щих стрел, которые выпустили нападающие по команде жреца.
она стояла на галерее, нависшей над озером, и, сжав руку Френсиса, каза-
лось, готова была броситься в его объятия и искать у него защиты. - И он
выведет нас в широкий мир. - Она указала на воронку водоворота. - Никто
никогда не возвращался оттуда. В моем Зеркале Мира я видела, как мертве-
цы плыли этим путем и вода выносила их на поверхность в широкий мир. Ес-
ли не считать Торреса, я ни разу не видела, чтоб туда попал живой чело-
век. То были только мертвецы. И они никогда не возвращались. Впрочем,
Торрес тоже не вернулся.
а в ушах гудело от оглушительного рева жаждущих крови Затерянных Душ.
Королева высвободила свою руку из руки Френсиса, видимо, решив зайти к
себе в спальню, но тотчас же снова схватила его за руку и увлекла за со-
бой. Ничего не понимая, он остановился вместе с ней возле сундука с дра-
гоценностями; она поспешно захлопнула крышку сундука и заперла его на
замок. Затем отбросила ногой циновку и открыла люк в полу, под которым
оказалась вода. По ее указанию Френсис подтащил к люку сундук и бросил
его в воду.
схватила его за руку и вместе с ним бегом вернулась на галерею, где ос-
тались Генри с Леонсией.
мой, обними и прыгай со мной в воду! - приказала она. - Мы покажем доро-
гу остальным.
ных искр. Тогда Генри тоже схватил Леонсию в охапку и прыгнул вместе с
ней в водоворот, в котором уже исчезли Френсис и королева.
благополучно вынесены подземной рекой к отверстию, сквозь которое проби-
вался дневной свет и где выход стерег огромный паук. Генри было гораздо
легче плыть, чем Френсису, так как Леонсия умела плавать. Правда, Френ-
сис отлично держался на воде и потому без особого труда мог плыть вдвоем
с королевой. Она беспрекословно слушалась его, не цеплялась за его руки
и не тащила его вниз. Достигнув выступа в скале, все четверо вылезли из
воды и решили передохнуть. Обе женщины принялись выжимать распустившиеся
и намокшие волосы.
смехом заметила Леонсия, обращаясь к обоим Морганам; впрочем, слова ее
были предназначены скорее для королевы, чем для них.
ролева, и колючее острие ее насмешки глубоко вонзились в сердце Леонсии.
щей женой, - заметил Генри с той грубоватой прямолинейностью, какая по-
является у мужчин, когда они хотят скрыть смущение, вызванное бестактно-
стью женщин.
ния, еще более натянутого и стеснительного для всех. Впрочем, обеим жен-
щинам это, казалось, доставляло даже удовольствие. Френсис тщетно ломал
голову, придумывая, что бы такое сказать и как разрядить атмосферу, а
Генри в полном отчаянии вдруг встал и, объявив, что пойдет на разведку,
предложил королеве сопутствовать ему. Он протянул ей руку и помог под-
няться. Френсис и Леонсия продолжали сидеть, храня упорное молчание.
Френсис первый нарушил его:
хоть она и твердо решила не выказывать женской слабости. - Кто просил
вас жениться на ней? Не вы же вытащили короткую соломинку! Ну чего ради
вы добровольно связали себя, когда даже ангел не отважился бы на такое?
Разве я просила вас об этом? У меня едва сердце не остановилось, когда я
услышала, как вы сказали Генри, что женитесь на ней. Я чуть в обморок не
упала. Вы даже не посоветовались со мной. А ведь это по моему предложе-
нию, чтобы спасти вас от нее, решено было тянуть соломинки, - и мне нис-
колько не стыдно признаться, что я поступила так, чтобы вы остались со
мной. Генри любит меня как-то совсем иначе, чем вы. Да и я никогда не
любила Генри так, как люблю вас, - люблю даже сейчас, да простит мне
господь!
жал к себе.
пробормотал он.
это понять настолько ясно, что у меня не могло остаться никаких сомнений
в вашей любви. И вдруг вы с самым веселым и радостным видом женились на
первой встречной женщине, пленившей вас белизною кожи.
го подпрыгнуло от счастья, когда она утвердительно кивнула. - Я могу по-
ручиться, что вы ревнуете, и в то же время, со свойственной всему женс-
кому полу способностью лгать, - лжете. То, что я сделал, я сделал вовсе
не с веселым и радостным видом. Я сделал это ради вас и ради себя. А
вернее - ради Генри. Слава богу, я еще не забыл, что такое мужская
честь!
возразила она.
мне.
Леонсия, признавая тем самым эту величайшую на свете истину. - Для муж-
чин, возможно, главное - это правила чести, которые они сами же и изоб-
ретают, а для женщин главное - веления их любящего сердца; я сама, как
женщина, вынуждена смиренно в этом признаться.
ческие, объяснимые законы. Стало быть, для женщин не существует никаких
нравственных правил, а только...
седе. Френсис с Леонсией поспешили присоединиться к ним, и все вместе
стали рассматривать огромную паутину.
онсия.
метил Генри.
сказал Френсис.
вестно. Я часто видела его в моем Зеркале Мира. Когда моя мать умерла и
была погребена в водовороте, я следила в Зеркале Мира за ее телом и ви-
дела, как оно доплыло до этого места и поток понес его дальше.
ролева, - осмелился - увы! - посмотреть на меня глазами любви. Он был
брошен живым в водоворот. Я тоже следила за ним в Зеркале Мира. Он доп-
лыл до этого места и вылез из воды. Я видела, как он прополз сквозь пау-
тину вон туда, к свету, и сразу же бросился назад, прямо в поток.
вокруг была сплошная тьма и мне ничего не было видно, под конец - и до-
вольно скоро - он очутился на поверхности большой реки, освещенной ярким
солнцем, подплыл к берегу, - я прекрасно помню, что это был левый берег,
- вылез из воды и скрылся среди больших деревьев, какие не растут в До-
лине Затерянных Душ.
темную реку, исчезавшую под скалой. Однако королева стояла на своем.
ли выбраться на свет иным путем? Это все были живые существа - поймите!
И вот что от них осталось! А скоро и этого не будет.
на солнце! Побудьте все здесь, пока я пойду на разведку.
пули в нем были водонепроницаемые, он прополз в отверстие между нижними
нитями паутины. Как только он исчез из виду, Леонсия, королева и Генри
услышали выстрелы. И почти тут же снова появился Френсис: он пятился,
отстреливаясь, а на него наступал творец паутины - гигантский паук, от
одной его волосатой лапы до другой было не меньше двух ярдов. Одетое
панцирем туловище, от которого в разные стороны расходились лапы, было
величиной с корзину для бумаг. Весь изрешеченный пулями Френсиса, он все
еще боролся со смертью. Падая, он гулко стукнулся о плечи и спину Френ-
сиса и, отскочив, все еще продолжая беспомощно махать в воздухе волоса-
тыми лапами, рухнул в бурлящую воду. Четыре пары глаз следили за тем,