read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Половина песо... нет, даже половина половины песо, - уныло признал-
ся пеон, оглядывая то, что осталось от его лохмотьев.
- А что у тебя еще есть? Бедняга развел руками в знак своей полной
нищеты и горестно ответил:
- У меня нет ничего, кроме долга. А должен я две сотни и пятьдесят
песо. Я до самой смерти с этим долгом не разделаюсь: как больному не из-
бавиться от рака, так и мне от него. Вот почему я в рабстве у плантато-
ра.
- Хм! - Френсис не мог удержаться от улыбки. - Ты стоишь, значит,
двести пятьдесят песо - все равно что ничего; это даже не цифра, а
абстрактная отрицательная величина, существующая лишь в представлении
математика. И вот этот-то нуль сжигает сейчас на миллионы песо нефти.
Ведь если почва здесь рыхлая, легко размываемая и нефтепровод подтекает,
то может загореться все нефтяное поле, а это уже миллиард долларов убыт-
ку. Знаешь ли, ты не абстрактная величина в двести пятьдесят долларов -
ты настоящий hombre!
Из всей этой речи пеон не понял ничего, кроме слова "hombre".
- Я человек, - горделиво сказал он, выпячивая грудь и поднимая свою
окровавленную голову. - Да, я hombre, я - майя.
- Разве ты индеец из племени майя? - усомнился Френсис.
- Наполовину, - нехотя признался пеон. - Мой отец - тот настоящий ма-
йя. Он жил в Кордильерах, но женщины майя не нравились ему. И вот он
влюбился в метиску из tierra canente [15]. От нее родился я; но потом
она ушла от отца к негру из Барбадоса, а мой отец вернулся в Кордильеры.
Мне тоже, как и отцу, суждено было влюбиться в метиску из tierra
caliente. Она требовала денег, а я так любил ее, что совсем потерял го-
лову и продал себя за двести песо. С тех пор я больше не видел ни ее, ни
денег. Вот уже пять лет, как я пеон. Пять лет я был рабом и получал по-
бои, - и что же? - теперь я должен не двести, а двести пятьдесят песо.
Пока Френсис Морган и многострадальный потомок племени майя пробира-
лись в глубь Кордильер, стремясь нагнать своих, а нефтяные поля Хучитана
продолжали пылать, выбрасывая в воздух черные клубы дыма, далеко впере-
ди, в самом сердце Кордильер, назревали события, которым суждено было
свести вместе и преследуемых и преследователей: Френсиса, Генри, Леон-
сию, ее родных и пеона - с одной стороны, а с другой стороны - плантато-
ров, отряд жандармов во главе с начальником полиции и Альвареса Торреса,
которому не терпелось поскорее добиться не только обещанных Риганом де-
нег, но и руки Леонсии Солано.
В пещере сидели мужчина и женщина. Женщина-метиска была молода и
очень хороша собой. Она читала вслух при свете дешевенькой керосиновой
лампы, в руках у нее был переплетенный в телячью кожу том сочинений
Блэкстона [16] на испанском языке. И мужчина и женщина были босые, в
холщовых рясах с капюшоном, но без рукавов. У молодой женщины капюшон
был отброшен назад, и ее черные густые волосы рассыпались по плечам. А у
старика капюшон был надвинут на лоб, как у монаха. Его лицо аскета, с
острыми чертами, выразительное и одухотворенное, дышало силой, - такое
лицо могло быть только у испанца. Такое же лицо, наверное, было у Дон
Кихота. Только глаза старика были закрыты, его окружала вечная тьма сле-
поты. Никогда не мог бы он увидеть мельницу и пожелать сразиться с нею.
Он сидел в позе роденовского "Мыслителя" и рассеянно слушал чтение
красавицы метиски. Но он вовсе не был мечтателем и не в его натуре было
сражаться с мельницами, как это делал Дон Кихот. Несмотря на слепоту,
закрывавшую от него мир непроницаемой пеленой, это был человек действия,
и душа у него не была слепа: он безошибочно проникал в глубь вещей и яв-
лений, равно как и в человеческие сердца, умел видеть и тайные пороки и
чистые, благородные цели.
Движением руки он остановил чтицу и стал размышлять вслух о прочитан-
ном.
- Законы, созданные людьми, - медленно, но убежденно произнес он, -
сводятся в наши дни к состязанию умов. Они зиждутся не на справедливос-
ти, а на софистике. Законы создавались для блага людей, но в толковании
их и применении люди пошли по ложному пути. Они приняли путь к цели за
самую цель, метод действий - за конечный результат. И все же законы есть
законы, они необходимы, они полезны. Но в наши дни их применяют вкривь и
вкось. Судьи и адвокаты мудрствуют, состязаясь друг с другом в изворот-
ливости ума, похваляются своей ученостью и совсем забывают об истцах и
ответчиках, которые платят им и ждут от них не изворотливости и ученос-
ти, а беспристрастия и справедливости.
И все-таки старик Блэкетон прав. В основе законов, как краеугольный
камень, на котором стоит цитадель правосудия, лежит горячее и искреннее
стремление честных людей к беспристрастию и справедливости. Но что же
говорит на этот счет Учитель? "Судьи и адвокаты оказались весьма изобре-
тательными". И законы, созданные для блага людей, были столь изобрета-
тельно извращены, что теперь они уже не служат защитой ни обиженному, ни
обидчику, а лишь разжиревшим судьям да тощим, ненасытным адвокатам, ко-
торые покрывают себя славой и наживают толстое брюхо, если им удается
доказать, что они умнее своих противников и даже самих судей, выносящих
приговор.
