кто-то слегка скребется в его окошечко, как это обыкновенно делала Роза
в счастливые дни их дружбы. Не трудно догадаться, что Корнелиус был не-
далеко от двери, через решетку которой он должен был увидеть так давно
исчезнувшее милое личико.
при виде, как бледен и грустен заключенный.
что вы больны и не встаете; тогда я написала вам, чтобы успокоить, о
судьбе волнующего вас драгоценного предмета.
ли, дорогая Роза, я думаю, что вы получили мою записку.
Вы теперь не только бегло читаете, но вы также сделали большие успехи и
в письме.
му-то я и пришла, чтобы попытаться вылечить вас.
кие-нибудь приятные новости для меня?
глаза. Потому ли, что Роза не поняла этого взгляда, потому ли, что она
не хотела его понять, но она сурово ответила:
вестно, интересует вас больше всего на свете.
вздрогнул.
шия бедная Роза, находившаяся в постоянной борьбе со своим соперником -
черным тюльпаном.
не говорил, Роза, что я думал только о вас, что я тосковал только по
вас, что вас одной мне недоставало, только вы своим отсутствием лишили
меня воздуха, света, тепла и жизни!..
она была поставлена.
случилось?
тела, было выше сил этого человека, и его нужно было принимать таким,
каков он есть.
Якоб, приходил совсем не ради меня.
две недели тому назад, когда Роза, "ошибаясь, сказала ему, что Якоб при-
ходил из-за нее.
раз те мысли, о которых мы только что говорили.
вашу доброту и благородство вашего сердца. Природа одарила вас разумом,
рассудком, силой и способностью передвигаться - словом, всем, что нужно
для самозащиты, а мой бедный тюльпан, которому угрожает опасность, бес-
помощен.
ла:
узнала Якоба, вызвал у вас опасения, то я боялась его еще больше. И я
поступила так, как вы сказали. На утро того дня, когда мы с вами виде-
лись в последний раз и когда вы сказали мне...
того, что я сказал. Я уже просил у вас прощения за эти роковые слова. Я
прошу вас еще раз. Неужели вы никогда меня не простите?
говорили об уловке, к которой я должна прибегнуть, чтобы проверить, за
кем, за мной или за тюльпаном, следил этот гнусный человек...
дала в течение восьми дней.
Роза, - я спустилась в сад и направилась к гряде, на которой я должна
была посадить тюльпан. Я оглянулась, чтобы посмотреть, не следуют ли за
мной, как и в первый раз.
опять скрылась за бузиной.
лиус, вспоминая во всех подробностях совет, который он дал Розе.
я сажаю луковичку.
тигра.
или скважины калитки посмотреть, что он будет делать, увидев, что вы уш-
ли?
диться, не вернусь ли я, потом, крадучись, вышел из своей засады, пошел
к грядке, сделав большой крюк и, наконец, подошел к тому месту, где зем-
ля была только что взрыта, то есть к своей цели. Там он остановился с
безразличным видом, огляделся по сторонам, посмотрел во все уголки сада,
посмотрел на все окна соседних домов, бросил взгляд на землю, небо и,
думая, что он совершенно один, что вокруг него никого нет, что его никто
не видит, бросился на грядку, вонзил свои руки в мягкую почву, взял от-
туда немного земли, осторожно разминая ее руками, чтобы найти там луко-
вичку. Он три раза повторял это и каждый раз все с большим рвением, по-
ка, наконец, понял, что стал жертвой какого-то обмана. Затем он поборол
снедающее его возбуждение, взял лопату, заровнял землю, чтобы оставить
ее в таком же виде, в каком он ее нашел, и, сконфуженный, посрамленный,
направился к выходу, стараясь принять невинный вид прогуливающегося че-
ловека.
струями катился по его лбу. - О, мерзавец! Но что вы. Роза, сделали с
луковичкой? Увы, теперь уже немного поздно сажать ее.
Где она посажена? В какой земле? Нет ли риска, что у нас ее украдет этот
ужасный Якоб?
ившись, Корнелиус. - Но в какой земле? В каком сосуде? Я надеюсь, что вы
ее не держите в воде, как кумушки Гаарлема и Дордрехта, которые упорно
думают, что вода может заменить землю, как будто вода, содержащая в себе
тридцать три части кислорода и шестьдесят шесть частей водорода, может
заменить... но что я вам тут плету, Роза?
ка. - Поэтому я ограничусь только тем, что скажу вам, чтобы вас успоко-
ить, что ваша луковичка находится не в воде.
шин, в котором вы посадили свою. Она в земле, смешанной из трех частей
обыкновенной земли, взятой в лучшем месте сада, и одной части земли,
взятой на улице. - О, я так часто слышала от вас и от этого гнусного,
как вы его называете, Якоба, где нужно сажать тюльпаны, что я теперь
знаю это так же хорошо, как первоклассный цветовод города Гаарлема.
лен. Роза?
земли, когда солнце станет горячее, я сделаю так же, как сделали вы
здесь, дорогой господин Корнелиус. Я буду его держать на своем окне, ко-
торое выходит на восток, с восьми часов утра и до одиннадцати дня, и на
окне, которое выходит на запад, с трех часов дня и до пяти часов.
прелестная Роза! Но я боюсь, что уход за моим тюльпаном отнимет у вас
все ваше время.
мое детище. Я уделяю ему время так же, как уделяла бы своему ребенку,