейский наряд?
- Я случайно наткнулся на селение индейцев, и они дали мне эту
одежду.
- И прямо от них вы отправились сюда?
- Именно так.
- Я, конечно, запишу то, что вы говорите, но должен предупредить, что
в ваш рассказ никто не поверит. Еще ни одному англичанину не удавалось
одолеть такой путь. Ведь там нет ни дорог, ни верстовых столбов. Из какого
племени были те индейцы?
- Этого я не могу сказать.
- Но вы знаете?
- Да, но ответить на ваш вопрос не имею права.
- Все это очень странно, - заметил сквайр. - И те индейцы вдруг взяли
и подарили вам одежду, которая стоит не менее десяти долларов? Молодой
человек, возможно, у вас в Англии с интересом выслушали бы столь
душещипательную историю, но, рассказывая подобные небылицы здесь, вы
ставите на карту собственную жизнь.
- Сударь, я прошу вас только об одном - поскорее сообщить обо мне
вашему главнокомандующему, - с улыбкой ответил юноша.
- Главнокомандующему? - переспросил сквайр. - Вам не стоит особенно



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 [ 30 ] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.