ресницами глаза встретились с его глазами. С его лица она перевела
насмешливый взгляд на его огромный револьвер. Потом их глаза снова
встретились, и Кит прочел в них презрение и насмешку. Он вздрогнул, как от
удара. Девушка повернулась к мужчине, стоявшему рядом с ней, и глазами
указала на Кита. Мужчина оглядел его с тем же веселым презрением.
фуфайку, сухо усмехнулся, и Кит почувствовал себя оплеванным, хотя и не
мог бы сказать почему. И все же она на редкость красива, решил Кит, глядя
вслед уходящим мужчине и девушке. Какая грациозная у нее походка. Он
узнает эту походку и через тысячу лет.
сосед. - Знаете, кто он?
Клондайке. Старожил. И на Юконе пробыл лет двенадцать. Только что вернулся
оттуда.
чечако?
обидное слово. Было досадно услышать "новичок" от слабой девушки.
на спине, Кит решил испытать свою силу. Для испытания он выбрал мешок муки
в сто фунтов. Расставив ноги, он стал над мешком, ухватил его и попытался
взвалить на плечо. В первое мгновение он решил, что сто фунтов - это
большая тяжесть; во второе - пришел к заключению, что у него слабая спина;
в третье - крепко выругался. Это произошло после пяти минут бесплодных
усилий, когда он оказался распростертым в изнеможении на той самой ноше,
которую хотел одолеть.
глядевшего на него поверх груды мешков.
дал слабосильных потомков. Когда мне было шестнадцать лет, такой тюк
казался мне игрушкой.
медвежатиной.
меня игрушкой.
примерился к мешку, быстрым движением взвалил его на плечи, перевернул и
выпрямился.
когда-нибудь такую сноровку?
лев. Я постараюсь вернуться к нему как можно позже.
их багаж, весивший две тысячи пятьсот фунтов, несли индейцы, которых
удалось нанять. После брода им пришлось нести самим. Они рассчитали, что
могут делать по миле в день. Это казалось очень легким, но только на
словах. Так как Джон Беллью должен был оставаться в лагере, чтобы готовить
пищу, он мог делать не более одного-двух переходов с поклажей. Таким
образом, на долю каждого из троих молодых людей выпал тяжкий жребий
ежедневно перетаскивать на милю вперед по восемьсот фунтов; считая, что
каждый вьюк весит пятьдесят фунтов, им пришлось бы ежедневно шестнадцать
раз проходить милю с грузом за плечами и пятнадцать обратно порожняком.
за поклажей, - объяснил Кит свое приятное открытие.
миль ежедневно - туда и назад, а при стофунтовых только пятнадцать.
девятнадцать раз, предпочитаю носить по сто фунтов сразу.
приобрести сноровку, нужно время. Начну с пятидесяти фунтов.
вприпрыжку. У места, назначенного для следующей стоянки, Кит сбросил тюк и
налегке отправился обратно, за новой поклажей. Это вовсе не так трудно,
думал он. Но две мили сбили с него самоуверенность. Следующая кладь весила
шестьдесят пять фунтов. Нести оказалось уже значительно труднее, и Кит
больше не подпрыгивал. По примеру всех носильщиков, он часто опускался на
землю и отдыхал, прислонив поклажу, висевшую на спине, к камню или пню. К
третьему разу он так расхрабрился, что принял в ремни девяностофунтовый
мешок с бобами и взвалил его себе на плечи. Но прошел сто шагов и
почувствовал, что вот-вот свалится. Кит сел на землю и вытер лицо.
штука.
каждого отдыха становился заметно тяжелее. Он трудно дышал, и пот лил с
него ручьями. Не пройдя и четверти мили, он сорвал с себя шерстяную
фуфайку и повесил ее на дерево. Через несколько минут он далеко забросил
шляпу. Пройдя полмили, Кит решил, что ему конец. Никогда в жизни он не
чувствовал себя так плохо. Обессиленный, он сидел на земле, и вдруг взгляд
его упал на револьвер и тяжелый патронташ, болтавшийся у пояса...
револьвер и патронташ.
швырнул его в кусты. Молчаливые, тяжело нагруженные путники угрюмо
двигались по дороге, и Кит заметил, что другие новички тоже бросают свое
оружие.
а там кровь бешено забьется в ушах, затрясутся колени - и он принужден
опуститься на землю. Остановки делались все продолжительнее. А воображение
лихорадочно работало. Впереди двадцать восемь миль пути, двадцать восемь
томительных дней, а этот первый день, судя по всему, самая легкая часть
путешествия...
спутники во время стоянок. - Там придется карабкаться на четвереньках.
до Чилкута я упокоюсь в уютной яме, под покровом мха.
огромное усилие. Все перевернулось у него внутри.
Кит случайному спутнику.
ущелья. Нам предстоит переправиться через бурный поток по сосновому бревну
длиною в шестьдесят футов. Веревок, чтобы держаться, - никаких, а волны
перехлестывают через бревно и плещут по коленям. Если свалишься в воду с
кладью на спине, сразу пойдешь ко дну, потому что из ремней не выпутаться.
говорит почти правду.
- Как-то раз я помог выудить из воды одного немца. На нем нашли четыре
тысячи долларов.
снова пускаясь в путь.
свое положение с положением Синдбада-морехода, у которого на шее сидел
старик. И это называлось "прогулкой, достойной мужчины"! Сравнительно с
таким путешествием служба у О'Хара была блаженством. Снова и снова
приходила ему на ум заманчивая идея: кинуть мешок с бобами в кусты,
потихоньку улизнуть обратно на берег, сесть на пароход и вернуться в
цивилизованный мир.
непоколебимая твердость. Он упрямо повторял самому себе, что все,
доступное другим мужчинам, должно стать доступным и ему. Эта мысль
преследовала его, как бред, и он часто заговаривал об этом со своими
спутниками. Отдыхая, он с завистью смотрел на индейцев, с крепкими, как у
мулов, ногами, тащивших ноши вдвое тяжелее. Без отдыха шли и шли они
вперед, и Кит удивлялся их уверенности и спокойствию.
не было сил - и боролся с соблазном удрать в Сан-Франциско. Миля, которую
нужно пройти с грузом, не была еще пройдена, а уж его злость сменилась
слезами. Это были слезы бессилия и отвращения к самому себе. Никогда еще
ни один человек не чувствовал себя до такой степени побежденным. Когда
последняя миля была уже на исходе, он, собрав остаток сил, коекак
дотащился до места стоянки и упал ничком с поклажей на спине. Это не убило
его, но, прежде чем встать, он пятнадцать минут пролежал неподвижно, не в