АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
"Так я и знал!" - подумал он.
- А вы уже пользовались моим опиатом? - спросил он вслух.
- Нет еще; я как раз собиралась испробовать его, когда вошли вы.
Лицо Рене приняло задумчивое выражение, и это не ускользнуло от Генриха,
от которого, впрочем, мало что ускользало.
- Рене, что с вами? - спросил король.
- Со мной, государь? Ничего, - ответил парфюмер, - я смиренно жду, не
скажете ли вы мне что-нибудь, ваше величество, до того, как меня отпустит
баронесса.
- Полноте! - с улыбкой сказал Генрих. - Вы и без слов прекрасно знаете,
что я всегда рад вас видеть.
Рене посмотрел по сторонам, прошелся по комнате, словно исследуя зрением
и слухом все двери и обивку стен, и стал так, чтобы одновременно видеть и
г-жу де Сов и Генриха.
- Нет, не знаю. - возразил он.
Изумительный инстинкт Генриха Наваррского, подобно какому-то шестому
чувству руководивший им всю первую половину его жизни, полную опасностей,
подсказал ему, что сейчас в душе парфюмера происходит нечто необычное,
похожее на борьбу, и, обратившись к флорентийцу, стоявшему на свету, тогда
как сам он оставался в тени, сказал:
- Рене, почему вы пришли сюда об эту пору?
- Разве я имел несчастье потревожить ваше величество? - спросил парфюмер,
делая шаг назад.
- Вовсе нет. Но мне хочется задать вам один вопрос.
- Какой вопрос, государь?
- Вы думали, что застанете меня здесь?
- Я был в этом уверен.
- Значит, вы меня искали?
- Во всяком случае, я счастлив вас видеть.
- Вы хотите что-то сказать мне? - гнул свою линию Генрих.
- Быть может, государь! - ответил Рене. Шарлотта покраснела: она
задрожала от страха при мысли, что парфюмер, который, по-видимому, хотел
раскрыть Генриху тайну, раскроет ему глаза на то, как она вела себя по
отношению к Генриху вначале; делая вид, что всецело занята своим туалетом и
ничего не слышит, она прервала их разговор.
- Ах. Рене, поистине вы чародей! - открыв коробочку с опиатом,
воскликнула она. - У этой помады чудесный цвет, и, раз уж вы здесь, я хочу,
из уважения к вам, попробовать ваше изделие при вас!
Она взяла коробочку и кончиком пальца захватила немного красноватой
помады, чтобы намазать ею губы.
Рене вздрогнул.
Баронесса с улыбкой поднесла палец к губа.
Рене побледнел.
Генрих, по-прежнему сидевший в полумраке, следил за всем происходящим
жадным, напряженным взором, не упустив ни движения г-жи де Сов, ни трепета
Рене.
Пальчик Шарлотты почти коснулся губ, как вдруг Рене схватил ее за руку в
то самое мгновение, когда Генрих вскочил, чтобы остановить ее.
Генрих бесшумно опустился на кушетку.
- Простите, сударыня, - принужденно улыбаясь, сказал Рене, - этот опиат
нельзя употреблять без особых наставлений.
- А кто же даст мне эти наставления?
- Я.
- Когда?
- Как только скажу кое-что его величеству королю Наваррскому.
Шарлотта широко раскрыла глаза, ничего не поняв из таинственного
разговора, который велся в ее присутствии; она так и осталась сидеть с
коробочкой опиата в руке, глядя на кончик своего пальца, окрашенного помадой
в карминный цвет.
Повинуясь мысли, которая, как и все мысли молодого короля, преследовала
две цели, одну - явную, другую - тайную. Генрих встал и, подойдя к Шарлотте,
взял ее руку и стал поднимать вымазанный кармином пальчик к своим губам.
- Одну минуту, - поспешно сказал Рене, - одну минуту! Соблаговолите,
сударыня, вымыть ваши прекрасные руки вот этим неаполитанским мылом, которое
я забыл прислать вам вместе с опиатом и которое имею честь принести лично.
Вынув из серебряной коробочки прямоугольный кусок зеленоватого мыла, он
положил его в серебряный, золоченый тазик, налил в тазик воды и, встав на
одно колено, поднес его г-же де Сов.
- Честное слово, мэтр Рене, я вас не узнаю! - сказал Генрих. - Своей
любезностью вы заткнете за пояс всех придворных волокит.
- Какой прелестный запах! - воскликнула Шарлотта, намыливая свои
прекрасные руки жемчужной пеной, отделявшейся от душистого куска.
