read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Цыгане были довольно маленького роста, но, может быть, цыгане всегда такие.
- Он похлопал Дойля по спине. - Поэтому перестань беспокоиться. Клизмы с
активированным углем сохранят здоровье наших гостей, и я не собираюсь
позволять кому-нибудь уйти в самоволку. Так ты все еще хочешь позвонить
копам?
- Нет. Конечно, нет, - горячо шептал Дойль. - Я хочу увидеть Кольриджа.
Извини, Беннер, я должен заняться этой речью.
Дерроу разрешил ему воспользоваться маленькой служебной комнаткой для
подготовки к выступлению. В шесть двадцать Дойль решил, что запомнил речь
наизусть, решительно поднялся, вздохнул и открыл дверь в главную комнату.
Несколько хорошо одетых людей прогуливались в дальнем конце комнаты,
между ними и Дойлем стояли стулья и большой круглый стол. Горели сотни
свечей в канделябрах, и отсветы мерцающих огоньков отражались в полированных
панелях стен и вычурно дробились в хрустале бокалов. В воздухе витал запах
пряностей и жарящегося мяса.
- Беннер, - позвал он тихо, увидев высокого молодого человека, устало
прислонившегося к стене рядом со столом. И в полном соответствии с костюмом
прошлого века молодой человек открыл изящным жестом табакерку с изысканной
перламутровой инкрустацией и несколько жеманно поднес к носу щепотку
коричневого порошка. Беннер поднял глаза.
- Проклятие, Брендан - апч-хи-и! - проклятие. Персонал должен уже
переодеться. Ничего страшного, гости сейчас в гардеробной, ты успеешь
переодеться за несколько минут.
Беннер убрал табакерку и посмотрел неодобрительно на одежду Дойля.
- Но, я надеюсь, ты хотя бы нацепил мобильный крюк?
- Разумеется. - Дойль засучил рукав и показал ему кожаный ремешок,
затянутый на выбритом предплечье. - Дерроу собственноручно надел мне это час
назад. Приходи послушать лекцию. Ты ведь знаешь достаточно о...
- У меня нет времени, Брендан, но я уверен, твоя лекция будет просто
великолепна. Все эти люди! Да ты только на них посмотри! Вышагивают... И
ведь каждый уверен, что он император китайский по меньшей мере.
К нему поспешно подошел человек, тоже одетый в стиле начала
девятнадцатого века.
- Опять этот Трефф, шеф, - сказал он спокойно. - Нам наконец удалось
заставить его все с себя снять, но он надел бандаж на ногу и не снимает, и
ведь совершенно ясно, что у него что-то под ним спрятано.
- Черт, я знал, кто-нибудь из них отколет нечто подобное. Ох уж эти
богачи!
Внушительная фигура Дерроу появилась через главную дверь. В то же
мгновение из двери гардеробной, как дикий кабан, вырвался совершенно голый
человек и застыл, озираясь. Их пути сошлись в одной точке.
- Мистер Трефф, - сказал Дерроу, удивленно подняв седые брови, и его
властный голос заставил остальных замолчать, - вы, очевидно, не поняли наших
требований к одежде.
Присутствующие засмеялись. Трефф побагровел, и казалось, он сейчас лопнет
от злости.
- Дерроу, этот бандаж останется на месте, понимаете? Это прописано моим
врачом, и я плачу этот чертов миллион долларов, и никакой беглый экспонат
бродячего зверинца из тех, кого надо держать за решеткой, не будет мне
указывать...
Только потому, что Беннер обернулся к Дойлю и нервно улыбнулся, Дойль
успел заметить, как тот выхватил стилет из рукава. Но все остальные поняли,
что происходит, только когда Беннер сделал плавный фехтовальный выпад и
лезвие ножа скользнуло под бандаж, ставший причиной столь бурной дискуссии.
Беннер выдержал театральную паузу, по-прежнему оставаясь в эффектной позе
опытного фехтовальщика, а затем быстро разрезал слои ткани.
На ковер со звоном высыпалась солидная куча тяжелых металлических
предметов. При поверхностном осмотре Дойль успел заметить: зажигалку,
кварцевые часы "Сейко", крошечную записную книжку, автоматический пистолет
25-го калибра и по крайней мере три пластинки золота, в унцию каждая.
- Собираетесь подкупить туземцев стеклянными бусами? - поинтересовался
Дерроу. Он благодарно кивнул Беннеру, который уже спрятал стилет и стоял
рядом с Дойлем. - Вам известно, что это - грубое нарушение условий нашего
соглашения? Вам вернут пятьдесят процентов. И охранник немедленно сопроводит
вас к трейлеру за пределами участка. Там вы пребудете в роскошном плену до
рассвета. Да, кстати, исключительно из дружеских чувств, - добавил он с
самой ледяной улыбкой, какую доводилось видеть Дойлю на своем долгом веку, -
я настоятельно советую вам не сопротивляться.
- Ну вот, Брендан, положительный результат налицо, - беспечно заметил
Беннер, глядя, как выволакивают на улицу голого Треффа, - гардеробная
освободилась.
Дойль отправился искать освободившуюся гардеробную. Правда, сначала он
ошибся и, наткнувшись на переодевавшихся гостей, пробормотал: "Извините".
Наконец Дойль достиг желанной цели. Он открыл дверь - на табуретке сидел
скучающий охранник. Охранник настороженно приподнял голову и уставился на
Дойля, но, убедившись, что перед ним не Трефф, облегченно вздохнул.
