read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



их караулит.
Дабы у читателя не создалось преувеличенного представления о безн-
равственности Непоседы, нужно сказать, что преступления его ограничива-
лись драками и скандалами, за которые он несколько раз сидел в тюрьме,
откуда почти всегда убегал, проделывая для себя двери в местах, не пре-
дусмотренных архитектором. Но Хетти ничего не знала о тюрьмах и плохо
разбиралась в разного рода преступлениях, если не считать того, что ей
подсказывало бесхитростное и почти инстинктивное понимание различия меж-
ду добром и злом. Поэтому грубая острота Непоседы до нее не дошла. Уло-
вив только общий смысл его слов, она ответила:
- Так гораздо лучше, Непоседа. Гораздо лучше, бели отец и вы будете
сидеть смирно, пока я не поговорю с ирокезом. И тогда все мы будем до-
вольны и счастливы. Я не хочу, чтобы вы следовали за мной. Нет, предос-
тавьте мне действовать по-моему. Как только я все улажу и вам позволят
возвратиться в замок, я приду и скажу вам об этом.
Хетти говорила с такой детской серьезностью и так была уверена в ус-
пехе, что оба ее собеседника невольно начали рассчитывать на благополуч-
ный исход ее ходатайства, не подозревая, на чем оно основывалось. Поэто-
му, когда она захотела покинуть их, они не стали ей перечить, хотя виде-
ли, что девушка направилась к группе вождей, которые совещались в сто-
ронке, видимо обсуждая причины ее внезапного появления.
Оставив свою новую подругу, Уа-та-Уа приблизилась к двум-трем старей-
шим воинам; один из них был всегда ласково ней и даже предлагал принять
ее в свой вигвам как родную дочь, если она согласится стать гуронкой.
Направив свои шаги в их сторону, девушка рассчитывала, что к ней обра-
тятся с расспросами. Она была слишком хорошо воспитана, согласно поняти-
ям своего народа, чтобы самовольно поднять голос в присутствии мужчин,
но врожденный такт и хитрость позволили ей привлечь внимание воинов, не
оскорбляя их гордости. Ее притворное равнодушие возбудило любопытство, и
едва Хетти подошла к своему отцу, как делаварская девушка уже очутилась
в кружке воинов, куда ее подозвали почти незаметным, но выразительным
жестом. Здесь ее стали расспрашивать о том, где встретилась она со своей
товаркой и почему привела ее в лагерь. Только это и нужно было Уа-та-Уа.
Она объяснила, каким образом заметила слабоумие Хетти, причем постара-
лась преувеличить его степень, и затем вкратце рассказала, зачем девушка
явилась во вражеский стан. Слова ее произвели то самое впечатление, на
которое она и рассчитывала. Добившись своего, делаварка отошла в сторону
и принялась готовить завтрак, желая предложить его гостье. Однако бойкая
девушка ни на минуту не переставала следить за обстановкой, подмечая
каждое изменение в лицах вождей, каждое движение Хетта и все мельчайшие
подробности, которые могли иметь отношение к ее собственным интересам
или к интересам ее новой приятельницы.
Когда Хетти приблизилась к вождю, кружок индейцев расступился перед
ней с непринужденной вежливостью, которая сделала бы честь и самым бла-
говоспитанным белым людям. Поблизости лежало упавшее дерево, и старший
из воинов неторопливым жестом предложил девушке усесться на нем, а сам
ласково, как отец, занял место рядом с ней. Остальные столпились вокруг
них с выражением серьезного достоинства, и девушка, достаточно наблюда-
тельная, чтобы заметить, чего ожидают от нее, начала излагать цель свое-
го посещения.
Однако в тот самый миг, когда она уже раскрыла рот, чтобы заговорить,
старый вождь ласковым движением руки предложил ей помолчать еще немного,
сказал несколько слов одному из своих подручных и затем терпеливо дожи-
дался, пока молодой человек привел к нему Уа-та-Уа.
Вождю необходимо было иметь переводчика: лишь немногие из находивших-
ся здесь гуронов понимали поанглийски, да и то с трудом.
Уа-та-Уа была рада присутствовать при разговоре, особенно в качестве
переводчицы. Девушка знала, какой опасностью грозила всякая попытка об-
мануть одну из беседующих сторон, тем не менее решила использовать все
средства и пустить в ход все уловки, какие могло подсказать ей индейское
воспитание, чтобы скрыть появление своего жениха на озере и цель, ради
которой он туда пришел. Когда она приблизилась, угрюмый старый воин с
удовольствием посмотрел на нее, ибо он с тайной гордостью лелеял надежду
вскоре привить этот благородный росток к стволу своего собственного пле-
мени. Усыновление чужих детей так же часто практикуется и так же безого-
ворочно признается среди американских племен, как и среди тех наций, ко-
торые живут под сенью гражданских законов.
Лишь только делаварка села рядом с Хетти, старый вождь предложил ей
спросить "у красивой бледнолицей", зачем она явилась к ирокезам и чем
они могут служить ей.
- Скажи им, что я младшая дочь Томаса Хаттера. Томас Хаттер - старший
из пленников; ему принадлежат замок и ковчег, и он больше всех имеет
право считаться хозяином этих холмов и этого озера, потому что давно по-
селился в здешних местах, давно тут охотится и ловит рыбу. Они поймут,
кого ты называешь Томасом Хаттером, если ты им объяснишь. А потом скажи,
что я пришла сюда убедить их не делать ничего худого отцу и Непоседе, но
отпустить их с миром и обращаться с ними как с братьями, а не как с вра-
гами. Скажи им все это и не бойся ни за себя, ни за меня. Бог нас защи-
тит.
