| АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
|
| АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
|
Арамис вздрогнул. И от его собеседницы не укрылось в темноте, что
глаза его загорелись.
- Господину де Безмо! - воскликнул он. Почему же даАртаньян послал
вас к господину де Безмо?
- Не знаю.
- Что это значит? - сказал епископ, напрягая все свои силы, чтобы с
честью выдержать борьбу.
- Господин де Безмо чем-то обязан вам, по словам ДаАртаньяна.
- Это правда.
- А ведь люди всегда знают адрес своих кредиторов и своих должников.
- Тоже правда, И Безмо помог вам?
- Да. Он направил меня в Сен-Манде, куда я и послала письмо.
- Вот оно. И оно драгоценно для меня, так как я обязан ему удо-
вольствием видеть вас.
Герцогиня, довольная тем, что ей удалось так безболезненно коснуться
всех деликатных пунктов, облегченно вздохнула.
Арамис не вздыхал.
- Мы остановились на вашем посещении Безмо.
- Нет, - засмеялась она, - дальше.
- Значит, на вашем недовольстве вдовствующей королевой?
- Нет, еще дальше, - возразила герцогиня, - на отношениях... Это так
просто. Вы ведь знаете, что я живу в Брюсселе с господином де Леком, ко-
торый почти что мой муж?
- Да.
- И знаете, что мои дети разорили и обобрали меня?
- Какой ужас, герцогиня!
- Да, это ужасно! Мне пришлось добывать средства к существованию,
стараться не впасть в нищету.
- Понятно.
- Я не пользовалась кредитом, у меня не было покровителей.
- Между тем как сами вы стольким оказывали покровительство, - сказал
Арамис, лукаво улыбаясь.
- Всегда так бывает, шевалье. В это время я встретилась с испанским
королем.
- Вот как!
- Который, согласно обычаю, приезжал во Фландрию назначить генерала
иезуитского ордена.
- Разве существует такой обычай?
- А вы не знали?
- Простите, я был рассеян.
- А вам следовало знать об этом; ведь вы были так близки с францис-
канцем.
- Вы хотите сказать: с генералом иезуитского ордена?
- Именно... Итак, я встретилась с испанским королем. Он желал мне
добра, но не мог ничего для меня сделать. Впрочем, он дал мне и Леку ре-
комендательные письма и назначил пенсию из средств ордена.
- Иезуитского?
- Да. Ко мне был прислан генерал, то есть я хочу сказать - франциска-
нец.
- Прекрасно.
- И чтобы согласовать положение вещей со статутом ордена, было приз-
нано, что я оказываю ордену услуги. Вы знаете, что существует такое пра-
вило?
- Не знал.
Герцогиня де Шеврез умолкла и старалась разглядеть выражение лица
Арамиса. Но было совсем темно.
- Словом, есть такое правило, - продолжала она. - Нужно было, следо-
вательно, устроить так, будто я приношу ордену какую-нибудь пользу. Я
предложила совершать поездки для ордена, и меня сделали его агентом. Вы
понимаете, что это пустая формальность и устроено только для виду.
- Чудесно.
- Вот таким-то образом я получила весьма приличную пенсию.
- Боже мой, герцогиня! Каждая ваша новость для меня удар кинжала. Вам
приходится получать пенсию от иезуитов!
- Нет, шевалье, от Испании.
- Сознайтесь, герцогиня, что это одно и то же.
- Нет, совсем нет.
- Но ведь от вашего прежнего состояния у вас остается Дампьер. И это
весьма недурно.
- Да, но Дампьер заложен, обременен долгами и разорен, как и его вла-
делица.
- И вдовствующая королева смотрит на все это равнодушно? - сказал
Арамис, с любопытством вглядываясь в лицо герцогини, но не видя ничего,
кроме темноты.
- Да, она все забыла.
- Вы как будто пробовали вернуть ее благорасположение, герцогиня?
