прочь.
в туманной дали. "Храни вас господь!" - неслось им вслед.
берегу пристала лодка с пятью мужчинами. Двое из них были местными
жителями, в третьем все признали беглого негра, на четвертого поглядели
без особого интереса, зато пятый привлек всеобщее внимание.
берег, и сразу поднялся переполох, - воскликнул четвертый из прибывших
мужчин, судя по говору, ирландец.
спросил ирландец. - Кто тут, по-вашему, шпион? Сын моего отца? Или мистер
Джеймс? Или вот этот черномазый господин? Да вы не в своем уме! В
семействе Мэрфи висельников никогда не водилось! - И он оглушительно
расхохотался.
невестой? - спросил весельчака ополченец.
можешь о столь славной гибели.
подхватил шутку третий.
следовать за ними. Ирландец удивленно поглядел на ополченцев, а потом
снова расхохотался.
почетным караулом!
жажды и едва ворочается!
заворочается, - заметил офицер.
дурень!
душе было воевать с вами? Что это вы надумали?
из себя, схватил ирландца за руку и крикнул:
прикусил язык.
видите, у янки нет особого почтения к английским джентльменам. Ах, бедный
мистер Джеймс! - продолжал он, обращаясь к толпе. - Вы только поглядите на
него! Я наткнулся на него случайно, и мне стало жаль его. Эй, мистер,
сказал я, давайте уберемся отсюда подальше. К примеру, в Филадельфию. Идти
туда совсем недалеко.
миль.
твоего отца - изрядный дурень. Мы прошагали несколько часов кряду и вдруг
видим в лесу какую-то лачугу. А у дверей стоит старуха. Тут я и спрашиваю
ее, не даст ли она нам чего из еды, чтобы утихомирить наши бунтующие
желудки. И, черт меня побери, она отвечает мне "да" и зовет в дом. Дорого
же нам обошлись жаркое и пироги. Неспроста старая ведьма заманила нас в
свое логово! Поздно ночью мы вдруг услыхали, как кто-то точит ножи. Я
слышал это собственными ушами.
сказали ополченцам, и те расхохотались.
из них.
было не до смеха. Лежим мы с мистером Джеймсом в постели и слышим за
дверью шепот: "Они от нас не уйдут. Держите ножи и ружья наготове". Ну,
что вы на это скажите? - обратился он к ополченцам.
поначалу прямо-таки не поверил собственным ушам. Но потом он приотворил
дверь, а там трое с ружьями и ножами. И мрачно глядят на нашу дверь. Тут
мы не стали больше мешкать и мигом в окошко!
сыновей за разбойников? - спросили ополченцы.
о вас? А доблестный мичман с фрегата "Доннерер" тоже сиганул в окошко?
полымя. Прямиком угодил в лапы медведя.
привязанного возле дома на цепи. Сыновья хозяина, услыхав его крики,
освободили юношу из могучих объятий и передали в руки ополченцев. В лагере
его снова подвергли допросу. Но капитан Перси, теперь уже свято
уверовавший в его невиновность и всеми силами пытавшийся вызволить Джеймса
из тюрьмы, столкнулся с непредвиденными трудностями. Англичанин делал все,
чтобы еще более усугубить свое положение. Молодой человек, казалось,
потерял голову. Едва войдя в комнату, он стал держаться с такой
надменностью, что немедленно вызвал раздражение всех офицеров. По ходу
допроса капитану Перси не раз приходилось одергивать его. Допрос шел уже
несколько часов и все без толку. Англичанин даже не пожелал ответить,
вступал ли он в сговор с кем-либо из горожан при побеге. Ему устроили
очные ставки со многими свидетелями, в том числе и с трактирщиком,
известным нам под именем Бенито. Наконец подошел черед пригласить индейцев
и Розу.
- спросил капитан Перси.
поклонилась всем присутствующим. Офицеры поднялись, один пододвинул к ней
кресло. Роза подошла к пленному, взяла его за руку и спросила:
оцепенения. Он холодно и почти сердито поглядел на нее.
Роза растерялась.
- Неужто ты сердишься на свою сестру? Отвечай же, брат мой. Ах, почему ты
не захотел остаться с нами! Ведь Канонда говорили, что бледнолицые убьют
тебя. Сколь многих бед ты бы мог избежать! У бледнолицых холодные сердца,
так ведь, брат мой? - еле слышно прошептала она.
могли бы вы ответить на наши вопросы?
вигваме мико, пленник упорно смотрел в пол. Лишь время от времени он кидал
быстрый взор на девушку и снова опускал голову.
комнату в сопровождении двух индейцев вошел мико.
потупился. - Черт бы побрал ваш вигвам, - пробормотал он. - Уж лучше бы я
угодил прямиком в адское пекло.
в вашем вигваме четырнадцать дней назад?
вигвам мико.