Джек Лондон
ЗОВ ПРЕДКОВ
него одного, а на всех собак с сильными мышцами и длинной, теплой
шерстью, сколько их ни было от залива Пюджет до Сан-Диего. И все оттого,
что люди, ощупью пробираясь сквозь полярный мрак, нашли желтый металл, а
пароходные и транспортные компании раструбили повсюду об этой находке, -
и тысячи людей ринулись на Север. Этим людям нужны были собаки крупной
породы, сильные, годные для тяжелой работы, с густой и длинной шерстью,
которая защитит их от морозов.
ди называли "усадьбой судьи Миллера". Дом стоял в стороне от дороги, по-
лускрытый за деревьями, и сквозь ветви виднелась только веранда, прос-
торная и тенистая, окружавшая дом со всех сторон. К дому вели посыпанные
гравием дорожки, они вились по широким лужайкам под стройными тополями,
ветви которых сплетались между собой. Территория за домом была еще об-
ширнее. Здесь находились большие конюшни, где хлопотала добрая дюжина
конюхов и их подручных, тянулись ряды увитых диким виноградом домиков
для прислуги и строго распланированная сеть всяких надворных построек, а
за ними зеленели виноградники, пастбища, плодовые сады и ягодники. Была
тут и насосная установка для артезианского колодца и большой цементный
плавательный бассейн, где сыновья судьи купались каждое утро, а в жаркую
погоду и днем.
здесь прожил все четыре года своей жизни. Конечно, были тут и другие со-
баки. В таком большом поместье их не могло не быть, но они в счет не
шли. Они появлялись и исчезали, жили в тесных конурах или влачили неза-
метное существование где-то в глубине дома, вот как Туте, японский моп-
сик, или Изабель, мексиканская собачка совсем без шерсти, нелепые су-
щества, которые редко высовывали нос на вольный воздух и появлялись в
саду или во дворе. Кроме того, была в усадьбе целая компания фокс-
терьеров - десятка два, не меньше, - и они грозно лаяли на Тутса и Иза-
бель, когда те смотрели на них из окон, находясь под защитой армии слу-
жанок, вооруженных половыми щетками и швабрами.
была в его распоряжении. Он плавал в бассейне и ходил на охоту с сы-
новьями судьи. Он сопровождал его дочерей, Молли и Алису, когда они в
сумерки или ранним утром отправлялись на прогулку. В зимние вечера он
лежал у ног судьи перед пылающим камином в библиотеке. Он катал на спине
внучат судьи или кувыркался с ними в траве и оберегал их во время смелых
и чреватых опасностями вылазок до самого фонтана на заднем дворе и даже
еще дальше, туда, где начинался выгон и ягодники. Мимо фокстерьеров он
шествовал с высокомерным видом, а Тутса и Изабель попросту не замечал,
ибо он был королем, властителем над всем, что ползало, бродило и летало
в поместье судьи Миллера, включая и его двуногих обитателей.
ком судьи, и Бэк обещал стать достойным преемником отца. Он был не такой
громадиной, как тот, весил только сто сорок фунтов, так как мать его,
Шеп, была шотландская овчарка. Но и сто сорок фунтов веса, если к ним
еще прибавить то чувство собственного достоинства, которое рождается от
хорошей жизни и всеобщего уважения, дают право держать себя по-королевс-
ки. Четыре года - с самого раннего щенячьего возраста - Бэк вел жизнь
пресыщенного аристократа, был преисполнен гордости и даже несколько эго-
центричен, как это иногда бывает со знатными господами, живущими в своих
поместьях уединенно, вдали от света. Но Бэка спасало то, что он не стал
избалованной комнатной собакой. Охота и тому подобные развлечения на
свежем воздухе не давали ему разжиреть, укрепляли мускулы. А купание в
холодной воде закаляло его и сохраняло здоровье.
