АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
ответить за жизнь короля! - воскликнул Ла Моль.
- Тогда отвечайте за нее, - сказал де Муи, - а я берусь их задержать.
Идите, государь, идите!
- А как же ты?
- Не беспокойтесь, государь! Идите же!
Де Муи тут же спрятал тарелку, салфетку и стакан короля, чтобы можно было
подумать, будто он ужинал один.
- Идемте, государь, идемте! - воскликнул Ла Моль, беря короля за руку и
увлекая его к лестнице.
- Де Муи! Мой храбрый де Муи! - воскликнул Генрих, протягивая руку
молодому человеку.
Де Муи поцеловал ему руку, вытолкнул его из комнаты и запер за ним дверь
на задвижку.
- Да, да, понимаю, - заговорил Генрих, - он отдастся им в руки, а мы
спасемся... Но какой черт мог нас выдать?
- Идемте, государь, идемте! Они уже на лестнице, на лестнице!
В самом деле, свет факелов пополз вверх по узкой лестнице, а снизу
донеслось бряцанье шпаг.
- Скорее, государь, скорее! - сказал Ла Моль. Он вел короля в полной
темноте, поднялся с ним двумя этажами выше, толкнул дверь в какую-то
комнату, запер ее на задвижку и отворил окно в соседней комнате.
- Ваше величество, вас не очень пугает путешествие по крышам? - спросил
он.
- Это меня-то? Охотника за сернами? Да что вы! - возразил Генрих.
- Тем лучше! Тогда идите за мной, ваше величество; дорогу я знаю и буду
служить вам проводником.
- Идите, идите, - сказал Генрих, - я следую за вами. Ла Моль первым
перелез через подоконник и пошел по широкой закраине крыши, служившей
кровельным желобом, в конце которого он обнаружил некую лощину, образуемую
двумя крышами; в эту лощину открывалась дверь необитаемого чердака.
- Государь, здесь вы у пристани, - сказал Ла Моль.
- Ага! Прекрасно, - ответил Генрих. С этими словами он вытер бледный лоб,
весь покрытый каплями пота.
- Теперь все пойдет, как по маслу, - сказал Ла Моль. - Дверь чердака
выходит на лестницу, внизу она выходит в коридор, а коридор ведет на улицу.
Я, государь, проделал весь этот путь ночью, которая была пострашнее этой.
- Идем, идем! - сказал Генрих. - Вперед! Ла Моль первым проскользнул в
настежь распахнутое чердачное окно, дошел до неплотно закрытой двери, открыл
ее, очутился на верхней ступеньке витой лестницы и всунул в руку короля
веревку, служившую поручнями.
- Спускайтесь, государь, - сказал он.
На середине Генрих остановился; он очутился у окошка, а окошко это
выходило во двор гостиницы "Путеводная звезда". Видно было, как в доме
напротив бегали по лестнице солдаты - одни со шпагами в руках, другие с
факелами.
Вдруг в одной из групп король Наваррский увидел де Муи. Он отдал свою
шпагу и мирно сходил с лестницы.
- Бедный юноша, - сказал Генрих, - преданное, храброе сердце!
- Ваше величество, - сказал Ла Моль, - вы можете заметить, что он,
честное слово, совершенно спокоен. Смотрите, государь, он даже смеется. Он
наверняка придумывает отличный выход: ведь де Муи, как вам известно, смеется
редко.
- А тот молодой человек, который был с вами?
- Де Коконнас? - спросил Ла Моль.
- Да, господин де Коконнас - что с ним?
- О, государь, уж за него-то я не беспокоюсь! Увидев солдат, он сказал
мне только одно: "Давай рискнем!" - "Головой?" - спросил я. - "А ты сумеешь
спастись?" - "Надеюсь". - "И я тоже!" - ответил он. И я клянусь вам,
государь, что он спасется. Если Коконнаса и схватят, то, ручаюсь вам, это
случится только потому, что он по каким-то причинам сам даст себя схватить.
- В таком случае все улажено; постараемся добраться до Лувра, - сказал
Генрих.
- Боже мой, да ничего нет проще, государь; закутаемся в плащи и выйдем -
улица полна народу, сбежавшегося на шум, и нас примут за любопытных.
В самом деле, Генрих и Ла Моль обнаружили, что дверь открыта, и
единственно, что мешало им выйти, - это волна народа, заливавшая улицу.
Тем не менее им удалось проскользнуть улицей Д'Аверон. Но, добравшись до
улицы Де-Пули, они увидели, что через площадь Сен-Жермен-Л'Осеруа идет де
Муи, окруженный конвоем во главе с командиром охраны де Нансе.
- Вот как! По-видимому, его ведут в Лувр, - сказал Генрих. - Черт возьми!
