и поставил тебя перед судом людей.
дии не покарал тебя смертью, которой ты по справедливости заслуживал, но
позволил, чтобы твои снова тронули судей, и они оставили тебе жизнь.
ла тебе оказана. Твое подлое сердце, трепещущее в ожидании смерти, заби-
лось от радости, услышав о твоем вечном позоре, потому что ты, как и все
каторжники, сказал себе: с каторги можно уйти, а из могилы нельзя. И ты
оказался прав; ворота тюрьмы неожиданно раскрылись для тебя. В Тулон
приезжает англичанин, который дал обет избавить двух людей от бесчестия;
его выбор падает на тебя и на твоего товарища; на тебя сваливается с не-
ба новое счастье, у тебя есть и деньги и покой, ты можешь снова зажить
человеческой жизнью, - ты, который был обречен на жизнь каторжника; тог-
да, несчастный, ты искушаешь господа в третий раз. Мне этого мало, гово-
ришь ты, когда на самом деле у тебя было больше, чем когда-либо раньше,
и ты совершаешь третье преступление, ничем не вызванное, ничем не оправ-
данное. Терпение господне истощилось. Господь покарал тебя.
нется.
не исполнили свой долг священника... Вы должны были помешать Бенедетто
убить меня.
ющего. - Я должен был помешать Бенедетто убить тебя, после того как ты
сломал свой нож о кольчугу на моей груди!.. Да, если бы я увидел твое
смирение и раскаяние, я, быть может, и помешал бы Бенедетто убить тебя,
но ты был дерзок и коварен, и я дал свершиться воле божьей.
го... ты лжешь... лжешь!..
тавшиеся в твоем теле... Ты не веришь в бога, а умираешь, пораженный его
рукой! Ты не веришь в бога, а бог ждет только одной молитвы, одного сло-
ва, одной слезы, чтобы простить... Бог, который мог так направить кинжал
убийцы, чтобы ты умер на месте, бог дал тебе эти минуты, чтобы раска-
яться... Загляни в свою душу и покайся!
провидения нет, есть только случай.
умираешь, в отчаянии отрицая бога, а я стою перед тобой, богатый, счаст-
ливый, в расцвете сил, и возношу молитвы к тому богу, в которого ты пы-
таешься не верить и все же веришь в глубине души.
фа.
к своему лицу.
красиво обрамлявшими его бледное лицо.
сказал, что вы тот англичанин, лорд Уилмор.
дись внимательнее, вглядись в прошлое, в самые давние твои воспоминания.
чувства несчастного ожили в последний раз.
знал когда-то.
умереть?
тельны. Если бы тебя можно было спасти, я увидел бы в этом последний
знак милосердия господня, и я бы попытался, клянусь тебе могилой моего
отца, вернуть тебя к жизни и раскаянию.
няя искра жизни, и приподнялся, чтобы взглянуть поближе на человека, ко-
торый произнес эту священнейшую из клятв. - Да кто же ты?
- последняя; он наклонился над умирающим и остановил на нем спокойный и
печальный взор.
он сам боялся услышать его.
ладони и последним усилием воздел их к небу:
существуешь, ты поистине отец небесный и судья земной! Господи боже мой,
я долю не верил в тебя! Господи, прими душу мою!
вздохом.
женный ужасной смертью.
- один привратником, другой Али, и были встречены аббатом Бузони, молив-
шимся у изголовья мертвеца.
пытке обокрасть графа. Умирающий подписал заявление, в котором указывал
на некоего Бенедетто, как на своего убийцу. Полиции было предписано пус-
тить по следам убийцы всех своих агентов.
лючая жилет, которого нигде не нашли, были приобщены к делу; труп был
отправлен в морг.
ле, и что, таким образом, он знает об этом только со слов аббата Бузони,
который, по странной случайноети, попросил у него позволения провести
эту ночь у него в доме, чтобы сделать выписки из некоторых редчайших
книг, имеющихся в его библиотеке.
имя Бенедетто; по никто не интересовался цветом лица Бертуччо.
вел следствие с тем страстным рвением, с каким он относился ко всем уго-
ловным делам, которые вел лично.
чему; в обществе уже начали забывать об этом покушении и об убийстве во-
ра его сообщником и занялись предстоящей свадьбой мадемуазель Данглар и
графа Андреа Кавальканти.
банкира на правах жениха.
что служба мешает ему покинуть Парму, где он сейчас находится, и изъявил
согласие выделить капитал, приносящий полтораста тысяч ливров годового
дохода.
пустит их в оборот; правда, нашлись люди, выразившие молодому человеку
свои сомнения в устойчивом положении дел его будущего тестя, который за
последнее время терпел на бирже неудачу за неудачей; но Андреа, преис-
полненный высокого доверия и бескорыстия, отверг все эти пустые слухи и
был даже настолько деликатен, что ни слова не сказал о них барону.
висти к замужеству, она была рада появлению Андреа, как способу изба-
виться от Морсера; но когда Андреа сделался слишком близок, она начала
относиться к нему с явным отвращением.
ращение только капризу, то сделал вид, что не замечает его.
Морсер имел возможность оценить по достоинству совет Монте-Кристо, кото-
рый убеждал его дать делу заглохнуть; никто не обратил внимания на га-
зетную заметку, касавшуюся генерала, и никому не пришло в голову узнать
в офицере, сдавшем Янинский замок, благородного графа, заседающего в Па-
лате пэров.
нию, что оскорбительные для него строки были помещены в газете преднаме-
ренно. Кроме того, поведение Бошана в конце их беседы оставило в его Ду-
ше горький осадок. Поэтому он лелеял мысль о дуэли, настоящую причину
которой, если только Бошан на это согласился бы, он надеялся скрыть даже
от своих секундантов.
нем осведомлялся, отвечали, что он на несколько дней уехал.






Шилова Юлия
Андреев Николай
Глуховский Дмитрий
Шилова Юлия
Плотников Александр
Конюшевский Владислав