Тим ПАУЭРС
ДВЕНАДЦАТЬ ЧАСОВ ТЬМЫ
ВРАТА АНУБИСА
Глава 1
на Сент-Джеймс-стрит, но тогда мы разошлись, не заговорив друг с другом.
Он упомянул об этом случае - и я опроверг его как невозможный: я
находился в то время в Турции. День или два спустя он показал своему
брату человека, шедшего навстречу по другой стороне улицы. "Вон, -
сказал он. - человек, которого я принял за Байрона". Брат же его тут же
ответил: "Как? Это именно Байрон и никто другой". Но это еще не все.
Некто видел, как я ставлю свою подпись в числе дознавателей по поводу
здоровья короля, страдавшего тогда от безумия. Так вот: в то самое
время, насколько я могу судить, я лежал в Патрах с лихорадкой...
подвести к каждой крошечной свечке вентиляционный короб оказалось весьма
непростым делом, "Village Bavarois", как месье Дидрак назвал свою
неслыханно дорогую игрушку в половину человеческого роста, похоже, была
готова к действию. Все, что оставалось сделать, так это только зажечь
свечи и повернуть рычажок, замаскированный под крошечный пенек в углу,
вправо.
хотелось бы, чтобы тот включил игрушку, - пусть деревянная обезьянка
посмотрит ее в действии, до того как появятся яги, - но Ромени отказался
из опасения, что столь сложный механизм может не выдержать повторного
включения. Он протянул руку, осторожно коснулся головки маленького
вырезанного из дерева дровосека и недовольно сморщился, когда фигурка
сделала несколько шагов по нарисованной тропе, помахивая топором не
больше зубочистки и издавая звуки, словно часы, прокашливающиеся перед
тем, как пробить очередной час.
ничего не сломал. Откуда такое падение нравов? Ведь помню же я еще
время, когда яги требовали в плату за свои услуги изысканные шахматы,
секстанты и телескопы. А что теперь? Чертовы игрушки. И к тому же, -
подумал он сокрушенно, - они никогда не отличались должным почтением, но
теперь и вовсе охамели".
царил полумрак; он поспешно подошел к выходу, откинул полог и зажмурился
от неожиданно яркого солнца, заливавшего вересковые луга Айлингтона.
лет назад бедняга Аменофис Фике отдался псоглавому богу Врат и, утратив
почти весь разум и магические способности - за исключением этого
проклятого дара переселения из тела в тело, - сбежал. С пистолетной
пулей в животе и отметиной Анубиса - шерстью, растущей по всему телу...
сбежал, чтобы начать сомнительную карьеру Джо - Песьей Морды, оборотня,
которым лондонские мамаши пугают непослушных детей. Сбежал, оставив
Ромени - ка, которому полагалось бы давно уже уйти на покой, -
ответственным за все Объединенное Королевство.
постарался, ваяя этого ка. Не думаю, чтобы Фике - или даже Романелли! -
смогли бы лучше вести дела Мастера в Британии. Должно быть, он отзовет
меня, вернув в исходное небытие, вскоре после переворота - то есть уже
на этой неделе. Ничего, я уйду без сожаления. Восемь лет жизни - большой
срок для ка.
разгадать тайну тех опасно образованных чародеев, которые использовали
для своих путешествий по времени Врата, случайно открытые Фике. О черт,
это! Дойль, которого я отловил тогда, вполне мог бы расколоться, будь у
меня чуть больше времени поработать над ним. Откуда они все-таки
взялись?"
он. - Для этого достаточно вычислить, какие еще Врата были открыты
одновременно с Кенсингтонскими. Судя по всему, они из тех, что
существуют парами, - большие, продолжительные здесь и довольно короткие
в другом времени. Они относительно редки, к тому же меня всегда
интересовали только продолжительные, и все же вычислить, из какого
времени они все появились, не так сложно, и эта информация сможет
пригодиться тому, кто придет за мной следом".
записях. Он нашел датированную первым сентября и, нахмурившись,
углубился в ее изучение.
окунул перо в чернильницу и, зачеркну! старые вычисления, принялся
старательно считать все заново.
под нос. - Хорошо еще, что я внимательно замерил Кенсингтонские Врата...
отличался от того, что он зачеркнул. Он не сделал ошибки - в тот вечер
действительно было только одно окно. Сентябрьское окно во времени не
относилось к парным.
поморщился, как это он не додумался до этого раньше.
чего он взял, что эти два окна должны существовать в одно время?
восемьсот десятого года из окна в другом времени.
мы сможем. Да, Фике, быть может, твоя жертва не так уж и напрасна! Ра и
Озирис! Что мы... что мы сможем сделать с этим умением? Прыгнуть в
прошлое и предотвратить взятие Каира англичанами? Или прыгнуть еще
раньше и подорвать могущество Англии настолько, чтобы к этому столетию
она не представляла собой какой-нибудь значительной силы! И подумать
только, для чего компания Дойля использовала все это могущество?! Для
того, чтобы послушать выступление какого-то поэта! Мы используем его
более... более эффективно", - подумал он, и губы его раздвинулись в
волчьей усмешке.
слишком серьезное дело, чтобы справиться с ним в одиночку. Он зажег
свечу от лампы на столе, и каплеобразный язычок пламени лампы затрепетал
и, казалось, отпрянул, когда на кончике фитиля волшебной свечи вспыхнул
круглый огонек.
***
радоваться чему-либо, он был рад тому, что воздействие на него доктора
Ромени не только избавило его от неизменно сопутствующего свободе воли
груза ответственности, но и сделало относительным понятие физического
дискомфорта. Конечно, его слегка беспокоили голод или усталость в ногах,
а где-то еще глубже, в самых далеких закоулках сознания слышался
тревожный или даже ужасающийся голос, но огонь его сознания беспрестанно
поливался водой, так что образующийся пар только питал невообразимый
двигатель, а несколько еще тлевших углей не ощущали ничего, кроме
бездумного удовлетворения от того, что эта машина работает хорошо.
пор, пока заказавший кеб пассажир не соберется и не окликнет его от
дверей, улыбчивый молодой человек начал с заученной фразы.
ли вас пинтой чего-нибудь? - Улыбчивый молодой человек вряд ли расслышал
ответ - тот звучал глухо, как из-за перегородки, - но какая-то часть его
мозга (или машины) опознала его и среагировала, согласно варианту номер
три: - Я действительно шестой барон Байрон из Рочдейла, друг мой; я
унаследовал титул в 1798 году, когда мне было десять лет. Если вы
удивляетесь тому, что настоящий пэр делает в месте, подобном этому,
распивая с простыми тружениками, я отвечу: потому, что уверен в том, что
истинная Англия - это простые труженики, а не лорды и прочая знать. Вот
я и говорю...
молодого человека с точностью хорошо отлаженной машины выудила из
жилетного кармана монету и выложила ее на ближайшую горизонтальную
плоскость, вслед за чем его рот продолжал ответ по варианту номер три с
того места, на котором остановился. - К черту всех тех, кто правит нами
только потому, что им посчастливилось уродиться из аристократической
утробы! Я заявляю: король, вы или я - ни один из нас не лучше другого,
так где же тут справедливость, если одни едят на серебре, не трудившись
ни дня за всю свою жизнь, а другие надрываются день-деньской, а мясо
едят дай Бог раз в неделю? Американцы смогли избавиться от этого
неестественного общественного устройства, и французы тоже пытались, так
что я считаю: мы тоже...
ушел? Впрочем, какая разница - не пройдет и минуты, как подсядет
кто-нибудь еще. Он снова сел, и на лице его появилась отсутствующая
улыбка.