read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



послать поэту учтивое письмо, в котором поздравил его с выздоровлением и
шутливо "предостерег", что, начиная с февраля, он получит в соседи пылкого
почитателя. Ответа я так и не получил, и после о моей предупредительности
никто ни разу не вспомнил, а потому я думаю, что мое послание затерялось
среди получаемых литературной знаменитостью писем от "поклонников", хоть и
можно было ожидать, что Сильвия или кто-то еще известит Шейдов о моем
появлении. Выздоровление поэта и впрямь шло очень споро, я мог бы назвать
его чудесным, когда бы сердце Шейда страдало от какой-либо органической
неисправности. Но чего не было, того не было: поэтические нервы способны
выкидывать самые странные фокусы, но и умеют быстро усваивать ритмы
здоровья, и вскоре Джон Шейд уже восседал в привычном кресле за овальным
столом и снова рассказывал про своего любимого Попа восьми набожно внимающим
юношам, одной увечной заочнице и трем студенткам, одна из которых как бы
явилась к нему из мечтательных снов репетитора. Ему разрешили не урезывать
привычных занятий -- прогулок, к примеру, но признаюсь, у меня самого
начинались сердцебиения и поты, когда я видел, как этот бесценный старик
орудует грубой садовой утварью или, вихляясь, всползает по лестницам
колледжа, будто японская рыбка по водопаду. Кстати: не следует читателю ни
слишком всерьез, ни слишком буквально воспринимать то место, где говорится о
сметливом докторе (сметливый доктор, я это знаю доподлинно, спутал однажды
невралгию с церебральным неврозом). Мне от самого Шейда известно, что никто
никаких спасательных рассечений не производил, сердца рукой не массировал, и
если оно вообще останавливалось, заминка была очень краткой и, так сказать,
поверхностной. Но, натурально, это не лишает описания в целом (строки
691-696) значительной эпической красоты.
Строка 696: к конечной цели
Градус приземлился в аэропорту Лазурного берега сразу после полудня 15
июля 1959 года. При всей его озабоченности, он невольно подивился потоку
величавых грузовиков, юрких мотоциклеток и всесветных частных автомобилей на
Променаде. Память его без особого удовольствия хранила жгучий зной и морскую
слепящую синь. Отель "Лазурь", в котором перед Второй мировой войной он
провел неделю с чахоточным боснийским бомбистом, был в те поры
убогим, набитым молодыми немцами заведением с умывальниками прямо в номерах;
ныне он стал убогим заведением с умывальниками прямо в номерах, набитым
пожилыми французами. Отель стоял на улице, поперечной двум магистралям,
идущим вдоль набережной, и непрестанный рев перекрестного движения,
мешавшийся с лязгом и уханьем стройки, развернутой под присмотром подъемного
крана насупротив отеля (который двадцать лет назад окружала застойная тишь),
-- оказался для Градуса нечаянной радостью: он любил, чтобы вблизи немного
шумело, тогда не лезли в голову всякие мысли. ("Ca distrait"8, -- сказал он
извиняющейся хозяйке и ее сестре.)
Тщательно вымыв руки, он снова вышел наружу, озноб возбуждения бежал,
как в лихорадке, по его искривленной спине. Человек в бутылочном пиджаке,
сидевший в обществе очевидной шлюхи за столиком в открытом загончике кафе на
углу улицы Градуса и Променада, прижал обе ладони к лицу, приглушенно
чихнул, но ладоней не отнял, как бы ожидая второго позыва. Градус побрел
северной стороной набережной. Постояв с минуту у витрины сувенирной лавки,
он зашел вовнутрь, приценился к фиолетовому стеклянному гиппопотамчику и
приобрел карту Ниццы с окрестностями. Уже подходя к стоянке такси на улице
Гамбетта, приметил он двух молодых туристов в крикливых рубашках с пятнами
пота, лица и шеи их багровели от жары и опрометчивых солнечных ванн; они
несли, перекинув через руки, аккуратно сложенные двубортные пиджаки на
шелковой подкладке -- парные к широким штанинам, -- и прошли, не взглянув на
нашего сыщика, в котором при исключительной его ненаблюдательности все-таки
шелохнулось, когда они миновали его, робкое узнавание. Они ничего не знали о
его пребывании за границей, ни о его интересном задании, собственно говоря,
и начальник-то -- их и его -- лишь несколько минут тому узнал, что Градус не
в Женеве, а в Ницце. Не был и Градус осведомлен, что ему помогают в розысках
двое советских спортсменов, Андронников и Ниагарин, которых он раза два
мельком видал в Онгавском Дворце, когда стеклил выбитое окно и ревизовал по
поручению новой власти драгоценные риппльсоновские витражи в одной из бывших
королевских теплиц. Через минуту он упустил нить узнавания, усаживаясь с
егозливой, как у всех коротконожек, обстоятельностью на заднее сиденье такси
и прося, чтобы его свезли в ресторан, расположенный между Пеллосом и
Турецким мысом. Трудно сказать, на что надеялся наш герой, и какие имел
виды. Собирался ли он только подглядывать из-за олеандров и миртов за
воображаемым плавательным бассейном? Ожидал ли услышать продолжение
бравурной пьесы Гордона, -- но в ином изложении, сыгранном руками покрепче и
покрупней? Или он намеревался ползти с пистолетом в руке туда, где лежит
облитый солнцем гигант, расправясь, как парящий орел, с косматым парящим
орлом на груди? Мы того не знаем, а может статься, Градус не знал и сам: во
всяком случае, его избавили от ненужной езды. Нынешние таксисты говорливы не
менее прежних цирюльников, и еще не выкатился из города старенький
"Кадилляк", а неудачливый душегуб знал уже, что брат водителя работал на
вилле "Диза" садовником, и что теперь там никто не живет, -- королева уехала
в Италию до конца июля.