- Вы Дойль? - спросил охранник, вежливо отрывая зад от табуретки.
- Да.
- Замечательно! А теперь быстро снимайте одежду. У Дойля засосало под
ложечкой, но он подавил возникшее было беспокойство и послушно разделся.
Потом аккуратно повесил свой лучший костюм на вешалку, услужливо протянутую
охранником. Охранник поспешно удалился, прихватив с собой все вещи Дойля.
Дойль уныло прислонился к стене, надеясь, что рано или поздно про него
вспомнят. Он попытался почесать предплечье под кожаным ремешком. Но ремешок
затянули настолько туго, что под него невозможно было просунуть палец. Дойлю
не удалось избавиться от раздражающего зуда под повязкой, и тогда он принял
решение вообще не обращать внимания на зеленый камень, послуживший причиной
стольких неудобств. Мобильный крюк, как обозвал эту штуковину Дерроу. Он
даже позволил Дойлю осмотреть зеленый камешек и повертеть его в руках - там
были выгравированы символы: странное сочетание египетских иероглифов с
астрологическими знаками, - а потом накрепко привязал к предплечью и
объяснил, что эта штука должна плотно прилегать к коже.
- Да не смотрите вы так недоверчиво, Дойль, - сказал тогда Дерроу. -
Именно эта штуковина и вернет вас обратно, в 1983 год. Когда дыра в 1810
году вот-вот должна будет захлопнуться, крючок выдернет вас в дыру здесь и
сейчас. Пока крючок находится в контакте с вашим телом, он способен утянуть
вас за собой. Если же вы потеряете его, то увидите, как все мы исчезнем, а
сами застрянете в 1810-м. Поэтому помните, что крючок следует получше
закрепить надежной застежкой.
- Насколько я понял, мы все просто исчезнем из 1810-го, когда истекут
четыре часа? - спросил Дойль, наблюдая, как Дерроу намыливает и бреет ему
предплечье. - А что, если вы ошиблись в вычислениях? Вдруг мы все исчезнем в
середине лекции?
- Нет, не исчезнем, - сказал Дерроу. - Чтобы исчезнуть, недостаточно
находиться в контакте с мобильным крючком. Необходимо оказаться в
определенной точке пространства. А дыра откроется в пяти милях от той
таверны, куда мы направляемся. - Он приложил камень к руке Дойля и накрепко
обвязал вокруг широкой кожаной повязкой. - Но мы не ошиблись в вычислениях.
У нас достаточно времени, чтобы спокойно послушать лекцию и вернуться на то
поле, где открылась дыра. Кстати, мы берем с собой два экипажа, и поэтому, -
он продолжал говорить, плотно затягивая ремешок и защелкивая замочек, - вам
не стоит беспокоиться.
И вот сейчас голый Дойль стоял, прислонившись к стене, в пустой
гардеробной. Ситуация показалась ему забавной, и он улыбнулся своему
отражению в зеркале. Ну что, волнуешься?
Охранник вернулся и вручил Дойлю полный комплект принадлежностей костюма
начала девятнадцатого века, в котором были предусмотрены все мелочи,
характерные для того времени. Охранник также дал ему указания, в какой
последовательности все это надевать, и в завершение сам помог завязать
маленький бант на галстуке.
- Пожалуй, вам не требуется стрижка, сэр. Тогда носили почти такую же
длину, я только зачешу вам волосы на лоб. Да вы не волнуйтесь, сэр, мужчине
не стоит стыдиться такой маленькой лысинки. Ну вот, просто замечательно -
фасон под Брута. Взгляните-ка на себя.
Дойль повернулся к зеркалу, взъерошил волосы и рассмеялся. Не так уж
плохо. Его обрядили в коричневый сюртук с двумя рядами пуговиц. Спереди
сюртук едва доходил до талии, зато сзади болтались длиннющие фалды ниже
колен. Костюм дополняли лосины неповторимого рыжевато-бурого оттенка и
высокие, до колен, ботфорты с кисточками. Из-под отворотов сюртука
выглядывал белый шелковый галстук. Дойлю пришло в голову, что такой костюм
придает ему если и не значительность денди, то хотя бы некоторое
достоинство.
Одежда была чистая, но явно уже ношенная. Дойль сразу почувствовал себя в
ней легко и свободно, совсем не так, как в маскарадном костюме. Он вернулся
в главную комнату. Гости продефилировали к столу. Пока он переодевался, на
столе появилось живописное изобилие тарелок, тарелочек, подносов и бутылок.
Дойль наполнил тарелку и, напомнив себе, что он - "персонал", с видимым
усилием оторвал взгляд от коллекционных вин и пива и быстро схватился за
чашку кофе.
- А, Дойль, идите сюда, - позвал его Дерроу, показывая на пустой стул
рядом с собой. - Дойль, - объяснил он соседям по столу, - наш знаток
Кольриджа.
Они кивали и улыбались, а один седой старик с насмешливыми глазами
сказал:
- Мне понравился ваш "Незваный Гость", мистер Дойль.
- Благодарю вас. - Дойль улыбнулся, очень довольный тем, что его узнали,
и тут он осознал, что этот человек - Джим Тибодю, автор многотомной "Истории
человечества", которую он написал совместно с женой, - теперь Дойль заметил
и жену, она сидела по другую сторону от него, - в их труде, в одной только
главе об английских поэтах-романтиках продемонстрирована такая глубина



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [ 10 ] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.