Рене до конца выполнил обязанности услужливого кавалера и подал г-же де
Сов салфетку из тонкого фрисландского полотна, чтобы вытереть руки.
- Вот теперь, ваше величество, - обратился к Генриху флорентиец, - вы
можете делать все что угодно.
Шарлота протянула Генриху руку для поцелуя, затем уселась вполоборота,
приготовляясь слушать, что станет говорить Рене, а король Наваррский занял
свое место. глубоко убежденный, что в душе парфюмера происходит нечто
необычайное.
- Итак? - спросила Шарлотта.
Флорентиец, видимо, собрал всю свою решимость и повернулся к Генриху.
Глава 4
ГОСУДАРЬ, ВЫ СТАНЕТЕ КОРОЛЕМ
- Государь, - обратился к Генриху Рене, - я пришел поговорить с вами о
том, что меня давно интересует.
- О духах? - улыбаясь, спросил Генрих.
- Да, государь, пожалуй.., о духах! - ответил Рене, сделав какой-то
странный знак согласия.
- Говорите, я слушаю: этот предмет всегда казался мне весьма
увлекательным.
Рене взглянул на Генриха, пытаясь, что бы тот ни говорил, прочитать его
непроницаемые мысли, но, увидав, что это дело совершенно безнадежное,
продолжал:
- Государь, один мой друг должен на днях приехать из Флоренции: он
усиленно занимается астрологией...
- Да, - прервал его Генрих. - я знаю, что это страсть всех флорентийцев.
- В содружестве с крупнейшими учеными всего мира он составил гороскопы
самых именитых дворян Европы.
- Ах, вот оно что! - сказал Генрих.
- А так как род Бурбонов является знатнейшим из знатных, ибо ведет свое
начало от графа Клермона, пятого сына Людовика Святого, то вы, ваше
величество, можете быть уверены, что он составил и ваш гороскоп.
Генрих стал слушать парфюмера еще внимательнее.
- А вы помните этот гороскоп? - осведомился король Наваррский, пытаясь
равнодушно улыбнуться.
- О! - кивнув головой, произнес Рене, - такие гороскопы, как ваш, не
забывают.
- В самом деле? - иронически пожав плечами, сказал Генрих.
- Да, государь, ибо гороскоп утверждает, что вас ждет самая блестящая
судьба.
Глаза молодого короля невольно сверкнули молнией, тотчас погасшей в
облаке равнодушия.
- Все эти итальянские оракулы - льстецы, - возразил Генрих. - а льстец и
обманщик - родные братья. Разве один из них не предсказал мне, что я буду
командовать войсками? Это я-то!
И Генрих расхохотался. Но наблюдатель, менее занятый своими мыслями,
нежели Пене, почувствовал и понял бы, что это смех деланный.
- Государь, - холодно сказал Рене, - гороскоп предвещает нечто большее.
- Он предвещает, что во главе одного из этих войск я одержу победу?
- Больше того, государь!
- Ну, тогда я стану завоевателем, вот увидите, - сказал Генрих.
- Государь, вы станете королем.
- Да я и так король, - заметил Генрих, пытаясь успокоить неистово
забившееся сердце.
- Государь, мой друг знает, что говорит: вы не только будете королем, вы
будете царствовать.
- Понимаю, - тем же насмешливым тоном продолжал Генрих, - вашему другу
нужны пять экю - ведь правда, Рене? Такое пророчество, особливо в наше
время, сильно действует на людей честолюбивых. Слушайте, Рене, я не богат, и
потому сейчас я дам вашему другу пять экю, а еще пять экю я дам ему, когда
пророчество сбудется.
- Государь, не забывайте, что вы заключили договор с Дариолой, - заметила
г-жа де Сов, - не давайте же слишком много обещаний.
- Сударыня, я надеюсь, что, когда это время настанет, ко мне будут
относиться, как к королю; следовательно, если я сдержу хотя бы половину
своих обещаний, все будут очень довольны.
- Государь, - сказал Рене. - я продолжаю.
- Как, еще не все? - воскликнул Генрих. - Ну хорошо, если я стану
императором, я заплачу вдвое больше.
- Государь, мой друг везет с собою из Флоренции ваш гороскоп; когда-то,
будучи в Париже, он составил и другой гороскоп, и оба показали одно и то же.
А кроме того, мой друг доверил мне одну тайну.
- Тайну, важную для его величества? - оживленно спросила г-жа де Сов.
- Думаю, что да, - ответил флорентиец.
"Он подыскивает слова, - подумал Генрих, не приходя Рене на помощь. -
Трудненько же ему, сдается мне, выложить то, что у него на душе".
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 [ 50 ] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132
|
|