Пропускные ворота будут закрыты... У всех, кто возвращается, будут
спрашивать имена, и если увидят, что я возвращаюсь следом за де Муи, то
решат, что я был с ним.
- Это верно, государь, - сказал Ла Моль, - но вы возвращайтесь в Лувр
другим путем.
- Кой дьявол поможет мне туда вернуться, как по-твоему?
- А разве для вашего величества не существует окно королевы Наваррской?
- Господи Иисусе! - воскликнул Генрих. - Ваша правда, господин де Ла
Моль. А я об этом и не подумал!.. Да, но как дать знать королеве?
- О-о, ваше величество! - почтительно кланяясь, сказал Ла Моль. - Вы
бросаете камни так метко...
Глава 7
ДЕ МУИ ДЕ СЕН-ФАЛЬ
На сей раз Екатерина тщательно приняла все меры предосторожности и
полагала, что может быть уверена в успехе.
Около десяти вечера она отпустила Маргариту, вполне убежденная, что
королева Наваррская не подозревает, - кстати сказать, это было совершенно
справедливо, - какие козни строятся против ее мужа, и пришла к королю с
просьбой, чтобы он пока не ложился спать.
Заинтригованный торжествующим видом матери, лицо которой, вопреки ее
обычной скрытности, так и сияло, Карл принялся расспрашивать Екатерину.
- Могу сказать вашему величеству одно, - сказала Екатерина, - вечером вы
избавитесь от двух злейших ваших врагов.
Король двинул бровью, как человек, который как бы говорит себе: "Хорошо,
посмотрим". Свистнув большой борзой собаке, которая подползла к нему на
брюхе, как змея, и положила свою красивую и умную морду на колено хозяина,
Карл стал ждать.
Спустя несколько минут, в течение которых Екатерина стояла, устремив
глаза в одну точку и вся превратившись в слух, во дворе Лувра раздался
пистолетный выстрел.
- Что это? - нахмурив брови, спросил Карл, в то время как борзая вскочила
и насторожила уши.
- Ничего особенного, просто сигнал, вот и все.
- А что он означает?
- Он означает, что с этой минуты, государь, единственный ваш настоящий
враг уже не сможет вам вредить.
- Там убили человека? - спросил Карл, глядя на мать взором властителя,
означавшим, что смертная казнь и помилование есть два неотъемлемых атрибута
королевской власти.
- Нет, государь; только арестовали двоих.
- Ох! - пробормотал Карл. - Вечно эти тайные козни, вечно какие-то
заговоры, и все без ведома короля! Черт знает что! Матушка, я уже большой
мальчик, такой большой мальчик, что могу и сам постоять за себя и не
нуждаюсь ни в детских чепчиках, ни в детских помочах. Поезжайте в Польшу с
вашим сыном Генрихом, коли хотите царствовать, а здесь вы напрасно играете в
эту игру!
- Сын мой, - отвечала Екатерина, - я вмешиваюсь в ваши дела последний
раз. Но эта история началась давно, и вы все время говорили, что я неправа,
а потому я всей душой стремилась доказать вашему величеству, что не
ошиблась.
В эту минуту в вестибюле остановились люди; было слышно, как небольшой
отряд стрелков со стуком опустил приклады мушкетов на каменные плиты пола.
Почти тотчас же де Нансе попросил позволения войти к королю.
- Пусть войдет, - поспешно сказал Карл. Де Нансе вошел, поклонился королю
и, обращаясь к Екатерине, сказал:
- Приказание вашего величества исполнено: он взят.
- Как "он"? - в глубоком смущении воскликнула Екатерина. - Разве вы взяли
только одного?
- Он был один, ваше величество.
- Он защищался?
- Нет, он спокойно ужинал в комнате и отдал шпагу при первом требовании.
- Кто он такой? - спросил король.
- Сейчас увидите, - отвечала Екатерина. - Господин де Нансе, введите
арестованного! Через пять минут ввели де Муи.
- Де Муи! - воскликнул король. - В чем дело?
- Государь! - совершенно спокойно отвечал де Муи. - С вашего позволения я
задам вам тот же вопрос.
- Вместо того, чтобы задавать такой вопрос королю, господин де Муи, -
сказала Екатерина, - будьте любезны сказать моему сыну, кто недавно ночью
находился в комнате короля Наваррского и в ту же ночь, воспротивившись
приказу его величества, чего и можно было ожидать от такого мятежника, убил
двух королевских стражей и ранил господина де Морвеля!
- Да, в самом деле, - сдвинув брови, сказал Карл, - не знаете ли вы,
господин де Муи, как зовут этого человека?
- Знаю, государь. Вашему величеству угодно знать его имя?
- Признаюсь, это доставило бы мне удовольствие.
- Так вот, государь, его имя де Муи де Сен-Фаль.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 [ 98 ] 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132
|
|