Он замолчал и задумался все в той же позе роденовского "Мыслителя", -
казалось, он взвешивал судьбы мира; метиска сидела и ждала привычного
знака, чтобы возобновить чтение. Наконец, выйдя из глубокого раздумья,
старик заговорил:
- Но у нас здесь, в панамских Кордильерах, закон сохранился во всей
своей неприкосновенности - справедливый, беспристрастный и равный для
всех. Он служит не на благо какому-то одному человеку и не на благо бо-
гачам. Справедливому и беспристрастному судье более пристала холщовая
одежда, нежели тонкое сукно. Читай дальше. Мерседес. Блэкетон всегда
прав, если его правильно читать. По-твоему, это парадокс? Да! Но, кста-
ти, все современные законы тоже парадокс. Читай же дальше! Блэкетон -
это сама основа человеческого правосудия, но - более! - сколько хитроу-
мия пускают в ход умные люди, чтобы прикрыть именем Блэкстона то зло,
которое они творят.
Минут через десять слепой философ приподнял голову, понюхал воздух и
жестом остановил девушку. Следуя его примеру, она тоже втянула в себя
воздух.
- Может, это гарь от лампы, о Справедливый! - предположила она.
- Нет, это горит нефть, - возразил слепой. - Лампа тут ни при чем. И
горит где-то далеко. Мне еще послышались выстрелы в ущелье.
- А я ничего не слышала... - начала было метиска.
- Дочь моя, ты же зрячая, ты не нуждаешься в таком остром слухе, как
я. В ущелье стреляли. Прикажи моим детям выяснить, в чем дело, и доло-
жить.
Почтительно поклонившись старику, который хоть и не видел ее, но при-
вык ухом различать каждое ее движение и потому знал, что она поклони-
лась, молодая женщина приподняла полог из одеял и вышла на дневной свет.
У входа в пещеру сидели два пеона. У каждого было ружье и мачете, а
из-за пояса торчало лезвие ножа. Девушка передала им приказание; оба
вскочили и поклонились, но не ей, а тому невидимому, от кого исходило
приказание. Один из них постучал мачете по камню, на котором только что
сидел, потом приложил к нему ухо и прислушался. Камень этот прикрывал
рудную жилу, тянувшуюся через всю гору и выходившую в этом месте на по-
верхность. А за горой, на противоположном склоне, в орлином гнезде, из
которого открывалась великолепная панорама отрогов Кордильер, сидел дру-
гой пеон. Он приложился ухом к такой же глыбе кварца и отстучал ответ
своим мачете. Затем он подошел к высокому полузасохшему дереву, стоявше-
му шагах в шести от него, сунул руку в дупло и дернул за висевшую внутри
веревку, как звонарь на колокольне.
Но никакого звука не последовало. Вместо этого могучий сук, ответв-
лявшийся наподобие семафорной стрелки от главного ствола на высоте пяти-
десяти футов, дернулся вверх и вниз, как и подобает семафору. В двух ми-
лях от него, на гребне горы, ему ответили с помощью такого же дерева-се-
мафора. А еще дальше, вниз по склонам, засверкали ручные зеркала, отра-
жая солнечные лучи и посредством их передавая приказание слепого из пе-
щеры. И скоро вся эта часть Кордильер заговорила условным языком звеня-
щих рудных жил, солнечных бликов и качающихся веток.
Энрико Солано, прямой и подтянутый, точно юноша индеец, скакал впе-
ред, стараясь возможно выгоднее воспользоваться преимуществом во време-
ни, которое давал ему арьергардный бой Френсиса; Алесандро и Рикардо бе-
жали рядом, держась за его стремена, тогда как Леонсия и Генри Морган не
слишком торопились то она, то он непрестанно оглядывались, чтобы прове-
рить, не догоняет ли их Френсис. Придумав какой-то предлог, Генри повер-
нул обратно. А минут через пять и Леонсия, не менее его тревожившаяся о
Френсисе, тоже решила вернуться. Но ее лошадь, не желая отставать от ко-
ня Солано, заупрямилась, встала на дыбы, принялась бить ногами и, нако-
нец, остановилась. Леонсия спрыгнула с седла и, бросив поводья на землю,
как это делают панамцы, вместо того чтобы стреножить или привязать осед-
ланную лошадь, пешком пошла назад. Она шла так быстро, что почти нагнала
Генри, когда он повстречал Френсиса и пеона. А через минуту оба - Генри
и Френсис - уже бранили ее за безрассудство, но в голосе у каждого неп-
роизвольно звучали любовь и неясность, вызывавшие ревность соперника.
Любовь настолько полонила их, что они уже ни о чем не думали и потому
были буквально ошеломлены, когда из джунглей вдруг выскочил отряд план-
таторов с ружьями. Несмотря на то, что беглый пеон, на которого тотчас
посыпался град ударов, был обнаружен в их обществе, никто не тронул бы
Леонсию и обоих Морганов, если бы хозяин пеона, давний друг семейства
Солано, оказался здесь. Но приступ малярии, трепавший его через два дня
на третий, свалил плантатора, и он лежал теперь, дрожа от озноба, непо-
далеку от пылающего нефтяного поля.
Тем не менее плантаторы, избив пеона до того, что он упал на колени и
с рыданиями стал просить о пощаде, отнеслись рыцарски вежливо к Леонсии



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 [ 26 ] 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2025г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.