испытав ее на деле.
поседа. - Ты еще никогда не слышал звука вражеской пули. И позволь ска-
зать тебе, что этот звук так же отличается от выстрела охотника, как
смех Джудит Хаттер в ее веселые минуты от воркотни старой голландской
домохозяйки на Махоке. Я не жду, Зверобой, что ты окажешься бравым вои-
ном, хотя по части охоты на оленей и ланей тебе нет равного в здешних
местах. Но, когда дойдет до настоящей работы, помоему, ты покажешь тыл.
Так как я никогда еще не дрался, то не стану и хвастать. Я слыхал о лю-
дях, которые здорово храбрились перед боем, а в бою ничем не отличились;
слыхал и о других, которые не спешили восхвалять собственную смелость,
но на деле оказывались не так уж плохи.
- сказал Хаттер, - а это все, что от вас требуется сегодня ночью. Не бу-
дем терять дорогого времени и перейдем от слов к делу.
весла. Однако, прежде чем отправиться в путь, старик, войдя в дом, в те-
чение нескольких минут разговорил с Джудит. Потом он занял место в пиро-
ге, которая отчалила в ту же минуту.
били бы полночь, когда трое мужчин пустились в задуманную экспедицию.
Тьма сгустилась, хотя ночь по-прежнему стояла очень ясная и звезды со-
вершенно достаточно освещали путь нашим искателям приключений. Хаттер
один знал места, где были спрятаны пироги, поэтому он правил, в то время
как оба его товарища осторожно поднимали и погружали весла. Пирога была
так легка, что они гребли без всяких усилий и приблизительно через пол-
часа подплыли к берегу в одной миле от "замка".
мотримся. Теперь нам надо держать ухо востро: у этих тварей носы словно
у ищеек.
дывались в темноту, ожидая увидеть струйку дыма, поднимающуюся между
холмами над затухающим костром, однако не заметили ничего особенного.
Они находились на порядочном расстоянии от того места, где встретили ди-
карей, и решили, что можно безопасно высадиться на берег. Весла зарабо-
тали вновь, и вскоре киль пироги с еле слышным шуршанием коснулся приб-
режной гальки. Хаттер и Непоседа тотчас же выскочили на берег, причем
последний взял оба ружья. Зверобой остался охранять пирогу. Дуплистое
дерево лежало невдалеке от берега на склоне горы. Хаттер осторожно про-
бирался вперед, останавливаясь через каждые три шага и прислушиваясь, не
раздастся ли гденибудь вражеская поступь. Однако повсюду по-прежнему
господствовала мертвая тишина, и они беспрепятственно добрались до мес-
та.
Сперва передай мне весла и затем вытащи лодку как можно осторожнее, по-
тому что в конце концов, эти негодяи могли оставить ее нам вместо при-
манки.
Марч. - Если они нападут, когда я буду нести лодку, мне хочется, по
крайней мере, выпустить в них один заряд. Пощупай, есть ли на полке по-
рох.
иди не торопясь, я буду указывать тебе дорогу.
ее себе на плени и вместе с Хаттером двинулся в обратный путь, стараясь
не поскользнуться на крутом склоне. Идти было недалеко, но спуск оказал-
ся очень трудным, и Зверобою пришлось сойти на берег, чтобы помочь това-
рищам протащить пирогу сквозь густые заросли. С его помощью они успешно
с этим справились, и вскоре легкое судно уже покачивалось на воде рядом
с первой пирогой. Опасаясь появления врагов, трое путников тревожно ос-
матривали прибрежные холмы и леса. Но ничто не нарушало царившей кругом
тишины, и они отплыли с такими же предосторожностями, как и при высадке.
старик отвязал вторую пирогу, зная, что теперь она будет медленно дрей-
фовать, подгоняемая легким южным ветерком, и ее нетрудно будет отыскать
на обратном пути освободившись от этой помехи, Хаттер направил свою лод-
ку к тому месту, где Непоседа днем так неудачно пытался убить оленя.
Расстояние от этого пункта до истока не превышало одной мили, и, следо-
вательно, им предстояло высадиться на вражеской территории. Надо было
действовать особенно осторожно.
известном нам побережье, усыпанном галькой. В отличие от того места, где
они недавно сходили на берег, здесь не нужно было подниматься по крутому
склону: горы обрисовывались во мраке приблизительно в одной четверти ми-
ли далее к западу, а между их подошвой и побережьем тянулась низина.
