Вашингтон ИРВИНГ
ТАИНСТВЕННЫЕ НОВЕЛЛЫ
РИП ВАН ВИНКЛЬ
конечно, Каатскильские горы. Эти дальние отроги великой семьи Аппалачей,
взнесенные на внушительную высоту и господствующие над окружающей
местностью, виднеются к западу от реки. Всякое время года, всякая
перемена погоды, больше того - всякий час на протяжении дня вносят
изменения в волшебную окраску и очертания этих гор, так что хозяюшки -
что ближние, то и дальние - смотрят на них как на безупречный барометр.
Когда погода тиха и устойчива, они, одетые в пурпур и бирюзу,
вычерчивают свои смелые контуры на прозрачном вечернем небе, но порою
(хотя вокруг, куда ни глянь, все безоблачно) у их вершин собирается
сизая шапка тумана, и в последних лучах заходящего солнца она горит и
сияет, как венец славы.
легкий дымок, вьющийся над селением, гонтовые крыши которого
просвечивают между деревьями как раз там, где голубые тона предгорья
переходят в яркую зелень расстилающейся перед ним местности. Это -
старинная деревушка, построенная голландскими переселенцами еще в самую
раннюю пору колонизации, в начале правления доброго Питера Стюй-везента
(да будет мир праху его!), и еще совсем недавно тут стояло несколько
домиков, сложенных первыми колонистами из мелкого, вывезенного из
Голландии желтого кирпича, с решетчатыми оконцами и флюгерами в виде
петушков на гребнях островерхих крыш.
правде, порядком пострадал от времени и непогоды), в давние времена,
тогда, когда этот край был еще британской провинцией, жил простой,
добродушный малый по имени Рип ван Винкль. Он принадлежал к числу
потомков тех самых ван Винклей, которые с великою славою подвизались в
рыцарственные дни Питера Стюйвезента и находились с ним при осаде форта
Христина. Воинственного характера своих предков он, впрочем, не
унаследовал. Я заметил уже, что это был простой, добродушный малый;
больше того, он был хороший сосед и покорный, забитый супруг. Последнему
обстоятельству он и был обязан, по-видимому, той кроткостью духа,
которая снискала ему всеобщую любовь и широкую популярность, ибо
наиболее услужливыми и покладистыми вне своего дома оказываются мужчины,
привыкшие повиноваться сварливым и вечно бранящимся женам. Их нрав,
пройдя через огненное горнило домашних невзгод, становится, вне всякого
сомнения, гибким и податливым, ибо супружеские нахлобучки лучше всех
проповедей на свете научают человека добродетели терпения и послушания.
Вот почему сварливую жену в некоторых отношениях можно считать
благословением неба, а раз так, Рип ван Винкль был благословен трижды.
всех деревенских хозяюшек, которые, согласно обыкновению прекрасного
пола, во всех семейных неурядицах Рипа неизменно становились на его
сторону и, когда тараторили друг с другом по вечерам, не упускали случая
взвалить всю вину на тетушку ван Винкль. Даже деревенские ребятишки
встречали его появление шумным и радостным гомоном. Он принимал участие
в их забавах, мастерил им игрушки, учил запускать змея и катать шарики
<Речь идет о детской игре, наподобие наших бабок.> и рассказывал
нескончаемые истории про духов, ведьм и индейцев. Когда бы ни проходил
он по деревне, его постоянно окружала ватага ребят, цеплявшихся за полы
его одежды, забиравшихся к нему на спину и безнаказанно учинявших тысячи
шалостей; кстати, не было ни одной собаки в окрестностях, которой пришло
бы в голову на него залаять.
производительному труду. Это происходило, однако, не потому, что у него
не хватало усидчивости или терпения, - ведь сидел же он сиднем, бывало,
на мокром камне с удочкой, длинною и тяжелой, как татарская пика, и
безропотно удил целыми днями даже в тех случаях, когда ни разу не
клюнет; бродил же он часами с ружьем на плече по лесам и болотам, по
горам и по долам, чтобы подстрелить нескольких белок или лесных голубей.
Никогда не отказывался он пособить соседу даже в самой трудной работе и
был первым, если в деревне принимались сообща лущить кукурузу или
возводить каменные заборы; жительницы деревни привыкли обращаться к нему
с различными поручениями или просьбами сделать для них какую-нибудь
мелкую докучливую работу, взяться за которую не соглашались их менее
покладистые мужья. Короче говоря, Рип охотно брался за чужие дела, но
отнюдь не за свои собственные; исполнять обязанности отца семейства и
содержать ферму в порядке представлялось ему немыслимым и невозможным.
