халифа! - закричал, вытаращив глаза, корабельщик. - Эти разбойники
его грабят.
непобедимые багатуры великого татарского владыки Бату-хана.
шлеме с серебряной стрелкой, спущенной на лицо. Он властно
крикнул:
воины, сразу прекратили беготню, и каждый неподвижно выпрямился на
том месте, где находился. Все повернулись лицом к молодому воину.
Подождите! - Молодой воин обратился к корабельщику, который,
опустив голову и подняв плечи, подтягивал сползавшие шаровары и
поводил злыми глазами.
воинами великого хана?
косился на стоявших близ него монголов.
святы и неприкосновенны. Их нельзя трогать и сдирать с них одежду.
Поблагодарите чрезвычайного посла халифа багдадского и хозяина
этого корабля за полученные вами от них подарки.
перевезут на берег все подарки и доставят в лагерь Бату-хана.
косоглазый монгол, держа в руке ковровый узорчатый мешок, вырывая
его из рук маленькой бледной женщины. На ее ногах звенела
серебряная цепочка. Уведя, что все другие воины стоят вытянувшись,
монгол выпустил мешок и тоже выпрямился.
путники! - продолжал воин в кольчуге. - Вы, конечно, нисколько не
жалуетесь на моих воинов? Они вас ничем не обидели?
ограбили все, что увидели на палубе...
непобедимые воины великого татарского владыки никогда никого не
грабят, а только как завоеватели вселенной берут свою законную
добычу. Но так как ты оскорбил моих воинов, назвав их грабителями,
то сейчас же будет суд. Здесь, на этом месте, судить буду я... А
за ложное обвинение ты будешь наказан по великому закону Ясы...*
Наказание одно и немедленное: удар палицей по темени. Может быть
заменено только повешением на мачте.
прославлено! - дрожащим голосом оправдывался корабельщик,
облизывая пересохшие губы. - Мы все рады, если наши скромные
подарки нравятся славным воинам величайшего и справедливейшего
татарского владыки.
немного и сказал:
подчиняйтесь! Вое путники корабля, и корабельщик, и матросы -
станьте в ряд... Кроме посла. Ты встанешь с другой стороны. Хони и
Мункэ, тщательно осмотрите путников.
щелки, глазами подошел к крайнему из выстроившихся в ряд путников.
Он спокойно стал отбирать полосатый матерчатый пояс, кошелек,
запрятанный в поясе, с указательного пальца стащил золотое кольцо
с бирюзой, кожаные ярко-желтые туфли...
на ремне, перекинутом через плечо монгола. Второй монгол,
разостлав на полу длинную овчинную шубу, складывал на нее
отобранные вещи.
говорил полуседой, богато одетый путник, в полосатом шелковом
халате, розовых шароварах и голубой чалме. - Я везу шелка,
драгоценные камни и гашиш, дающий блаженство всем, к нему
прибегающим. Что, по закону мудрой Ясы Чингиз-хана, - да будет его
прах благовонен! - я должен сделать с моими товарами?
выделив одну пятую твоих товаров нашему справедливому джихангиру,
а другую пятую часть отложив для великого кагана всех монголов.
Эта часть будет отправлена в его столицу Каракорум.
и в остроконечном колпаке дервиша, нараспев стал объяснять:
Муслих эд-Дин. Я пишу сладостные стихи. У меня нет ни дома, ни
сада, чтобы я мог платить подати. Все мое имущество со мною. Все
мои богатства я черпаю из этой бронзовой чернильницы.
кошелек с несколькими серебряными монетами, оторвал подвешенную на
поясе бронзовую чернильницу и, откупорив ее, выпачкал себе пальцы
чернилами.
отдать и мою печень на растерзание воронам!
разостлал на палубе и на него стал сбрасывать отбираемые вещи.
бормотал непонятные слова, раскачиваясь и завывая. Молодой
монгольский начальник подошел к нему и коснулся рукой.
теперь стал беднее и птицы и зверя. С моим плащом я бродил по
вселенной тридцать лет. У зверя есть меховая шкура, у птицы есть
перья, а у меня - этот плащ. Он и моя .постель и моя скатерть, на
которой я раскладываю хлеб и сыр, а ночью я лежу на этом плаще и
им же укрываюсь. Разбей мне голову палицей, но я все-таки скажу:
не может великая мудрая Яса Чингиз-хана приказывать, чтобы у
нищего певца, воспевающего подвиги великих правителей народов,
отбиралась его единственная чернильница и единственный старый
плащ!
узел. Сквозь прорехи посыпались деньги, кольца и другие мелкие
отобранные у путников вещи. Монгольский начальник сказал:
решит, что делать с тобою. Хони, отдай ему обратно дырявый плащ и
бронзовую чернильницу. А ты кто такой? - Монгол указал рукой на
тощего человека с рыжей растрепанной бородой, одетого в белый с
черными полосами шерстяной чекмень арабского покроя.
звездочет и предсказатель, - объяснил арабский посол.
нужен знающий искусный лекарь. Что хранится в твоем кожаном мешке?
верующих. А эта старая книга - "благородный свиток"* великого
пророка, молитва над ним и привет!
несколько раз и перевозила захваченные грузы. Вместе с монголами
уплыла женщина с серебряной цепочкой на ногах, дервиш и
негритенок.
тесным кружком на корме и затянули заунывную песню.
щекам. Он вытирал их кулаком и бормотал:
сколько хочешь. Найдешь другую пленницу, получше.
Комиенов.* Такой я больше никогда не найду. Я за нее не пожалел бы
дать сто золотых и мешок сушеных персиков. Зачем ее у меня
отобрали?!
горошина. Всегда с тобой ссорилась, царапалась и грозила убить...
ему на ухо: - Но она умела пробуждать глубокую страсть.