мой, - думал Дойль, - если этот... если эти тяжелые шаги будут приближаться,
я не выдержу, я брошусь в воду и поплыву к Лэмбет, я не дам ему подойти
ближе чем на три шага". Затем Дойль представил, как клоун преследует его в
черной воде, представил, как он оборачивается и видит эту ухмыляющуюся
размалеванную рожу, которая перемещается за ним с неимоверной скоростью, и
вот она все ближе, ближе... а он делает отчаянные попытки плыть с больным
плечом... Сердце так бухало, что казалось, вот-вот разорвет его на части,
как чугунное ядро ветхую постройку.
как будто застрекотала разом сотня сверчков, а затем отозвался:
который ужаснул даже его самого, Дойль спрыгнул с пирса, едва успев набрать
воздуха, и плюхнулся в холодную воду. Вынырнув на поверхность, он в панике
поплыл.
происходит?
Стрэнде, когда он созывал нищих. Хорребин замолчал и подождал немного,
осматривая берег.
***
через Адельфи-арчес и наружу - в реку, Джеки отцепила от лодки занемевшие
пальцы, и лодка поплыла дальше. Как раз вовремя, сказала она себе, секундой
позже один из нищих шагнул назад и схватил румпель, а другой поднял пару
весел со дна лодки и начал устанавливать их в уключинах. Доктор Ромени
прокричал вопрос, и она услышала неотчетливый ответ, но она плыла наполовину
под водой и не смогла разобрать слова.
оборвался, и она неотчетливо услышала голос Хорребина: "Он в реке. Я покажу
где". Дальше она услышала, как весла скрипнули в уключинах, и первый всплеск
весел о воду - за это время она уже добралась до берега и с трудом выбралась
из воды.
молча поплыл по-собачьи, изо всех сил шлепая руками по воде. "Если
что-нибудь, - думал Дойль, - какая-нибудь лодка или пловец окажется рядом со
мной - я поднырну и буду плыть под водой, а затем постараюсь незаметно
высунуть голову и быстро глотнуть воздуха. Черт, если мне хоть чуть-чуть
повезет, я смогу ускользнуть от них... А если мне повезет немного больше, то
не исключено, что мне все-таки удастся выбраться на берег, до того как силы
оставят меня". Течением его относило влево, прочь от доктора Ромени. Тут он
услышал новый звук - ритмичный скрип уключин справа за ним.
огоньки, они приближались, и уже можно было различить мерцающий узор
крошечных светлячков - они словно исполняли какой-то сложный танец над
темной гладью воды. Клоун указал то место, где Дойль спрыгнул в воду, и
скопление огоньков спорхнуло в реку и стремительно понеслось по реке, как
гонимые дуновением ветерка лепестки светящихся цветов. - Следите за огнями,
доктор Ромени! - весело крикнул Хорребин.
А, наверное, это доктор Ромени ориентируется по ним, пока его относит
течением восточнее.
плечу. Оставаться на плаву оказалось совсем нетрудно, и он сделал открытие,
что если и дальше плыть по-собачьи, а иногда переворачиваться на спину и
медленно подгребать под себя воду, то можно держать лицо над водой, не
прилагая практически никаких усилий. Течением его относило к Блекфрайерскому
мосту, и он втайне надеялся, что, может быть, удастся незаметно
вскарабкаться по одной из опор - ведь, судя по всему, преследователи решили,
что он утонул, - или он сможет добраться до берега, перемещаясь от одной
опоры до другой. И вдруг он понял, о каких огнях говорил Хорребин: прямо к
нему, едва касаясь черной воды, скользили огоньки. Их было не очень много -
примерно пара дюжин, и они были похожи на крохотные плавучие свечки.
движения огоньков. Его жалкая самонадеянность мгновенно испарилась. Все это
смахивает на волшебство... Ведь Джеки говорил, что доктор Ромени маг!
Очевидно, Хорребин - тоже. В этот момент Дойль чувствовал себя, как человек,
который, приготовившись к кулачному бою, видит, как его противник заряжает
пистолет.
удавалось не подниматься на поверхность, но сейчас уже стало необходимо
набрать хоть один глоток воздуха, и он осторожно высунул голову из воды. Он
медленно поднял руку и откинул с глаз налипшие волосы.
неподвижно завис в воде, даже забыв о том, что надо плыть. Ему не удалось
обмануть огоньки, резко изменив курс, - они все это время неотступно
следовали за ним и сейчас окружили его. Дойль в полном недоумении уставился
на ближайшие огоньки. На этот раз ему удалось разглядеть, что это крохотные
лодочки из яичной скорлупы и на них горят малюсенькие факелы. Но мало того -
лодочки были оснащены мачтами из соломинок и бумажными парусами, и... и
человечки... - нет, уж этого-то быть не может! Мне, наверное, это просто
привиделось из-за болезни, это лихорадочный бред, пробовал успокоить себя
Дойль, - крохотные человечки не больше его мизинца, по одному на каждой
лодочке... человечки проворно суетились, поворачивая мачты, чтобы держать
паруса по ветру.
себя, опрокидывая скорлупки, и тут же, не дожидаясь, что будет дальше,
судорожно втянул воздух и нырнул.
сейчас врежется головой в опоры моста, он позволил себе выглянуть на
поверхность. Крохотные моряки на скорлупках опять образовали кольцо вокруг
него. Они не подходили ближе чем на две длины руки. Лодка доктора Ромени
приближалась, но Дойль остановился, слабо бултыхаясь в воде и пытаясь
восстановить дыхание.
больно ужалили его в глаз. И через долю секунды он услышал звук выстрела,
прокатившийся по воде с берега. Но до этого успел прогреметь выстрел из
лодки Ромени, но так как лодка двигалась, невозможно было хорошо
прицелиться, и выстрел только поднял фонтан брызг среди светящихся
скорлупок.
набрав воздуха в легкие и нырнув. - Они уже больше не хотят оставить меня в
живых".
затем его голова дернулась назад, когда раздался выстрел с лодки Ромени.
Клоун видел, как крохотные огоньки подпрыгнули с поверхности воды и исчезли,
когда преследуемый опять ушел под воду, и он понял, что шеф цыган стреляет в
человека в воде.
затем голос Ромени прокатился по воде:
челнок и столкнула суденышко в воду, и в этот момент она услышала крик
Хорребина - его голос почти перешел на визг от страха.
лодок. Вон он сейчас садится в челнок и направляется к вам.
к кольцу огоньков, которые переместились уже восточное, к мосту. "О Боже, -
думала она, тяжело дыша от усилий. - Бедный Том, то есть Дойль. Я просто
слишком хотела убить Джо - Песью Морду. Ну пожалуйста, пожалуйста, окажись
живым!"
ведь целилась прямо в центр смутно видневшейся головы.
и стартовала она гораздо восточное, и поэтому, когда голова Дойля вновь
показалась из воды - опять прямо в центре неизбежного кольца огней, - она
оказалась к нему почти на сотню ярдов ближе, чем доктор Ромени.
- Это Джеки. Подожди меня.
Он уже почти примирился со своей участью и покорно ждал, пока его поймают, а
эта попытка спасения, предпринятая Джеки, вынуждала его к дальнейшим
усилиям, заставляла продолжить борьбу, и похоже, это все равно ни к чему не
приведет. Только еще больше разъярит доктора Ромени.
Джеки, теперь уже ближе.
увидел бородатого человека в челноке.
под воду, бородач в челноке сказал:
что я говорю, и поживее!