- Да. Но по какой-то необъяснимой случайности молодой король унасле-
довал антипатию, которую питал ко мне его дорогой батюшка. Ах, вы мне
скажете, что теперь я могу внушать только ненависть, что я перестала
быть женщиной, которую любят!
- Дорогая герцогиня, перейдем, пожалуйста, поскорее к вопросу, кото-
рый вас привел сюда; мне кажется, мы можем быть полезны друг другу.
- Я тоже так думала. Итак, я отправилась в Фонтенбло с двойной целью.
Прежде всего, меня пригласил туда известный вам францисканец... Кстати,
как вы с ним познакомились? Я вам рассказала о себе, теперь ваша оче-
редь.
- Я познакомился с ним очень просто, герцогиня.
Я изучал с ним богословие в Парме; мы подружились; но дела, путешест-
вия, война разлучили нас.
- Вы знали, что он генерал иезуитского ордена?
- Догадывался.
- Однако какой же странный случай привел также и вас в гостиницу, где
собрались агенты ордена.
- Случай самый простой, - спокойно отвечал Арамис. - Я приехал в Фон-
тенбло, к господину Фуке, чтобы попросить аудиенцию у короля. Я встретил
по пути бедного умирающего и узнал его. Остальное вам известно: он умер
у меня на руках.
- Да, но оставив вам на небе и на земле такую большую власть, что от
его имени вы сделали весьма важные распоряжения.
- Он действительно дал мне несколько поручений.
- И относительно меня?
- Я уже сказал. Выплатить вам двенадцать тысяч ливров. Кажется, я дал
вам необходимую подпись для их получения. Разве вы их не получили?
- Получила, получила! Но, говорят, дорогой прелат, вы даете приказа-
ния с такой таинственностью и с таким царственным величием, что все счи-
тают вас преемником дорогого покойника.
Арамис покраснел от досады. Герцогиня продолжала:
- Я осведомилась об этом у испанского короля, ион рассеял мои сомне-
ния на этот счет. Согласно статуту ордена, каждый генерал иезуитов дол-
жен быть испанцем. Вы не испанец и не были назначены испанским королем.
Арамис сказал назидательным тоном:
- Видите, герцогиня, вы допустили ошибку, и испанский король разобла-
чил ее.
- Да, дорогой Арамис. Но у меня явилась еще одна мысль.
- Какая?
- Вы знаете, что я понемножку думаю обо всем.
- О да, герцогиня!
- Вы говорите по-испански?
- Каждый участник Фронды знает испанский язык.
- Вы жили во Фландрии?
- Три года.
- И провели в Мадриде?..
- Пятнадцать месяцев.
- Значит, вы имеете право принять испанское подданство, когда вам бу-
дет угодно.
- Вы думаете? - спросил Арамис так простодушно, что герцогиня была
введена в заблуждение.
- Конечно... Два года жизни и знание языка необходимые правила. У вас
три с половиной года... пятнадцать месяцев лишних.
- К чему вы это говорите, дорогая герцогиня?
- Вот к чему: я в хороших отношениях с испанским королем.
"И я в недурных", - подумал Арамис.
- Хотите, - продолжала герцогиня, - я попрошу короля сделать вас пре-
емником францисканца?
- О, герцогиня!
- Может быть, вы уже и сейчас его преемник? - спросила она.
- Нет, даю вам слово.
- Ну, так я могу оказать вам эту услугу.
- Почему же вы не оказали ее господину де Леку, герцогиня? Он человек
талантливый, и вы его любите.
- Да, конечно; но не вышло. Словом, оставим Лека; хотите я окажу эту
услугу вам?
- Нет, благодарю вас, герцогиня.
Она замолчала.
"Он назначен", - подумала она.
- После этого отказа, - продолжала герцогиня де Шеврез, - я уже не
решаюсь обращаться к вам с просьбой.
- Помилуйте, я всегда в вашем распоряжении!
- Зачем я буду вас просить, если у вас нет власти исполнить мою
просьбу?
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 [ 281 ] 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442
|
|