кользнуть от своих подруг и спрятаться на мысу. Видимо, никто не подоз-
ревал о том, что Чингачгук находится поблизости, хотя все знали, что ка-
кой-то индеец успел пробраться в ковчег прошлой ночью, и догадывались,
что именно он появлялся у дверей "замка" в одежде бледнолицего. Все же
на этот счет оставались еще кое-какие сомнения, ибо в это время года бе-
лые люди часто приходили на озеро, и, следовательно, гарнизон "замка"
легко мог усилиться таким образом. Все это Уа-та-Уа рассказала Хетти,
пока индейцы тянули плот вдоль берега. Так они прошли около шести миль -
времени для беседы было более чем достаточно.
вашем прибытии, но она надеется, что нет. А теперь, Змей, после того как
я рассказала так много о вашей невесте, - продолжала Хетти, бессозна-
тельно взяв индейца за руку и играя его пальцами, как дети играют
пальцами родителей, - вы должны кое-что обещать мне. Когда женитесь на
Уа-та-Уа, вы должны быть ласковы с ней и улыбаться ей так, как улыбае-
тесь мне. Не надо глядеть на нее так сердито, как некоторые вожди глядят
на своих жен. Обещаете вы мне это?
мается.
улыбку любимого человека. Отец едва улыбнулся мне, пока я была с ним, а
Гарри громко говорил и смеялся. Но я не думаю, чтобы он улыбнулся хоть
разочек. Знаете ли вы разницу между улыбкой и смехом?
вы не должны заставлять ее таскать тяжести и жать хлеб, как это делают
другие индейцы. Обращайтесь с ней, как бледнолицые обращаются со своими
женами.
ные чувства. Все красное. Она должна таскать малыша.
ясь, - и в этом нет никакой беды. Но вы должны любить Уа, быть ласковым
и добрым с нею, потому что сама она очень ласкова и добра.
что тему эту лучше оставить. Прежде чем Хетти успела возобновить свой
рассказ, послышался голос Зверобоя, призывавший краснокожего приятеля в
соседнюю комнату. Змей поднялся со своего места, услышав этот зов, а
Хетти вернулась к сестре.
цивилизованного человека и снова превратился в индейского воина. На про-
тесты Зверобоя он ответил, что ирокезам уже известно о присутствии в
"замке" индейца. Если бы делавар и теперь продолжал свой маскарад, иро-
кезам это показалось бы более подозрительным, чем его открытое появление
в качестве одного из представителей враждебного племени. Узнав, что вож-
дю не удалось проскользнуть в ковчег незамеченным, Зверобой перестал
спорить, понимая, что скрываться дальше бесполезно. Впрочем, Чингачгук
хотел снова появиться в облике сына лесов не только из одной осторожнос-
ти: им двигало более нежное чувство. Он только что узнал, что Уа-та-Уа
здесь - на берегу озера, как раз против "замка", и вождю было отрадно
думать, что любимая девушка может теперь увидеть его. Он расхаживал по
платформе в своем легком туземном наряде, словно лесной Аполлон, и сотни
сладостных мечтаний теснились в душе влюбленного и смягчали его сердце.
о насущных заботах, чем о причудах любви. Он напомнил товарищу, нас-
колько серьезно их положение, и пригласил его на военный совет. Друзья
сообщили друг другу все, что им удалось выведать от своих собеседников.
Чингачгук услышал всю историю переговоров о выкупе и, в свою очередь,
рассказал Зверобою о том, что ему говорила Хетти. Охотник принял близко
к сердцу тревоги своего друга и обещал ему помочь во всем.
спасение замка и девочек старого Хаттера мы вступили случайно. Да, да, я
постараюсь помочь маленькой Уа-та-Уа, этой поистине самой доброй и самой
красивой девушке вашего племени. Я всегда поощрял твою склонность к ней,
вождь; такой древний и знаменитый род, как ваш, не должен угаснуть. Я
очень рад, что Хетти встретилась с Уа-та-Уа; если Хетти и не слишком
хитра, зато у твоей невесты хитрости и разума хватит на обеих. Да, Змей,
- сердечно рассмеялся он, - сложи их вместе, и двух таких умных девушек
ты не найдешь во всей колонии Йорк.