скверный участок в целом краю, все растет на нем из рук вон плохо и
всегда будет расти отвратительно, несмотря на все труды и усилия.
Изгороди у него то и дело разваливались; корова неизменно умудрялась
заблудиться или попадала в чужую капусту; сорняки на его поле росли,
конечно, быстрее, чем у кого бы то ни было; всякий раз, когда он
собирался работать вне дома, начинал, как нарочно, лить дождь, и, хотя
доставшаяся ему по наследству земля, сокращаясь акр за акром,
превратилась в конце концов, благодаря его хозяйничанию, в узкую полоску
картофеля и кукурузы, полоска эта была наихудшею в этих местах.
родителей. Его сын Рип походил на отца, и по всему было видно, что
вместе со старым платьем он унаследует и отцовский характер. Обычно он
трусил мелкой рысцой, как жеребенок, по пятам матери, облаченный в
старые отцовские, проношенные до дыр штаны, которые с великим трудом
придерживал одною рукой, подобно тому как нарядные дамы в дурную погоду
подбирают шлейф своего платья.
счастливых смертных, обладателей легкомысленного и беспечного нрава,
которые живут не задумываясь, едят белый хлеб или черный, смотря по
тому, какой легче добыть без труда и забот, и скорее готовы сидеть сложа
руки и голодать, чем работать и жить в довольстве. Если бы Рип был
предоставлен себе самому, он посвистывал бы в полное свое удовольствие
на протяжении всей своей жизни, но, увы!., супруга его жужжала ему без
устали в уши, твердя об его лени, беспечности и о разорении, до которого
он довел собственную семью. Утром, днем и ночью ее язык трещал без
умолку и передышки: все, что бы ни сказал и что бы ни сделал ее супруг,
вызывало поток домашнего красноречия. У Рипа был единственный способ
отвечать на все проповеди подобного рода, и благодаря частому повторению
это превратилось в привычку: он пожимал плечами, покачивал головой,
возводил к небу глаза и упорно молчал. Впрочем, это влекло за собой
новые залпы со стороны его неугомонной супруги, и в конце концов ему
приходилось отступать с поля сражения и скрываться за пределами дома -
ведь только эти пределы и остаются несчастному мужу, живущему под
башмаком у жены.
существо не менее подбашмачное, чем его бедняга-хозяин, - ибо госпожа
ван Винкль, считая, что они товарищи по безделью, злобно косилась на
Волка, видя в нем причину частых отлучек ее супруга. Волк же, в сущности
говоря, обладал всеми чертами характера, которые полагается иметь
честному псу: он не уступил бы в отваге ни одному зверю, рыскавшему в
лесах, но какая отвага устоит перед нападками злого женского языка!
Стоило Волку переступить порог дома - и облик его сразу преображался:
понурый, с опущенным в землю или зажатым между ног хвостом, крался он с
видом преступника, то и дело бросая косые взгляды на хозяйку ван Винкль
и при малейшем взмахе метлы или уполовника с воем и визгом кидаясь за
дверь.
характер никогда не смягчается с возрастом, а острый язык - единственный
их всех режущих инструментов, которые не только не притупляется от
постоянного употребления, но, наоборот, делается все острей и острей.
Будучи принужден частенько покидать домашний очаг, Рип мало-помалу
привык находить отраду в посещении, так сказать, постоянного клуба
мудрецов, философов и прочих деревенских бездельников. Клуб этот заседал
на скамье у небольшого трактира, вывеской которому служил намалеванный
красною краской портрет его королевского величества Георга III. Здесь
просиживали они в холодке нескончаемый летний день, бесстрастно
передавая друг Другу деревенские сплетни или сонно пережевывая
бесчисленные "истории ни о чем". Впрочем, иным государственным деятелям
стоило б выложить хорошие денежки, чтобы послушать глубокомысленные
дискуссии, возникавшие порой между ними, когда какой-нибудь случайный
проезжий снабжал их старой газетой. С какою торжественностью внимали они
тогда неторопливому чтению Деррика ван Буммеля, школьного учителя,
маленького и опрятного ученого человечка, который не запнувшись мог
произнести самое гигантское слово во всем словаре! С какою мудростью
толковали они о событиях многомесячной давности!