рить. Они никогда не соединяют свои голоса в хвале господу и, по-видимо-
му, принадлежат к числу самых нечестивых из идолопоклонников.
от Великого Духа.
чески раскрашенные изображения, которые возбуждали в них духовный вос-
торг и пользовались особым поклонением; в особенности одно изображение
нечистого, омерзительного предмета.
лушивавшиеся к рассказу, а разведчик покачивал головой с видом человека,
сделавшего важное, но неприятное открытие.
тоинством, сейчас же приковавшими к нему внимание даже тех, кому были
непонятны его слова. Жесты его были выразительны и энергичны. Один раз
он высоко поднял руку; когда он опускал ее, то этим движением откинул
складки своего легкого плаща; он приложил палец к груди, как будто желая
подтвердить этим жестом значение сказанного. Глаза Дункана следили за
движениями индейца, и он увидел прекрасно, хотя и бледно нарисованное
синей краской изображение только что названного животного на смуглой
груди вождя. Ему тотчас пришло на ум все, что он когда-то слышал о рас-
коле делаварских племен на два враждующих лагеря.
В жилах нашего друга Чингачгука течет кровь вождей делаваров, и он - ве-
ликий вождь Черепах! Из слов певца ясно, что некоторые индейцы этого
племени находятся среди народа, о котором он говорит. Мы идем по опасно-
му пути, потому что друг, ставший изменником, часто бывает свирепее вра-
га.
нельзя отрицать, что это было сделано людьми с белой кожей. Но кончилось
все тем, что братья подняли томагавки против братьев, а минги и делавары
пошли по одному пути.
бежать дальнейшего разговора на эту тяжелую тему.
освобождения сестер. Мунро, стряхнув с себя апатию, выслушивал безумные
планы молодого человека с почтением, не подходившим к его седым волосам
и преклонному возрасту. Разведчик дал излиться горячности влюбленного и
потом нашел способ убедить его в том, что торопиться в деле, требующем
полнейшего хладнокровия и величайшего мужества, было бы полным безумием.
лагерь индейцев и сообщил девушкам о нашем приближении. Когда понадобит-
ся, мы вызовем его сигналом на совещание... Вы сумеете различить кар-
канье ворона от свиста козодоя, друг мой?
ты, но поет она слишком отрывисто и не в такт.
Помните же: когда вы услышите три раза подряд свист козодоя, вы должны
прийти в кусты, где, можно предполагать, находится эта птица...
деть, как садится солнце и как оно встает?
сделает ни один человек в своем уме.
что угодно, чтобы освободить ту, которую люблю.
молвном удивлении. Но Дункан, до сих пор почти слепо повиновавшийся раз-
ведчику из уважения к его искусству и оказанным им услугам, теперь при-
нял вид начальника, противиться которому было нелегко. Он махнул рукой в
знак того, что не желает выслушивать дальнейшие возражения, и затем про-
должал более спокойным тоном:
те, - одним словом, превратите меня в кого угодно, хотя бы даже в шута!
мере, считаете нужным установить известные знаки и места для стоянок,
чтобы те, кто сражается на вашей стороне, - пробормотал разведчик, -
могли знать, где и когда они могут встретить друга...
вы узнали, что индейцы принадлежат к двум племенам, если не к двум раз-
личным народам. У одного из этих племен - у того, которое вы считаете
ветвью делаваров, - находится та, кого вы называете темноволосой. Дру-
гая, младшая, безусловно у наших открытых врагов - гуронов. Мой долг -
ее освободить. Поэтому, пока вы будете вести переговоры об освобождении
одной из сестер, я сделаю все, чтобы спасти другую, или умру!
собой внушительный вид. Соколиный Глаз, слишком хорошо знавший хитрости
индейцев, предвидел все опасности, угрожавшие молодому человеку, но не
знал, как бороться с этим внезапным решением.
вместо того чтобы возражать против намерения Дункана, он внезапно изме-
нил свое настроение и стал помогать выполнению его плана.
к воде, его надо направлять, а не плестись у него в хвосте. У Чингачгука
хватит красок всяких цветов. Присядьте на бревно, и - я готов прозакла-
дывать жизнь - он скоро сделает из вас настоящего шута, так что угодит
вам.
ся к их разговору, охотно взялся за дело. Опытный в хитроумном искусстве
своего племени, он быстро и ловко расписал юношу узорами, которые на
языке индейцев означают дружбу и веселье. Он тщательно избегал всяких
линий, которые могли быть приняты за тайную склонность к войне; индеец
старательно нарисовал все признаки, которые выражали дружбу. Затем Дун-
кан оделся подходящим образом, так что действительно с его знанием фран-
цузского языка можно было принять его за фокусника из Тикондероги, бро-
дящего среди союзных, дружественных племен.
несколько советов, уговорился насчет сигналов и назначил место свидания.
Прощание Мунро с его молодым другом было печальным, но старый воин проя-
вил большую сдержанность при разлуке, чем можно было ожидать от этого
сердечного, честного человека, если бы он был в менее угнетенном состоя-
нии духа. Разведчик отвел Хейворда в сторону и сказал ему, что собирает-
ся оставить старика в каком-нибудь безопасном месте под наблюдением Чин-
гачгука, а сам отправился с Ункасом на разведку среди народа, который он
имеет основание считать делаварами. Потом он снова возобновил свои нас-
тавления и советы и закончил их, сказав торжественно и тепло:
нравится, потому что это дар юности с горячей кровью и смелым сердцем.
Но поверьте предостережению опытного человека: чтобы победить минга, вам
придется пустить в дело все свое мужество и ум, более острый, чем тот,
которого можно набраться из книг. Да благословит вас бог! Если гуронам
удастся снять ваш скальп, положитесь на человека, которого поддержат два
храбрых воина. За каждый ваш волосок они возьмут жизнь одного из врагов!
тарелого друга и сделал знак Давиду идти вперед.
смотрел вслед энергичному молодому человеку, потом в раздумье покачал
головой, повернулся и повел свою часть отряда в лес.
бобрами, и вдоль края их пруда. Когда Хейворд остался наедине с этим
простаком, так малопригодным, чтобы оказать поддержку в отчаянном предп-
риятии, он впервые ясно представил себе все трудности принятой на себя
задачи. В сгустившихся сумерках еще страшнее казалась пустынная, дикая
местность, простиравшаяся далеко по обе стороны от него; было что-то
страшное даже в тишине этих маленьких хижин, которые, как известно, были
чрезвычайно заселены. Дункана поразили великолепные постройки бобров и
удивительные предосторожности, которые соблюдали их мудрые обитатели при
возведении своих жилищ. Даже животные этой дикой местности обладали инс-
тинктом, близким к его собственному разуму. Дункан с волнением подумал о
неравной борьбе, в которую он так опрометчиво вступил. Затем он вспомнил
Алису, ее горе, опасности, которым она подвергалась, и весь риск его
собственного положения был забыт. Подбодрив Давида, он двинулся вперед
легким и сильным шагом человека молодого и решительного.
шение в лощине, по которой они двигались.
ками бобров, но брошенной животными. Весьма естественное чувство заста-
вило Дункана на минуту приостановиться, прежде чем покинуть прикрытую
кустарником дорожку, так как человек останавливается, чтобы собрать си-
лы, прежде чем решиться на отважное предприятие.
вергался с гор, виднелись пятьдесят - шестьдесят хижин, грубо выстроен-
ных из бревен и хвороста, смешанного с глиной. Они стояли в беспорядке,
и при постройке их, очевидно, никто не обращал внимания ни на чистоту,