read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



я ведь не предупреждал вас.
Офицер поклонился.
- Не будет ли еще каких-нибудь приказаний, ваше величество? - спросил
он.
- Нет, можете идти.
- Не разрешите ли мне остаться и сказать несколько слов вашему вели-
честву?
- Что вы желаете сказать? Говорите!
- Я хочу поговорить о деле, весьма ничтожном для вашего величества,
но чрезвычайно важном для меня. Простите, что я осмеливаюсь беспокоить
вас. Если бы не крайняя необходимость, я никогда не сделал бы этого; я
исчез бы, как человек безгласный и маленький, каким был всегда.
- Вы бы исчезли! Что это значит? Я вас не понимаю.
- Словом, - продолжал офицер, - я пришел просить ваше величество уво-
лить меня со службы.
Король взглянул на него с удивлением, но офицер стоял неподвижно, как
статуя.
- Уволить вас, господин лейтенант? А позвольте узнать, на сколько
времени?
- Навсегда, ваше величество.
- Как! Вы хотите оставить службу? - спросил Людовик голосом, выражав-
шим не только удивление.
- Да, ваше величество, к величайшему моему сожалению.
- Не может быть!
- Ваше величество, я становлюсь стар. Вот уже почти тридцать пять
лет, как я ношу боевые доспехи. Мои бедные плечи устали. Я чувствую, что
нужно уступить место молодым. Я не принадлежу к новому поколению. Я стою
одной ногой в прошлой эпохе. Поэтому все мне кажется странным, все удив-
ляет, ошеломляет меня. Словом, я прошу у вашего величества отставки.
- Господин лейтенант, - сказал король, взглянув на офицера, который
носил мундир с ловкостью юноши, - вы здоровее и крепче меня.
- О, - отвечал офицер, улыбаясь с притворной скромностью. - Ваше ве-
личество говорите мне это потому, что глаз у меня верен и я твердо стою
на ногах; потому, что я недурно сижу на лошади и усы у меня черные. Но,
ваше величество, все это - суета сует; все это - мечта, видимость, дым!
Я кажусь еще молодым, но в сущности я стар и через полгода, уверен, буду
разбит подагрой, болен... Поэтому, ваше величество, позвольте...
- Господин лейтенант, - перебил его король, - вспомните, что вы гово-
рили вчера. На этом самом месте вы уверяли меня, что вы самый здоровый
человек во всей Франции, что вы не знаете усталости, что вам ничего не
стоит проводить на своем посту дни и ночи. Говорили вы мне все это? Да
или нет? Вспомните хорошенько.
Офицер вздохнул.
- Ваше величество, - сказал он, - старость любит хвастать. Надо про-
щать старикам, когда они сами себя хвалят, потому что никто другой не
похвалит их. Быть может, я и говорил все это вчера; но дело в том, ваше
величество, что я чрезвычайно утомлен и прошу отставки.
- Господин лейтенант, - произнес король с жестом, полным величавого
благородства, - вы не говорите мне настоящей причины. Вы не хотите
больше служить мне, но вы скрываете свои побуждения.
- Верьте мне, государь...
- Я верю тому, что вижу. Вижу человека энергичного, крепкого, чрезвы-
чайно находчивого, лучшего солдата Франции; все это никак не может убе-
дить меня, что вы нуждаетесь в отдыхе.
- Ах, ваше величество, сколько похвал! - возразил лейтенант с го-
речью. - Ваше величество, вы смущаете меня! Человек энергичный, крепкий,
умный, храбрый, лучший солдат французской армии"! Вы до такой степени
преувеличиваете, что я, как бы себя ни ценил, не узнаю самого себя. Если
бы я был настолько тщеславен, что поверил бы только половине ваших слов,
то счел бы себя человеком драгоценным, необходимым; я сказал бы, что
слуга, соединяющий столько блестящих качеств, неоценимое сокровище. Дол-
жен признаться вашему величеству, что меня всю жизнь, за исключением ны-
нешнего дня, ценили гораздо ниже того, чего я, по моему мнению, стою.
Повторяю, вы преувеличиваете мои заслуги.
Король нахмурил брови, потому что почувствовал в словах офицера
горькую насмешку.
- Господин лейтенант, - начал он, - будем говорить откровенно. Вам не
нравится служить мне? Говорите! Отвечайте без околичностей, смело, пря-
мо... Я так хочу.
При этих словах офицер, давно уже в смущении вертевший шляпу в руках,
поднял голову.
- О, теперь, ваше величество, я могу говорить свободнее, - сказал он.
- На такой откровенный вопрос я отвечу столь же откровенно. Говорить
правду - дело хорошее: правда облегчает душу, и, кроме того, она вещь
чрезвычайно редкая. Поэтому я скажу правду королю, прося его извинить
чистосердечие старого солдата.
Людовик взглянул на офицера с беспокойством, проявившимся в его тре-
вожном жесте.
- Так говорите же, - приказал он, - я нетерпеливо жду вашей правды.
