Советница (сыну). Не угодно ли сыграть партию в карты?
Сын. С великой охотою, avec plaisir*.
Советница. Так велеть подать карты. Лакей, стол и карты. (К
Добролюбову) Не изволите ли вы здесь партию в кадриль? **
Добролюбов. Ежели вам угодно.
Между тем подают стол и карты ставят.
Сын. (разбирает карты и подает каждому по карте для мест.*** К
советнице). Madame! (К бригадирше.) Маdame!
Бригадирша. Это на что, Иванушка? Да коли играть, так все
раздай. Разве, мой батюшка, ныне по одной карточке играют?
Сын. Это для мест.
* С удовольствием
** Карточная игра
*** Чтобы сесть за стол в порядке старшинства полученных
игроками карт.
Бригадирша. И! Мне и так, по милости хозяйской, место
будет.
Сын. Матушка, берите же.
Бригадирша. Да что мне, батюшка, в одной карточке?
Советница. Играете ли вы в кадриль, сударыня?
Бригадирша. И, мать моя, я и слухом не слыхала, что это.
Советница (к Софье). Так возьмите вы.
Сын. Mademoiselle! (Подает, и все садятся, между тем как сын
сдает карты.)
Бригадирша. А я сяду, матушка, да посмотрю на вас, как вы
забавляетесь.
ЯВЛЕНИЕ IV
Те же, Бригадир и Советник
Бригадир. Ба! здесь и картеж завели!
Советник. А ты не изволишь ли со мною игорку в шахматы, в большую?
Бригадир. Давай, бери. (Садятся в другом конце. Между тем как
советник с бригадиром выступают и один другому говорит:) я так, (а
тот ему:) а я так.
Советница. В керах волю. *
Сын. Passe** (и все пасуют).
Советница. Они и они.
Бригадирша. Что за околесница-они и они? Кто это они?
Советник (услышав ее вопрос). Ныне матушка, всех игор и не
разберешь, в которые люди тешиться изволят.
Бригадирша. Так, мой батюшка, уж чего ныне не выдумают. Они и
они! Куды мудрен народ! (Заглянув к сыну в карты.) Ах, Иванушка,
как на руках-то у тебя жлудей, жлудей!***
Сын. Матушка, я брошу карты; je les jette par terre.****
* Карточный термин.
** Пасуйте, прекращайте игру.
*** Карточная масть трефы (крести).
**** Я брошу их на земь.
Советница. И впрямь, сударыня, вы бы могли это держать только
на уме... Рекиз.*
Бригадир (вслушавшись в речь советницы). На уме? Было бы на
чем! .. Шах!
Советник. Плохо, плохо мне приходит
Бригадир. Не шути, сватушка.
Сын (показав карты). Санпрандер шесть матедоров.**
Бригадирша. Что, мой батюшка, что ты сказал, мададуры? Вот
нынче стали играть и в дуры, а, бывало, так все в дураки
игрывали.
Советник. Так, матушка моя, мало ли чего бывало и чего нет, -
чего не бывало и что есть.
Бригадирша. Так, мой батюшка. Бывала и я в людях; а ныне-что
уж и говорить-старость пришла; уж и памяти нет.
Бригадир. А ума не бывало.
Сын (поет французскую песню; советница пристает к нему. К
советнице). Madame! мы оба беты.*** Матушка, пропойте-ка вы нам
какую-нибудь эр.****
Бригадирша. Что пропеть? И, мой батюшка, голосу нет. Дух
занимает... Да что это у вас за игра идет? Я не разберу, хоть ты
меня зарежь. Бывало, как мы заведем игру, так или в марьяж, или в
дураки; а всего веселей, бывало, в хрюшки. Раздадут по три
карточки; у кого пигус, тот и вышел; а кто останется, так дранье
такое подымут, что животики надорвешь.
Советник (смеется с нежностию). Ха, ха, ха! Я сам игрывал,
бывало, и, помнится мне, при всякой карте разные забавы.
Добролюбов. Медиатор.*****
Бригадирша. Так, мой батюшка! (Схватила одни карты и подбежала
к советнику.) Вот, бывало, кто виноват, так и скажут: с этой
стороны не проси вот этого, а с этой этого; а потом (держа в
одной руке карты, одним пальцем шмыгает, между тем советник
остановляет игру в шахматы и смотрит на нее с нежностию) тот и
выглядывает карточку; а там до этой карты и пойдет за вся-
* Карточный термин.
** Карточный термин.
***В проигрыше, платим штрафной взнос.
**** Арию.
*****Карточный термин.
кую дранье; там розно: краля по щеке, холоп* за ухо волок.
Бригадир. Жена, давай-ка со мною в хрюшки! (Встает. ) Воля
твоя, мы эдак век не кончим.
Сын. Pardieu! Матушка, куда ты карты девала?
Бригадирша. Здесь, Иванушка.
Сын (вскоча). ll est impossible de jouer.**
Все встают.
Бригадирша. Да я вам что, мой батюшка, помешала? Ведь у вас
есть карты, да еще и с тройками.
Бригадир. Слушай, жена! ты куда ни придешь, везде
напроказишь.
Бригадирша. Да тебе, мой батюшка, чем я помешала? Ты бы знал
выступал своей игрой. Ведь я к нему подошла (указывая на
советника), а не к тебе.
Бригадир. У кого нет ума, тот, подошедши к одному, всем
помешать может.
Бригадирша. Вот так; я же виновата стала.
Сын. Матушка, да разве я виноват? (Указывая на Добролюбова. )
Ou ce monsieur? (Указывая на женщин). Ои ces dames?
Советник. Полно, зятюшка: тебе бы и грешно было упрекать
рождшую.
Советница. А вам стыдно, сударь, не в ваши дела вступаться.
Бригадир. Я, сват, тебя люблю; а с женою моей, пожалуй, ты не
мири меня. Разве ты, сват, не ведаешь пословицы: свои собаки
грызутся, чужая не приставай?
Сын. Так, батюшка, все пословицы справедливы, а особливо
французские. Не правда (к Добролюбову), monsieur?
Добролюбов. Я знаю много и русских очень справедливых; не
правда ли, сударыня (к Софье)?
Софья. Правда.
Сын (к Софье). А какие же?
Софья. Например, сударь: ври дурак, что хочешь, со вранья
пошлин не берут.
* В картах: дама, валет.
** Невозможно играть
Бригадир. Так, матушка, ай люблю! Вот тебе пословица и
загадка. А ежели хочешь ты, Иван, чтоб я отгадал ее, так дурак-
от выйдешь ты.
Сын. Par quelle raison? *
Советница. По какому резону?
Бригадир. По такому, матушка, что он врет беспошлинно.
Бригадирша. Слава богу, милость божия, что на вранье-то
пошлин нет. Ведь куда бы какое всем нам было разорение!
Бригадир. Ништо тебе: ты бы часов в пять-шесть пошла по миру.
Советник. Не гневайся, матушка, на своего супруга, на него
сегодня худой стих нашел.
Бригадирша. И, мой батюшка, мне ль сердиться, когда он
гневается; мое дело убираться теперь дале. (Отходит.)
* На каком основании ?
ЯВЛЕНИЕ V
Бригадир, Советник, Советница, Добролюбов, Сын, Софья
Бригадир. Дело и сделала.
Советница (к, Софье). Поди ж, сударыня, к своей свекрови.