таким образом ради короля? Да я совсем не знаю его. Я защищал отца, ко-
торый олицетворял для меня священное начало, и я склонился в сторону сы-
на опять-таки из приверженности тому же принципу. Я сделал все это ради
его отца, который был достойный рыцарь, благороднейший человек, вы пом-
ните?
последнюю минуту его жизни честно сохранить тайну о сокровище, которое я
должен был передать его сыну, чтобы помочь ему в случае надобности. Мо-
лодой принц приехал ко мне. Он рассказал мне про свою бедность, видя во
мне только живое воспоминание о своем отце. Я исполнил для Карла Второго
только то, что обещал Карлу Первому, не больше. Стало быть, какое мне
дело, благодарен он или нет! Не ему, а себе оказал я услугу, сняв с себя
ответственность.
тие - бесподобная вещь.
положении, как я. Если я правильно понял ваши слова, вас тронуло нес-
частье молодого принца. Вы поступили во много раз благороднее, чем я: вы
ничем не были обязаны сыну погибшего короля, а я должен был исполнить
свой долг. Вы-то не должны были платить ему цену той драгоценной капли
крови, какую он уронил на мое чело с помоста своего эшафота. Вас побуж-
дало только сердце, благородное доброе сердце, которое таится под вашим
наружным скептицизмом, под вашими язвительными насмешками. Вы употребили
на это деньги вашего преданного слуги, может быть, ваши собственные, - я
даже в этом уверен, - и в довершение всего ваши жертвы не признаются!
Что за беда? Вы хотите возвратить деньги Планше?.. Понимаю ваше желание,
друг мой: неприлично дворянину, заняв деньги у своего подчиненного, не
отдать ему капитала вместе с процентами. Знаете что, я продам замок Ла
Фер или, ради этого много, какую-нибудь маленькую ферму. Вы расплатитесь
с Планше, и, будьте уверены, в моих амбарах останется довольно хлеба для
нас обоих и для Рауля. Таким образом, любезный друг, вы будете обязаны
только самому себе, и - я знаю вас хорошо - вам очень приятно будет ду-
мать: "Я возвратил корону королю Англии". Не так ли, друг мой?
что, когда вы станете аббатом, я буду слушать ваши проповеди. Если вы
скажете мне, что есть ад, черт возьми, я стану бояться огня и сковород-
ки. Вы лучше меня, вернее сказать, вы лучший из людей. А за собой я
признаю только одно достоинство: я не завистлив. Все остальные пороки
найдутся во мне с избытком.
зил Атос. - Но мы незаметно пришли К дому, где я живу. Не хотите ли вы
зайти ко мне, дорогой друг?
мне приятно сидеть на том самом месте, на которое я опустился, истомлен-
ный усталостью, убитый отчаянием, когда вы воротились вечером тридцать
первого января.
общем зале произошли большие перемены. Прежний хозяин разбогател, закрыл
гостиницу и превратил зал в бакалейный склад. Остальные комнаты он сда-
вал внаймы приезжим.
женной в первом этаже; узнал обивку стен, занавески, даже географическую
карту, которую Портос так любовно изучал на досуге.
мне кажется, что целое столетие!
испытываю радость при мысли, что вы здесь со мною, что я жму вату руку,
что могу далеко отбросить шпагу и кинжал и без опасения приняться за эту
бутылку хереса. Моя радость была бы еще полнее, если б наши два друга
сидели с нами у стола, а Рауль, милый мой Рауль, стоял на пороге и смот-
рел на нас своими большими, блестящими, ласковыми глазами.
согласен с вами, особенно с вашей первой мыслью: приятно смеяться, сидя
на том самом месте, где мы содрогались, ежеминутно ожидая, что Мордаунт
появится в дверях.
мог не вздрогнуть.
вашей милости.
жите, любезный хозяин: вы не узнаете моего гостя?
здесь со мною одиннадцать лет назад.
года, - прибавил Атос, думая этим указанием расшевелить ленивую память
трактирщика.
ты, вырубай шпагою свое имя на камнях или на меди; если кое-что крепче,
тверже и беспамятнее железа, меди и камня: это старый череп разбогатев-
шего трактирщика. Он не узнает меня! А я так узнал бы его...
верно, есть свежие новости.
тил, что вы не находились при нем сегодня во время его торжественного
въезда. Король приказал мне написать вам об этом и просить, чтобы вы
вспомнили о нем. Его величество ждет вас сегодня вечером в
Сент-Джемсском дворце от девяти до одиннадцати часов.
не ускользнул оттенок горечи в словах даАртаньяна. - Неужели я невольно
оскорбил своего лучшего товарища?
кстати прогуляюсь.
ву...
просить милостыню; но нет хуже, чем просить ее через других. Пойдемте,
друг мой, прогулка мне будет очень приятна; по дороге я покажу вам дом
генерала Монка, который приютил меня. Славный домик! Знаете ли, выгоднее
быть генералом в Англии, чем маршалом во Франции.
сталкивались с энтузиастами, которые расспрашивали их, намереваясь пок-
ричать: "Да здравствует добрый король Карл!" Д'Артаньян отвечал ворчани-
ем, Атос улыбкой. Так дошли они до дома Монка, который, как мы уже гово-
рили, надо было миновать, чтобы достичь Сен-Джемсского дворца.
им надо было переговорить о слитком многом. Атос думал, что, если он за-
говорит, даАртаньяну покажется, что слова его звучат радостью, которая
оскорбит мушкетера, даАртаньян, со своей стороны, молчал из опасения,
что в словах его проявится горечь, которая смутит Атоса. Радость одного
и обида другого словно соперничали в молчании. Наконец первым заговорил
даАртаньян, у которого слова всегда вертелись на кончике языка.
д'Обинье, где этот преданный слуга - гасконец, как я, бедный, как я, - я
чуть не сказал: храбрый, как я, - рассказывает про скупость Генриха Чет-
вертого? Отец мой часто говорил мне, я хорошо помню, что господин
д'Обинье лгун. Однако посмотрите, как вся нисходящая линия великого Ген-
риха похожа на него в этом отношении.
- Вы сума сошли, друг мой!
мого их нет. Но Генрих Четвертый в самом деле был скуп. Людовик Тринад-
цатый, сын его, тоже был скуп; мы с вами знаем об этом кое-что, не так
ли! У Гастона Орлеанского этот порок дошел до предела; за это его нена-
видели все служившие у него. Бедная Генриетта была скупа поневоле. Она
обедала не каждый день и топила у себя в комнатах не каждую зиму, и она
подала пример своему сыну, Карлу Второму, внуку великого Генриха Четвер-
того, который скуп вдвойне, и как мать и как дед. Что, хорошо я вывел
родословную скупости?