дайке привлекло на холодный Север людей со всех концов света. Бэк ничего
об этом не знал, ибо не читал газет. Не знал он также, что дружба с Ма-
нуэлем, одним из подручных садовника, не сулит ему ничего доброго. За
Мануэлем водился большой порок: страсть к китайской лотерее. К тому же у
этого азартного игрока была одна непобедимая слабость - он верил в свою
систему, и потому было совершенно ясно, что он погубит свою душу. Чтобы
играть по системе, нужны деньги, а жалованья младшего садовника едва
хватало на нужды его жены и многочисленного потомства.
общества виноделов, а мальчики были заняты устройством спортивного клу-
ба, поэтому никто не видел, как Мануэль и Бэк прошли через сад, отправ-
ляясь (так думал Бэк) на обыкновенную прогулку. И только один-единствен-
ный человек видел, как они пришли на маленький полустанок "Кол-
ледж-парк", где поезд останавливался по требованию. Человек этот потол-
ковал о чем-то с Мануэлем, потом зазвенели деньги, переданные из рук в
руки.
незнакомец, и Мануэль обвязал шею Бэка под ошейником сложенной вдвое
толстой веревкой.
вется, - сказал Мануэль, а тот, чужой, в ответ что-то утвердительно про-
мычал.
Правда, это было для него ново, но он привык доверять знакомым людям,
признавая, что они умнее его. Однако, когда концы веревки оказались в
руках чужого, он угрожающе заворчал. Он просто выражал недовольство, в
гордости своей воображая, что это будет равносильно приказанию. К его
удивлению, веревку вдруг стянули так туго, что он чуть не задохся. В
мгновенном порыве бешенства он кинулся на обидчика, но тот опередил его:
крепко сжал ему горло и ловким движением опрокинул на спину. Веревка
безжалостно душила Бэка, но он, высунув язык, тяжело и шумно дыша всей
могучей грудью, отчаянно боролся с человеком. Никогда еще никто так гру-
бо не обращался с ним, и никогда в жизни он не был так разгневан! Однако
силы скоро ему изменили, глаза остекленели, и он уже ничего не сознавал,
когда подошел поезд и двое мужчин швырнули его в товарный вагон.
ощутив тряску и услышав хриплый вой паровоза на переезде, Бэк понял, где
находится. Он так часто путешествовал с судьей, что не мог не узнать
ощущений, связанных с ездой в багажном вагоне. Он открыл глаза. В них
пылал неукротимый гнев плененного короля. Похититель хотел схватить его
за горло, но Бэк на этот раз оказался проворнее. Он вцепился зубами ему
в руку, и челюсти его не размыкались, пока он опять не лишился чувств,
придушенный веревкой.
проводника, который заглянул в вагон, услышав шум борьбы. - Хозяин при-
казал мне везти его в Фриско. Там есть какой-то первоклассный собачий
доктор, который берется его вылечить.
портового кабака в Сан-Франциско со всем красноречием, на какое был спо-
собен.
Знал бы, так и за тысячу наличными не взялся бы!
вая штанина разодрана от колена до самого низу.
стоит, головой ручаюсь!
виселице! - пошутил кабатчик.
дальше.
Бэк все-таки пытался дать отпор своим мучителям. Но его каждый раз вали-
ли на пол и душили веревкой, пока не удалось распилить и снять с него
массивный медный ошейник. После этого они сняли и веревку и втолкнули
Бэка в решетчатый ящик, похожий на клетку.
оскорбленной гордостью. Он не мог понять, что все это значит. Чего им от
него надо, этим чужим людям? Зачем они заперли его в тесную клетку? Бэк
недоумевал, его угнетало смутное предчувствие грозящей ему беды. Нес-
колько раз он вскакивал, услышав грохот открываемой двери, - он надеял-
ся, что это пришел судья или хотя бы мальчики, но всякий раз видел перед
собой только опухшую физиономию кабатчика, который заглядывал в сарай,
освещая его неверным огоньком сальной свечки. И радостный лай, уже рвав-