таинственной земли степных народов, куда он так давно стремился,
совершив длинный трудный путь от Багдада, через Курдские горы,
путь, полный ужасов и опасностей.
Ноги спотыкаются о кочки с кустами жесткой, режущей травы, - но он
ее ощущает как нового друга.
обещавшего отнести его вещи до караван-сарая.
ага. Я должен еще вытащить из лодки вещи и держать их в руках,
чтобы здешние злодеи не растащили их в темноте. Я нашел одного
бездельника, который согласился помочь мне нести тяжелый тюк, но я
должен на шею ему набросить петлю, чтобы он не убежал.
фигуры приближались: матрос и "бездельник", навьюченные дорожными
переметными сумами, в которых хранятся, драгоценные подарки
халифа. Корабельщик обещал дать надежного провожатого, который
укажет дорогу к арабским купцам. В темноте, в толпе бегавших и
кричавших, все перепуталось.
пылью. Впереди, где-то далеко, мигали огоньки. Черные тени
проходили мимо. Нужно быть осторожным - всюду дикие люди, готовые
убить и ограбить. Как жутко и неудобно идти одному, без верного
Адсума, уведенного монгольской стражей... И Абд ар-Рахмана
охватило уныние.
светать, - и тогда приступить к розыскам гостеприимных земляков,
арабских купцов?.. Они дадут приют, безопасный шатер, расторопных
слуг и развернут на коврах расшитую цветными шелками скатерть с
великолепными разнообразными яствами в честь него, посланника
священного халифа.
руки Абд ар-Рахмана, и нежный, певучий голос ласково и вкрадчиво
прозвучал на неведомом языке. Потом тот же голос сказал по-
арабски:
холодную ночь, иди за мной. Тебе, неведомому гостю, опасно
проходить ночью через это становище суровых воинов различных
племен. А совсем близко тебя ждет радостный приют. Там тебе уже
приготовлена дружеская встреча, чистый мягкий ковер, шелковые
подушки, горячий ужин и желанный после дороги отдых. Доверься мне!
берегу! А переночевать тебе будет стоить совсем недорого - три
серебряных дирхема.
решил довериться случаю.
девяти несчастий!
неизвестное.
награду, если все окажется правдой. Ты приведешь за собой твое
счастье.
бархатный вкрадчивый голос.
пропадали, то светились снова. Приходилось подниматься по склону
холма. Дорога казалась длинной, бесконечной.
шерстяных темных тканей. Сквозь продранные отверстия мерцали
отблески красных огней.
грелся закоптелый бронзовый кумган.*
деревянными шестами. Привешенный на одном шесте глиняный
светильник тускло озарял внутренность шатра.
дорожные сумы, колчан и пояс с кривым мечом в серебряных ножнах.
Он опустился на ковер и, подняв руки к лицу, прошептал молитву.
бегающими глазами, сбросили свою ношу при входе и, вытирая рукавом
пот с лица, остановились в ожидании платы.
"бездельник". - Можно думать, что гость привез в этих мешках
гвозди, а может быть, и золото. Да принесет тебе аллах удачу и
удвоит тяжесть вьюка!
крючковатый нос, круглая шапочка, полуседая всклокоченная борода.
монет.
подбирая деньги. - Зовут меня теперь Самуил Со Вздохом. А когда-то
я был Самуил бен-Абрам, имел в Иерушалайме свой дом с апельсиновой
рощей и торговлю редкими товарами. И сам я имел сотню таких же
слуг Со Вздохами, каким теперь я стал сам. Всему виной франки-
крестоносцы. Им не сидится спокойно в родной земле. И они решили
тревожить мирных жителей Иерушалайма и освобождать "гроб
господень". От чего освобождать? Гроб - это гроб, и, думаю, ему не
нужно никакого освобождения. А бедные люди страдают и гибнут.
Сперва меня захватили в плен франки, и один барон сделал меня
своим поваром. Только варить и жарить было нечего, и я же должен
был находить, а чаще воровать моему господину баранину и финики...
А потом я попал в плен к арабам, и они меня продали так далеко,
что я оказался здесь, на берегу Итиля...
Вздохом развел руками.
звонкое серебро и золото... Ох, золото! Давно мне не попадался в
руки золотой динар! А когда-то у меня был свой особый приказчик,
чтобы менять золото на серебро и серебро на золото. Знаете, что я
вам скажу?
можете обратить эту горсть в три горсти золота. Тут много
богатств, награбленных... Ой, что я сказал! - не награбленных, а
привезенных храбрыми воинами Бату-хана из других стран, которые
они здорово пообчистили. Эти воины не знают цены того, что у них в
руках. Сейчас самое мудрое: скупать по дешевке все, что они
привезли, и перепродавать по более дорогой цене. Где же делать
хорошую торговлю, как не здесь?.. Вы увидите завтра, что тут
начинает вырастать большой город, замечательный город, где много
людей, где все хотят есть, а пить еще более. Ой, бедный Самуил бен-
Абрам! О, если бы у тебя была свобода, а не медное кольцо в ухе и
тавро хозяина, выжженное раскаленным железом на правом бедре, ты
бы стал первым купцом в этой молодой монгольской столице!
здесь. Ой, какая она умная! Взглянет, и каждого человека насквозь
увидит и всю правду о нем скажет. Ей большие деньги платят за то,
что она говорит, точно читает в "книге судеб".
выкупить из рабства?
советуется со мной во всех делах: что купить и что продать. Она
обещала, что сама меня освободит. - И он добавил шепотом: - Но
разве можно верить женщине? Тсс!.. Тише! Она сюда идет.
шелковой одежде с пестрым тюрбаном на голове.
дороги'
ясным проницательным взглядом окидывала прибывшего гостя. Взгляд,
прямой и смелый, точно говорил: "Я умнее тебя". Лицо арабского
типа, с правильными чертами, озарялось улыбкой. Блестящие глаза
как будто соперничали с блеском нитки изумрудов на смуглой шее и
алмазных серег, вспыхивающих голубыми искрами.
прославленного Багдада? Об этом говорит и твоя одежда и узоры
походных ковровых мешков.
Вздохом.