роковое мгновение; и перед нетерпеливым внутренним взором Стилкилта Рэдни
уже лежал недвижным и окоченевшим трупом, с зияющей раной во лбу.
преступника спас глупец. И все же, хотя и не став мстителем, Стилкилт был
полностью отомщен. Ибо по таинственному решению судьбы само небо, казалось,
взяло на себя исполнение ужасного дела, которое он задумал.
палубу, какой-то дуралей матрос с Тенерифа, который вышел на руслень
зачерпнуть воды, неожиданно закричал:
разве у китов бывают имена? Кого вы называете Моби Диком?
но о нем слишком долго рассказывать...
вокруг меня.
эту историю. Дайте мне подышать свежим воздухом, господа.
Наполните его пустой стакан!
джентльмены, увидев столь неожиданно белоснежного кита в пятидесяти ярдах от
корабля, матрос с Тенерифа забыл в волнении о договоре между членами команды
и невольно закричал, хотя трое дозорных на мачтах, давно уже заметившие
чудовище, хранили молчание. Все пришло в страшное волнение. "Белый Кит!
Белый Кит!" - кричали капитан, помощники и гарпунеры, которые мечтали, не
устрашенные ужасными слухами, одолеть эту знаменитую и бесценную рыбу;
матросы с угрюмой опаской и с проклятиями всматривались в огромную
молочно-белую тушу устрашающей красоты, которая, освещенная восходящим
солнцем, ослепительно сияла, словно живой опал в синем утреннем море.
Джентльмены, странный рок тяготеет над ходом этих событий, словно все было
предопределено еще до того, как была предначертана мировая история.
Бунтовщик был загребным на вельботе помощника; после того как забрасывали
гарпун и Рэдни становился с острогой на носу, он должен был сидеть рядом с
ним и по его приказу травить или выбирать линь. Когда вельботы были спущены
на воду, старший помощник отвалил первым, и Стилкилт яростно греб и кричал
от восторга, покрывая все голоса своим воинственным кличем. Некоторое время
они бешено гребли, затем гарпунер всадил гарпун, и Рэдни вскочил на нос с
острогой в руке. Рэдни не знал страха во время охоты. Он крикнул своим
матросам, чтобы они выгребали прямо на спину кита. Стилкилт быстро выбирал
линь, и вельбот шел прямо в слепящую пену, воедино слитую с белизной
чудовища; внезапно шлюпка словно ударилась о подводный выступ и сильно
накренилась, стоявший на носу Рэдни полетел за борт. В ту минуту, когда он
упал на скользкую спину кита, вельбот выровнялся, но тут же был отброшен
волной прочь, а Рэдни полетел в море, по другую сторону кита. Он упал в
кипящий вокруг кита водоворот, и какое-то мгновение они еще видели смутно
сквозь завесу брызг, как он лихорадочно пытался скрыться от глаза Моби Дика.
Но во внезапном порыве ярости кит рванулся вперед и схватил его своими
гигантскими челюстями, вздыбился над водой, нырнул головой вниз и скрылся в
пучине.
стремясь выскочить из водоворота; спокойно глядя на происходящее, он сидел и
думал о своем. Но когда шлюпку внезапно со страшной силой рвануло вниз, он,
не размышляя, выхватил нож и перерезал линь - кит был свободен. Через
некоторое время Моби Дик снова поднялся в отдалении на поверхность воды, и
обрывки красной шерстяной фуфайки Рэдни торчали между зубов, которые
растерзали его. Все четыре шлюпки снова устремились в погоню, но кит
ускользнул от преследования и наконец совсем исчез из виду.
пустынное место, где жили одни туземцы. В тот же день все матросы (за
исключением лишь нескольких марсовых) сошли на берег, возглавляемые
Стилкилтом, и, медленно шагая, исчезли между пальмами; в конце концов, как
выяснилось потом, они захватили две большие военные пироги туземцев и
отплыли с острова.
обратился к островитянам с просьбой помочь ему в трудной задаче поднять
днище из воды и заделать пробоину. Однако от горстки белокожих потребовалась
и днем и ночью столь неусыпная бдительность в отношении их опасных союзников
и столь изнурительным был предпринятый ими труд, что, когда наконец судно
было готово к отплытию, все они оказались так слабы, что капитан не решился
вывести в море с такой командой свое большое судно. Посоветовавшись с
помощниками, он поставил "Таун-Хо" на якорь возможно дальше от берега,
вытащил на нос две пушки и зарядил их, поставил в козлы мушкеты на корме и,
предупредив островитян, чтобы они не вздумали себе на погибель приближаться
к кораблю, прихватил с собой одного человека и отправился на своей лучшей
шлюпке, подгоняемой попутным ветром, к Таити, находящемуся на расстоянии
пятисот миль, за пополнением экипажа.
низкому коралловому островку. Капитан направил шлюпку в сторону от нее, но
дикарское судно устремилось за ним, вскоре он услышал голос Стилкилта,
приказывающего ему остановиться, если он не хочет пойти ко дну. Капитан
вынул пистолет. Поставив широко раздвинутые ноги на носы двух связанных
вместе пирог, Стилкилт презрительно засмеялся в ответ, заверив капитана,
что, если только он услышит щелканье курка, он тут же пустит капитанскую
шлюпку ко дну.
через планшир, очутился лицом к лицу с капитаном.
Клянусь, как только Стилкилт оставит меня, вытащить шлюпку на остров и
пробыть там шесть дней. Пусть молния поразит меня, если я этого не сделаю.
море, он поплыл к своим товарищам.
Стилкилт продолжал свое плавание и в должное время достиг Таити, места
своего назначения. Там удача улыбнулась ему; два судна готовились отплыть во
Францию, и судьба позаботилась о том, чтобы на них не хватало как раз того
количества матросов, которое он возглавлял. Они нанялись на эти суда,
навсегда избежав опасности встретиться со своим прежним капитаном, если бы
тот вдруг паче чаяния решился навлечь на них законное возмездие.
капитан завербовал несколько более или менее цивилизованных таитян, которые
немного знали морское дело. Зафрахтовав небольшую местную шхуну, он
возвратился на ней к своему судну и, обнаружив, что там все благополучно,
продолжал плавание.
вдова Рэдни все глядит на море, которое не возвращает мертвецов, все видит
во сне страшного Белого Кита, который погубил ее мужа.
произошло, как вы сейчас рассказали? Это кажется совершенно невероятным! Из
надежного ли источника узнали вы эту историю? Простите мне мою
настойчивость.
Себастьяна, - закричали и остальные, не скрывая жадного любопытства.
он не заставит меня ждать, если я обращусь к нему. Я пойду за Евангелием. Но
хорошо ли вы подумали? Это может обернуться очень серьезно для вас.
присутствовавших другому, - боюсь все же, как бы нашему другу моряку не
пришлось иметь дело с отцами-епископами. Луна светит так ярко, давайте лучше
спрячемся в тень. Не знаю, зачем это было нужно...
настоятельно просить вас взять самое большое Евангелие, какое там будет?
торжественно, возвращаясь с высоким и степенным человеком.
держите Священное Писание передо мной, чтобы я мог коснуться его:
рассказал вам, джентльмены, верна в своей сути и основных частях. Я знаю,
что это правда, это случилось на нашей планете, я был на том судне, я
встречал тех матросов, я виделся и беседовал со Стилкилтом после смерти
Рэдни.