двигалось, подгоняемое легким ветерком. Молодой человек начал подозре-
вать, что в этом месте существует какое-то невидимое подводное течение,
и быстрее заработал веслами, желая овладеть пирогой, прежде чем та очу-
тится в опасном соседстве с лесом.
чем вода, и, повернувшись бортом против ветра, направляется к суше. Еще
несколько мощных взмахов весла - и загадка объяснилась: по правую сторо-
ну пироги что-то шевелилось: при ближайшем рассмотрении оказалось, что
это голая человеческая рука. На дне лодки лежал индеец и медленно, но
верно направлял ее к берегу, загребая рукой, как веслом. Зверобой тотчас
же разобрался в этой хитроумной проделке. В то время как он схватился со
своим противником на мысу другой дикарь подплыл к лодке и завладел ею.
лявшуюся лодку. Лишь только плеск весла достиг слуха индейца, он вскочил
на ноги и, пораженный неожиданностью, издал испуганное восклицание.
сказал Зверобой, остановив свою лодку как раз вовремя, чтобы избежать
столкновения, - если ты вдоволь позабавился пирогой, то с твоей стороны
самое благоразумное - снова прыгнуть в озеро. Я человек рассудительный и
не жажду твоей крови, хотя немало людей увидели бы в тебе просто ордер
на получение денег за скальп, а не живое существо. Убирайся в озеро сию
минуту, а не то мы поссоримся!
робоя по его жестам и выражению глаз. Быть может, и вид карабина, лежав-
шего под рукой у бледнолицего, придал прыти индейцу. Во всяком случае,
он присел, как тигр, готовящийся к прыжку, испустил громкий вопль, и в
ту же минуту его нагое тело исчезло в воде. Когда он вынырнул, чтобы пе-
ревести дух, то был уже на расстоянии нескольких ярдов от пироги. Беглый
взгляд, брошенный им назад, показал, как сильно он боялся прибытия роко-
вого посланца из карабина своего врага. Но тот не выказывал никаких
враждебных намерений. Твердой рукой привязав пирогу к двум другим, Зве-
робой начал грести прочь от берега. Когда индеец вышел на сушу и встрях-
нулся, как спаниель, вылезший из воды, его грозный противник уже нахо-
дился за пределами ружейного выстрела и плыл по направлению к "замку".
По своему обыкновению. Зверобой не упустил случая поговорить с самим со-
бой обо всем происшедшем.
всякой нужды. Скальпы меня не прельщают, а жизнь слишком хорошая штука,
чтобы белый отнимал ее так, за здорово живешь, у человеческого существа.
Правда, этот дикарь - минг, и я не сомневаюсь, что он был, есть и всегда
будет сущим гадом и бродягой. Но для меня это еще не повод, чтобы поза-
быть о моих обязанностях. Нет, нет, пусть его удирает. Если мы когда-ни-
будь встретимся снова с ружьями в руках, что ж, тогда посмотрим, у кого
сердца тверже и глаз быстрей. Соколиный Глаз! Недурное имя для воина и
звучит гораздо мужественнее и благороднее, чем Зверобой. Для начала это
очень сносное прозвище, и я его вполне заслужил. Будь Чингачгук на моем
месте, он, вернувшись домой, похвалился бы своим подвигом и вожди нарек-
ли бы его "Соколиный Глаз". Но мне хвастать не пристало, и потому трудно
сказать, каким образом это дело может разгласиться.
охоты на болотную и водяную птицу.
век продолжал грести так быстро, как только это было возможно, принимая
во внимание, что на буксире шли две лодки. В это время солнце уже не
только встало, но поднялось над горами на востоке и залило волнами ярко-
го света озеро, еще не получившее свое имя. Весь окрестный пейзаж ослеп-
лял своей красотой, и посторонний наблюдатель, не привыкший к жизни в
лесах, никогда не мог бы поверить, что здесь только что совершилось ди-
кое, жестокое дело.
скорее, почувствовал, что внешний вид этого дома странным образом гармо-
нирует с окружающим ландшафтом. Хотя строитель не преследовал иных це-
лей, кроме прочности и безопасности, грубые, массивные бревна, прикрытые
корой, выступающая вперед кровля и все контуры этого сооружения выгляде-
ли бы живописно в любой местности. А окружавшая обстановка придавала
всему облику здания особую оригинальность и выразительность.