Офицер бросил шляпу на стол, и лицо его, всегда умное и мужественное,
приняло вдруг выражение достоинства и торжественности.
- Ваше величество, я ухожу с королевской службы потому, что недово-
лен. В наше время слуга может почтительно подойти к своему господину,
как я теперь делаю, рассказать ему, как работал, возвратить ему орудия
ремесла, отдать отчет во вверенных ему деньгах и сказать: "Сударь, рабо-
чий день кончен, прошу вас уплатить мне, и мы расстанемся".
- Что это значит, сударь? - вскричал король, покраснев от гнева.
- Ах, ваше величество, - молвил офицер, преклоняя колено, - никогда
слуга не уважал своего господина так, как я вас, но вы хотели, чтобы я
говорил правду, и теперь, когда я начал, я выскажу ее, даже если бы вы
приказывали мне замолчать.
Лицо офицера выражало такую решимость, что Людовику XIV не нужно было
приказывать ему продолжать. Офицер говорил, а король смотрел на него с
любопытством, смешанным с восхищением.
- Ваше величество, скоро будет тридцать пять лет, как я служу фран-
цузскому королевскому дому; нет человека, который бы износил на этой
службе столько шпаг, сколько я, а шпаги, о которых я говорю, были креп-
кие. Я был еще юношей, не имевшим ничего, кроме храбрости, когда покой-
ный король, отец ваш, угадал во мне человека. Я был уже взрослым, когда
кардинал Ришелье, знаток людей, угадал во мне врага. Ваше величество,
историю этой борьбы муравья со львом вы можете прочесть от первой до
последней строки в секретном архиве вашего семейства. Если вашему вели-
честву придет охота, прочтите ее; уверяю вас, она стоит внимания. Там вы
узнаете, что наконец лев, истомленный, усталый, затравленный, попросил
пощады и, надо отдать ему справедливость, сам пощадил противника. Ах,
ваше величество! То была великая эпоха, исполненная битв, точно эпопеи
Тасса или Ариоста! Чудеса того времени, которым отказывается верить наш
век, казались нам делами самыми обыкновенными. В продолжение пяти лет я
каждый день был героем, если верить словам некоторых достойных людей, а
поверьте мне, ваше величество, быть героем в продолжение пяти лет - это
очень много! Однако я верю словам этих людей, потому что они были пре-
восходными ценителями. Их имена: Ришелье, Бекингэм, Бофор, Рец - этот
великий гений уличной войны! То же говорил мне король Людовик Тринадца-
тый, и даже королева, ваша августейшая мать, удостоила меня однажды сло-
вом: благодарю. Не помню уже, какую услугу я имел счастье оказать ей.
Простите, государь, что я говорю так смело, но все, что я рассказываю,
принадлежит истории, как я уже имел честь вам доложить.
Король, кусая губы, бросился в кресло.
- Я надоедаю вашему величеству, - сказал лейтенант. - Ах, вот что
значит правда! Она жестокая подруга - вся в железных остриях, ранит то-
го, кого коснется, а иногда и того, кто говорит ее.
- Нет, - отвечал король. - Я сам позволил вам говорить. Продолжайте!
- После службы королю и кардиналу настала пора служить регентству. Во
время Фронды я дрался тоже хорошо, однако похуже прежнего. Люди начали
мельчать. Но и тут я возглавлял ваших королевских мушкетеров в опасных
стычках, которые отмечены в приказах по роте. Тогда участь моя была за-
видною! Я считался фаворитом кардинала Мазарини: "Лейтенант, сюда! Лей-
тенант, туда! Лейтенант, направо! Лейтенант, налево!" Во всей Франции не
наносилось удара, в котором ваш покорный слуга не принял участия. Но
скоро кардиналу стало мало одной Франции: он послал меня в Англию, для
пользы господина Кромвеля. Это тоже был человек далеко не нежный, смею
уверить ваше величество! Я имел честь знать его и мог оценить его по
достоинству. Мне посулили золотые горы за исполнение поручения. За то,
что я выполнил в Англии совсем противоположное тому, ради чего меня пос-
лали, меня щедро наградили, сделали капитаном мушкетеров, то есть дали
звание, которому все при дворе завидуют, которое дает право идти впереди
маршалов Франции!.. И это справедливо, потому что капитан мушкетеров -
цвет воинов, король всех храбрецов!
- Вас сделали капитаном? - переспросил король. - Вы, верно, ошиблись?
Вы хотите сказать - лейтенантом?
- Нет, ваше величество, я никогда не ошибаюсь.
Ваше величество может поверить: кардинал Мазарини дал мне патент.
- И что же?
- Но Мазарини - ваше величество знает это гораздо лучше всякого дру-
гого - дает не часто, а иногда отнимает то, что уже дал. Он отнял у меня
патент после заключения мира, когда я стал ему не нужен. Разумеется, я
не считал себя достойным преемником знаменитого господина де Тревиля,
однако мне обещали это место, дали патент, и этим должно было все закон-
читься.
- А, вот вы чем недовольны, господин лейтенант!



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.