Никто не знает Чингачгука, кроме Уа, а переговоры о жизни пленников и об
их скальпах должен вести вождь. Дай мне диковинных зверей и позволь
сесть в пирогу.
ноги с края платформы и болтая ими, как человек, погруженный в свои мыс-
ли. Не отвечая прямо на предложение друга, он, по обыкновению, начал бе-
седовать с самим собой.
приходилось слышать, что любовь иногда совсем помрачает разум юноши, и
он уже не в состоянии что-либо соображать и рассчитывать. Подумать
только, что Змей до такой степени потерял и рассудок, и хитрость, и муд-
рость! Разумеется надо поскорее освободить Уа-та-Уа и выдать ее замуж,
как только мы вернемся домой, или вождю от этой войны не будет никакой
пользы. Да, да, он никогда не станет снова мужчиной, пока это бремя не
свалится с его души и он не придет в себя. Змей, ты теперь не способен
рассуждать серьезно, и потому я не стану отвечать на твое предложение.
Но ты вождь, тебе придется скоро водить целые отряды по военной тропе,
поэтому я спрошу тебя: разумно ли показывать врагу свои силы прежде, чем
началась битва?
во, Змей, я очень тревожусь и стыжусь за тебя. Никогда я не слышал таких
глупых слов из уст вождя, и вдобавок вождя, который уже прославился сво-
ей мудростью, хотя он еще молод и неопытен. Нет, ты не получишь пирогу,
если только голос дружбы и благоразумия чего-нибудь да стоит.
глаза его померкли, и слабость прокралась в его ум. У моего брата
сильная память на хорошие дела и слабая на дурные. Он забудет.
другое такое же облако проплывет над тобой, постарайся отойти в сторону.
Облака часто застилают даже небо, но, когда они помрачают наш рассудок,
это уже никуда не годится. А теперь садись со мной рядом, и потолкуем
немного о том, что нам делать, потому что скоро сюда явится посол для
переговоров о мире, или же нам придется вести кровавую войну. Как ви-
дишь, эти бродяги умеют ворочать бревнами не хуже самых ловких сплавщи-
ков на реке, и ничего мудреного не будет, если они нагрянут сюда целой
ватагой. Я полагаю, что умнее всего будет перенести пожитки старика Тома
в ковчег, запереть замок и уплыть в ковчеге. Это подвижная штука, и с
распущенным парусом мы можем провести много ночей, не опасаясь, что ка-
надские волки отыщут дорогу в нашу овчарню.
ближайшей же ночью начнется штурм. Враги, конечно, понимали, что, захва-
тив "замок", они завладеют всем его богатством, в том числе и вещами,
предназначенными для выкупа, и в то же время удержат в своих руках уже
достигнутые ими преимущества. Надо было во что бы то ни стало принять
необходимые меры; теперь, когда выяснилось, что ирокезов много, нельзя
было рассчитывать на успешное отражение ночной атаки. Вряд ли удастся
помешать неприятелю захватить пироги и ковчег, а засев в нем, нападающие
будут так же хорошо защищены от пуль, как и гарнизон "замка". Зверобой и
Чингачгук уже начали подумывать, чтобы затопить ковчег на мелководье и
самим отсиживаться в "замке", убрав туда пироги. Но, поразмыслив немно-
го, они решили, что такой способ обороны обречен на неудачу: на берегу
легко было собрать бревна и построить плот любых размеров. А ирокезы
непременно пустят в ход это средство, понимая, что настойчивость их не
может не увенчаться успехом. Итак, во зрелом обсуждении, два юных дебю-
танта в искусстве лесной войны пришли к выводу, что ковчег является для
них единственно надежным убежищем. О своем решении они немедленно сооб-
щили Джудит. У девушки не нашлось серьезных возражений, и все четверо
стали готовиться к выполнению своего плана.
было невелико. Наиболее существенным в нем были две кровати, кое-какое
платье, оружие, скудная кухонная утварь, а также таинственный и лишь до
половины обследованный сундук. Все это вскоре собрали, а ковчег пришвар-
товали к восточной стороне дома, чтобы с берега не заметили, как выносят
из "замка" вещи. Решили, что не стоит сдвигать с места тяжелую и гро-
моздкую мебель, так как она вряд Ли понадобится в ковчеге, а сама по се-
бе не представляет большой ценности.
большую часть их удалось передать в окно, но все же прошло не меньше