интерес и тотчас же затмило все красоты озера и своеобразной постройки.
Джудит и Хетта стояли на платформе перед дверью, с явной тревогой ожидая
его прибытия. Джудит время от времени смотрела на гребца и на пироги в
подзорную трубу. Быть может, никогда эта девушка не казалась такой осле-
пительно прекрасной, как в этот миг. Румянец, вызванный волнением и бес-
покойством, ярко пылал на ее щеках, тогда как мягкое выражение ее глаз,
свойственное и бедной Хетти, углубилось тревожной заботой. Так показа-
лось молодому человеку, когда пироги поравнялись с ковчегом. Здесь Зве-
робой тщательно привязал их, прежде чем взойти на платформу.
его лицу можно было прочесть все его опасения за судьбу отсутствующих
участников экспедиции.
по своему обыкновению, прямо и просто. - Он и Непоседа попали в руки
мингов, и одному небу известно, чем это кончится. Я собрал все пироги, и
это может служить для нас некоторым утешением: бродягам придется теперь
строить плот или добираться сюда вплавь. После захода солнца к нам на
помощь явится Чингачгук, если мне удастся посадить его в свою пирогу.
Тогда, думаю я, мы оба будем защищать ковчег и замок до тех пор, пока
офицеры из гарнизона не услышат о войне и не постараются вызволить нас.
еще сильнее, а в глазах мелькнуло живое волнение. - Кто теперь может ду-
мать или говорить об этих бессердечных франтах! Мы собственными силами
должны защищать замок. Но что же случилось с моим отцом и с бедным Гарри
Непоседой?
ночью, отнюдь не преуменьшая беды, постигшей его товарищей, и не скрывая
своего мнения насчет возможных последствий.
излишнего беспокойства, которое, несомненно, должно было вызвать подоб-
ное сообщение у женщин, менее привычных к опасностям и случайностям пог-
раничной жизни. К удивлению Зверобоя, Джудит волновалась гораздо
сильнее. Хетти слушала жадно, но ничем не выдавала своих чувств и, каза-
лось, лишь про себя грустно размышляла обо всем случившемся. Впрочем,
обе ограничились лишь несколькими словами и тотчас же занялись приготов-
лениями к утренней трапезе. Люди, для которых домашнее хозяйство привыч-
ное дело, продолжают машинально заниматься им, несмотря даже на душевные
муки и скорбь. Простой, но сытный завтрак был съеден в мрачном молчании.
Девушки едва притронулись к нему, но Зверобой обнаружил еще одно качест-
во хорошего солдата: он доказал, что даже самые тревожные и затрудни-
тельные обстоятельства не могут лишить его аппетита. За едой никто не
произнес ни слова, но затем Джудит заговорила торопливо, как это всегда
бывает, когда сердечная тревога побеждает внешнее самообладание.
рит, что в здешних озерах лососина ничуть не хуже, чем в море.
сказал молодой человек, бросая испытующий взгляд на девушку, ибо, подоб-
но всем, знавшим Хаттера, он питал некоторый интерес к его далекому
прошлому. - Гарри Непоседа говорил мне, что ваш отец был когда-то моря-
ком.
для нее чувства внезапно стала откровенной.
он не рассказал этого мне! - воскликнула она. - Иногда мне самой кажет-
ся, что отец был раньше моряком, а иногда я думаю, что это неправда. Ес-
ли бы сундук был открыт или мог говорить, он, вероятно, поведал бы нам
всю эту историю. Но запоры на нем слишком прочны, чтобы можно было ра-
зорвать их, как бечевку.
Краска на сундуке слиняла, и весь он был покрыт царапинами - следствие
небрежного обращения, - тем не менее он был сделан из хорошего материала
и умелым мастером. Зверобою никогда не доводилось видеть дорожные вещи
такого высокого качества. Дорогое темное дерево было когда-то превосход-
но отполировано, но от небрежного обращения на нем уцелело немного лака;
всевозможные царапины и выбоины свидетельствовали о том, что сундуку
приходилось сталкиваться с предметами еще более твердыми, чем он сам.
Углы были прочно окованы - богато разукрашенной сталью, а три замка сво-
им фасоном и отделкой могли бы привлечь внимание даже в лавке антиквара.
Сундук был очень велик, и, когда Зверобой встал и попробовал приподнять
его, взявшись за одну из массивных ручек, оказалось, что его вес в точ-
ности соответствует внешнему виду.