В отеле улыбчивая владелица принесла ему телеграмму. Телеграмма
выбранила его по-датски за отъезд из Женевы и велела впредь до новых
распоряжений ничего не затевать. Еще содержала она совет забыть о работе и
поразвлечься. Но что же (кроме кровавых мечтаний) могло бы его развлечь? Ни
пейзажи, ни пляжи его не влекли. Пить он давным-давно бросил. В концерты не
ходил. Не играл. Половые позывы когда-то немало его донимали, но и это
прошло. После того, как жена, пронизчица на Радуговитре, сбежала от
него (с цыганом-любовником), он сожительствовал с тещей, пока ту не свезли,
ослепшую и отекшую, в приют для разложившихся вдов. С тех пор он несколько
раз пытался себя оскопить, валялся с жестоким заражением в Стекольной
гошпитали, и ныне, в сорок четыре года, вполне излечился от похоти, каковую
Природа, великая плутовка, влагает в нас, дабы втравить в продолжение рода.
Не удивительно, что совет поразвлечься сильно его прогневил. Думаю, на этом
мне следует оборвать настоящее примечание.
Строки 703-705: Систему тел и т.д.
Очень искусно прилажено здесь троекратное "спряженных", а перекличка
"системы", "темы" и "темноты" сообщает читателю логическое удовлетворение.
Строки 726-728: Ерунда ... тень, мистер Шейд, и даже -- полутень!
Еще один пример особого рода комбинационного волшебства, присущего
нашему поэту. Тонкая игра слов происходит вокруг двух дополнительных (помимо
очевидного синонима "нюанс") значений слова shade{9}. Доктор как бы намекает,
что обморочный Шейд не только сохранил половину своей подлинной личности, но
что он еще и обратился наполовину в призрака, в тень. Хорошо зная врача,
который в то время лечил моего друга, беру на себя смелость прибавить, что
он был слишком большой тугодум, чтобы блеснуть подобной остротой.
Строки 735-736: оборвало ... робот, обормот
Третий взрыв контрапуктической пиротехники. Замысел поэта состоит в
том, чтобы в самой текстуре текста явить нам тонкости той "игры", в которой
он ищет ключ и к жизни, и к смерти (смотри строки 808-829).
Строка 741: Наружный блеск
Утром 16 июля (покамест Шейд трудился над строками 698-746)
безрадостный Градус, устрашась еще одного дня вынужденного безделья в
глумливо сверкающей, живительно шумной Ницце, уселся в кожаное кресло,
украшавшее род вестибюля его пропитанной бурыми запахами замызганной
гостинички, и решил не вылезать из него, покуда не выгонит голод.
Неторопливо копался он в кипе старых журналов на ближнем столе. Так он
сидел, маленький монумент немоты, -- вздыхал, надувал щеки, слюнил большой
палец перед тем, как перевернуть страницу, разглядывал картинки и двигал
губами, сползая по печатным столбцам. Сложив журналы опрятной стопкой, он
отвалился в кресле, сплетая и расплетая пальцы в разнообразных узорах скуки,
-- тогда из соседнего кресла поднялся и скрылся в наружном блеске господин,
оставив за собою газету. Градус перетянул ее себе на колени, расправил -- и
замер над странной заметкой в местных новостях: в виллу "Диза" залезли
взломщики и обобрали бюро, похитив из ларца с драгоценностями массу ценных
старинных медалей.
Тут было над чем задуматься. Есть ли какая-то связь между этой невнятно
неприятной историей и его розысками? И не обязан ли он что-либо предпринять?
Дать в Управление каблограмму? Но сжатое изложение простого события почти
неизбежно смахивает на шифровку. Отправить воздушной почтой вырезку из
газеты? Вооружась безопасным лезвием, он корпел у себя в номере над газетным
листом, когда кто-то бодро забарабанил в дверь. Градус впустил нежданного
гостя -- начальственную Тень, которую он почитал пребывающей onhava-onhava
(далеко-далеко), в дикой, мглистой, почти баснословной Зембле! Поразительные
все-таки штуки учиняет наш магический механический век со старичками
пространством и временем!
То был веселый, и может быть слишком, молодчик в зеленой бархатной
куртке. Его никто не любил, но и в остром уме никто ему не отказывал.
Фамилия его, Изумрудов, отзывалась чем-то русским, но означала на деле
"из умрудов", т.е. из племени самоедов, чьи умиаки [шкуряные
челны] бороздят порой смарагдовые воды у наших северных берегов. Ухмыляясь,
он сообщил, что дружище Градус должен собрать разъездные бумаги, включая
медицинскую справку, и вылететь первым же реактивным самолетом в Нью-Йорк.
Отвесив поклон, он поздравил его с феноменальной прозорливостью, указавшей
верный способ и верное место. Да, при основательном досмотре добычи, взятой
Андроном и Ниагарушкой в розовом письменном столе королевы (все больше
счета, памятные снимки да эти дурацкие медали), обнаружилось и письмишко от
короля, а в нем адресочек, и где бы вы думали --? Тут нашему умнику, который
прервал глашатая побед заявленьем, что у него и в мыслях... -- велено было



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 [ 42 ] 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.