Длинная, поросшая высокими деревьями песчаная коса имела всего лишь нес-
колько ярдов в ширину. Как и раньше, Хаттер и Непоседа сошли на берег,
оставив пирогу на попечение товарища.
косы. Отыскать его было нетрудно.
жидал Зверобой, а тут же спустили на воду. Непоседа сел на весла и обог-
нул косу, Хаттер вернулся обратно берегом. Завладев всеми лодками на
озере, мужчины почувствовали себя увереннее. Они уже не испытывали преж-
него лихорадочного желания скорее покинуть берег и не считали нужным
соблюдать прежнюю осторожность. Вдобавок они находились на самом конце
узкой полоски земли, и неприятель мог приблизиться к ним только с фрон-
та.
обстоятельствах они сошлись на низком мысу, усыпанном галькой, и начали
совещаться.
иваясь, - и если они захотят теперь навестить замок, то им придется пус-
титься вплавь. Старый Том, твоя мысль укрыться на озере, право, недурна.
Многие думают, будто земля надежнее воды, но, в конце концов, разум до-
казывает нам, что это совсем не так. Бобры, крысы и другие смышленые
твари ищут спасения в воде, когда им приходится туго. Мы занимаем надеж-
ную позицию и можем вызвать на бой всю Канаду.
нет ли где-нибудь индейского лагеря. Но сперва дайте мне заглянуть в
глубь бухты - ведь мы не знаем, что тут делается.
зал. Но едва гребцы увидели другой берег бухты, как оба разом бросили
весла. Очевидно, какой-то предмет в один и тот же миг поразил их внима-
ние. Это был всего-навсего гаснущий костер, который отбрасывал дрожащий
слабый свет. Но в такой час и в таком месте это казалось необычайно зна-
чительным. Не было никакого сомнения, что костер горит на индейской сто-
янке. Огонь развели таким образом, что увидеть его можно было только с
одной стороны, да и то лишь на самом близком расстоянии - предосторож-
ность не совсем обычная. Хаттер знал, что где-то там поблизости есть
родник с чистой питьевой водой и что там самая рыбная часть озера, поэ-
тому он решил, что в лагере должны находиться женщины и дети.
костра расположилось на ночлег столько скальпов, что можно заработать
уйму денег. Отошли парня с пирогами подальше, от него здесь не будет ни-
какого проку, и приступим тотчас же к делу, как положено мужчинам.
ше. Садись-ка в пирогу, Зверобой, греби к середине озера и пусти там
вторую пирогу по течению таким же манером, как и первую. Затем плыви
вдоль берега к входу в заводь, только не огибай мыс и держись подальше
от тростников. Ты услышишь наши шаги, а если опоздаешь, я стану подра-
жать крику гагары. Да, пусть крик гагары будет сигналом. Если услышишь
выстрел и тебе тоже захочется подраться, что ж, можешь подплыть ближе к
берегу, и тогда посмотрим, такая ли у тебя верная рука на дикарей, как
на дичь.
этого дела, Непоседа.
лает - и крышка! Итак, плыви на середину озера, а когда вернешься обрат-
но, здесь уже начнется потеха.
слишком хорошо знал нравы пограничных жителей и не пытался урезонивать
их. Впрочем, в тех условиях это было бы не только бесполезно, но даже
опасно. Итак, он молча и с прежними предосторожностями вернулся на сере-
дину зеркального водного пространства и там опустил третью пирогу, кото-
рая под легким дуновением южного ветерка начала дрейфовать к "замку".
Как и раньше, это было сделано в твердой уверенности, что до наступления
дня ветер отнесет легкие судна не больше чем на одну-две мили и поймать
их будет нетрудно. А чтобы какой-нибудь бродяга-дикарь не завладел этими
пирогами, добравшись до них вплавь, - что было возможно, хотя и не очень
вероятно, - все весла были предварительно убраны.
су, на который указал ему Непоседа. Крохотное суденышко двигалось так
легко, и опытная рука гребла с такой силой, что не прошло и десяти ми-
нут, как охотник снова приблизился к земле, проплыв за это короткое вре-
мя не менее полумили. Лишь только его глаза различили в темноте заросли
колыхавшихся тростников, которые тянулись в ста футах от берега, он ос-
тановил пирогу. Здесь он и остался, ухватившись за гибкий, но прочный