вооруженные войска англичан, на протяжении многих лет одерживавшие победы
над сильными армиями Старого Света, были наголову разбиты вполовину
уступавшими им по численности силами американцев. Последний сокрушительный
удар был нанесен англичанам уже в тот момент, когда высокомерный враг
почти готов был к подписанию мира.
ликования. Выслушав от лейтенанта и его спутников детальное изложение
последних событий, все, не сговариваясь, отправились в церковь, дабы
вознести хвалу Господу за победу и за то, что она была одержана столь
малой кровью.
днем, почти без сна и отдыха, он шел вперед, мрачный и молчаливый, а его
спутники послушно следовали за ним, точно верные псы. Звери в лесу давали
им пропитание, мерзлая земля служила постелью. На четырнадцатый день пути
они увидали вдали густой сосновый лес, который тянется от штата Миссисипи
до южной гряды Аппалачей. Чем ближе подходил Токеа к лесу, тем радостнее
светились его глаза. При виде мест, где прошли его детство и молодость, им
овладевало смешанное чувство боли и отчаянного томления. Выйдя к реке, он
молча поднял руку, указывая на лес, а затем медленно и торжественно
перешел по тонкому льду на другой берег. Там он упал на землю и долго
лежал неподвижно. Холодный северный ветер трепал его седые волосы, словно
заиндевевшую траву.
мукой в голосе. - Он был владыкой этого могучего леса, вождем великого
племени. А теперь он пришел сюда как беглец и чужак. О Великий Дух, за что
ты покарал Токеа? Почему изгнал Токеа с земли, где жили его предки? Ответь
же, о Великий Дух! Подай Токеа хоть какой-нибудь знак, чтобы он смог
понять твою волю.
лесу завывал ветер. Лицо мико омрачилось.
глядят на Токеа, точно капризное дитя.
к Эль Золю:
вигвамы его предки. Два раза он тайком приходил сюда, чтобы поклониться их
могилам. Теперь он в последний раз ступает на эту землю. Когда вождь
Соленого моря похитил все, что было дорого сердцу мико, глубокой ночью
Токеа явился дух его отца, что живет в вечнозеленых лугах. "Ступай к
могильному холму, - сказал он, - и извлеки из оскверненной земли кости
того, кто даровал тебе жизнь, и той, что вскормила тебя. Погреби их там,
где будет жить мой сын и его народ. Не страшись извлечь их из могилы,
проклятие не коснется тебя. Торопись, ибо копыта лошадей и плуги
бледнолицых уже прошли по священному холму!" Токеа должен сделать то, что
повелевал ему дух отца. Он на три дня покинет Эль Золя, чтобы отправиться
туда, где покоятся кости отца мико.
исполнить его волю. Эль Золь пойдет вместе с мико.
глаза Эль Золя не должны видеть оскверненную землю, где покоятся предки
мико.
будет поджидать его вдалеке от могильного холма.
следующего дня они поднялись на вершину горы, откуда открывался далекий
вид на поросшие лесами холмы.
долина, где в земле лежат кости отца мико.
пророк изрек, что страшное проклятие обрушится на голову того, кто посмеет
извлечь кости отца при свете дня. Лишь во мраке ночи Токеа может собрать
их. Токеа подождет, пока сверкающий шар опустится за край земли.
охапками коры. Усевшись на землю, они принялись мастерить из нее большой
короб, который затем внутри и снаружи обтянули оленьими шкурами. Токеа
прикрепил к коробу ремни. Тень удовольствия мелькнула на его лице.
где родился, и в шкурах оленей, на которых ты охотился.
окони, чтобы те следовали за ним.
облаков на миг выплыла луна и снова скрылась за большой черной тучей.
Вдруг послышался далекий лай собак.
твоей могилы.
Посреди поля стояли мертвые деревья с ободранной корой, похожие на
завернутых в саваны великанов. Старик без чувств рухнул наземь. К нему
подскочили оба индейца.
где лежат кости великого вождя. Токеа сам выроет их.
текла кровь, ладони были изранены, когда он наконец собрал кости отца. И
тогда он в первый раз громко зарыдал. А потом кинулся к могиле матери.
Плуг в этом месте глубоко врезался в почву, лишь несколько дюймов земли
прикрывали кости. Мико уложил их в короб подле останков отца.
бледнолицых прошли по священному холму. Кинь взор на своего сына. Он
свершил то, что ты повелел ему. Твой сын перенесет твои кости туда, где их
больше не осквернит ничья рука.
охоты отдыхал Токеа! Прощай река, освежавшая его усталые члены!
в третий раз.
братьев, дабы они смогли услышать слова Токеа.
поджидал Эль Золь.
священному холму прошел плуг бледнолицых, которые сравняли могилы моих
предков с землей.
Эль Золь. - Но каманчи и окони осиротели без своих вождей, путь, что
предстоит пройти Токеа и Эль Золю, далек, а Белая Роза ждет их, она может
решить, что... - И он умолк.
Но тот больше ничего не сказал. Немного перекусив, они двинулись в путь,
но шли теперь не той дорогой, что привела их сюда. Несмотря на растущее
нетерпение, молодой вождь покорно следовал за стариком. Обходя стороной
жилища бледнолицых, они день за днем продирались через лесные чащобы и
болотные трясины. Наконец они добрались до глубокой долины, со всех сторон
окруженной холмами. Токеа поставил короб на землю и удалился.
За ним последовала долгая тишина. Потом снова раздался терзающий уши
свист, и снова тишина. В третий раз свист уже напоминал жалобный вой
мечущегося в смертельной агонии волка. Вскоре Токеа вернулся и молча
уселся подле Эль Золя.
сторон. Индейцы подходили один за другим; скрестив руки на груди, они
склоняли голову перед мико и без единого слова усаживались на траву. Число
их увеличивалось с каждой минутой. Под конец их было уже несколько сотен.
Большинство индейцев были закутаны в шерстяные одеяла, но кое-кто был
разряжен весьма пестро и нелепо. Их лица, высохшие из-за непомерного
пристрастия к огненной воде, не выражали ни радости, ни любопытства,
напротив, было заметно, что при виде мико индейцев охватил невольный ужас.
Поглядев на них, старый Токеа помрачнел, губы его скривила горькая улыбка.
Из толпы выступил пожилой индеец в американском наряде. Он презрительно
посмотрел на мико, воткнул факел в землю и занял место в полукруге
старейшин.
играли на их лицах.
мико.
слова великого мико. Их уши открыты.