Делаварка исполнила ее желание, постаравшись по возможности буквально
точно передать слова своей подруги на ирокезском наречии, которым владе-
ла совершенно свободно. Вожди выслушали это заявление с величавой
серьезностью; двое или трое, немного знавшие поанглийски, беглыми, но
многозначительными взглядами выказали свое одобрение переводчице.
- А теперь, Уа-та-Уа, - продолжала Хетти, лишь только ей дали понять,
что она может говорить дальше, - а теперь мне хочется, чтобы ты слово в
слово передала краснокожим то, что я скажу. Сначала скажи им, что отец и
Непоседа явились сюда, желая добыть как можно больше скальпов. Злой гу-
бернатор обещал деньги за скальпы, независимо от того, будут ли это
скальпы воинов или женщин, мужчин или детей, и любовь к золоту была так
сильна в их сердцах, что они не могли ей противиться. Скажи им это, ми-
лая Уа-та-Уа, как ты слышала от меня, слово в слово.
Сначала делаварка не решалась дословно перевести эту речь. Но, заме-
тив, что индейцы, говорящие по-английски, отчасти поняли слова Хетти,
она вынуждена была повиноваться. Вопреки всему, что мог бы ожидать циви-
лизованный человек, откровенное признание в том, что замыслили пленники,
не произвело дурного впечатления на слушателей. Они, вероятно, считали
подобный поступок проявлением доблести и не хотели осуждать других за
то, что без всякого колебания могли сделать сами.
- А теперь, Уа-та-Уа, - продолжала Хетти, заметив что вожди поняли ее
слова, - ты должна сказать им коечто поважнее. Они знают, что отец и Не-
поседа не успели причинить им зло, поэтому нельзя на них за это сер-
диться. Впрочем, если бы они даже убили нескольких детей или женщин, это
ничего бы не изменило, и то, что я хочу сказать, осталось бы в полной
силе. Но сперва спроси, Уа-та-Уа, знают ли они, что существует бог, ца-
рящий над всей землей, верховный владыка всех людей - красных и белых.
Делаварка, видимо, была несколько удивлена этим вопросом, однако пе-
ревела его по возможности точно и получила утвердительный ответ, выска-
занный с величайшей серьезностью.
- Очень хорошо, - продолжала Хетти, - теперь мне легче будет испол-
нить мой долг. Великий Дух, как вы называете нашего бога, приказал напи-
сать книгу, которую мы называем библией. В этой книге содержатся его за-
поведи и правила, которыми должны руководствоваться все люди не только в
своих поступках, но даже в помыслах и желаниях. Вот эта святая книга.
Скажи вождям, что я сейчас им прочитаю кое-что, начертанное на ее стра-
ницах.
Так Хетти вынула из коленкорового чехла маленькую английскую библию с
таким благоговением, с каким католик мог бы прикоснуться к частице мо-
щей. Пока она медленно раскрывала книгу, угрюмые вожди, не сводя глаз,
следили за каждым ее движением. Когда они увидели маленький томик, у
двух или трех вырвалось тихое восклицание. Хетти с торжеством протянула
им библию, как бы ожидая, что один вид ее должен произвести чудо.
Затем, видимо нисколько не удивленная и не обиженная равнодушием
большинства индейцев, она с живостью обратилась к делаварке:
- Вот эта святая книга, Уа-та-Уа. Эти слова и строчки, эти стихи и
главы - все исходит от самого бога.
- А почему Великий Дух не дал этой книге индейцам? - спросила
Уа-та-Уа с прямотой неискушенного ума.
- Почему? - ответила Хетти, несколько сбитая с толку этим неожиданным
вопросом. - Как - почему? Да ведь ты знаешь, что индейцы не умеют чи-
тать.
Делаварку, может быть, и не удовлетворило это объяснение, но она не
сочла нужным настаивать на своем. Она терпеливо сидела, ожидая дальней-
ших доводов бледнолицей энтузиастки.
- Ты можешь сказать вождям, что в этой книге людям ведено прощать
врагов, обращаться с ними как с братьями, никогда не причинять вреда
ближним, особенно из мести или по внушениям злобы. Как ты думаешь, мо-
жешь ли ты перевести это так, чтобы они поняли?
- Перевести могу, но понять им будет трудно.
Тут Уа-та-Уа, как умела, перевела слова Хетти насторожившимся индей-
цам, которые отнеслись к этому с таким же удивлением, с каким современ-
ный американец услышал бы, что великий властитель всех человеческих дел
- общественное мнение - может заблуждаться. Однако два-три индейца, уже
встречавшиеся с миссионерами, шепнули несколько слов своим товарищам, и
вся группа приготовилась внимательно слушать дальнейшие пояснения. Преж-
де чем продолжать, Хетти серьезно спросила у делаварки, понятны ли вож-
дям ее слова, и, получив уклончивый ответ, была вынуждена им удо-
вольствоваться.
- А теперь я прочитаю воинам несколько стихов, которые им следует
знать, - продолжала девушка еще более торжественно и серьезно, чем в на-



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 [ 34 ] 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.