лице доктора играла уверенная, презрительная усмешка, и он передвинул свою
пухлую лапу на бедре Бет.
опустился на четвереньки, потом распластался на песке, бормоча ласковые
слова, и затрепыхался на нем в нарастающем темпе.
мы просто немного подождем.
единственный шанс, чертовски ненадежный, выбраться обратно живыми. А теперь
он даже более безумен, чем губернатор Сауни. Нет никакой надежды выжить,
если не вернуться немедленно. Я не хочу раньше времени оказаться среди
молчаливых серых легионов на этом неестественном горизонте. Джек Шэнди не
сделает ни шагу, дождется темноты, и когда вы, обреченные глупцы, не
появитесь, я какнибудь найду способ воспользоваться лампой Харвуда и назло
всем доберусь до факела, джунглей, шлюпок, берега. Я, конечно, потом пожалею
о своей трусости, но по крайней мере я смогу сожалеть при ярком свете
солнца, попивая вино".
взглядом, но, оглядываясь в поисках лампы Харвуда, поднял глаза на Дэвиса.
Тот смотрел прямо на него. Старый пират весело улыбался, явно чем-то
довольный.
сообразил: Дэвис решил, будто он присел снять сапоги.
глупо, так же глупо, как и порыв отца, обнажившего нож против целой банды,
подстерегавшей их в темной аллее, как и нападение капитана Чаворта на
вооруженного пистолетом Дэвиса. Но Шэнди чувствовал, что, как и у них, у
него не осталось другого пути. Он рывком сбросил сапоги и поднялся.
фигуры Бенджамена Харвуда, сапоги Шэнди валялись в песке, а сам он стоял
перед доктором.
способен только лапать девиц, когда они в обмороке?
пояснил Дэвис.
сказать: да, потому что только в таком состоянии их от меня не тошнит.
у него из носа хлынула кровь, яркие красные пятна расплылись на шелковой
манишке.
вот-вот грохнется в обморок или скончается на месте.
и шагнул на мост.
глядя в небо, затем, дернувшись, осмотрелся, поморщился и поднялся,
стряхивая песок.
одежда кучкой свалилась на камни.
в прах и обратится. Он повернулся к ним спиной и зашагал вперед.
Глава 13
тишину, было шлепанье босых ног по плитам. Чтобы отвлечься, а заодно
удовлетворить любопытство, Шэнди принялся мысленно считать шаги. Когда счет
перевалил за две тысячи, солнечный свет вновь стал меркнуть. У Шэнди не было
ни малейшего представления, сколько же длился светлый период.
тени, и один раз Шэнди показалось, что он уловил запах ладана. Харвуд
замедлил шаги, и Шэнди невольно глянул в его сторону.
в длинный нарядный кафтан, и его каштановые волосы оказались тщательно
завиты; остальная часть процессии по-прежнему выглядела так же: в драных
лохмотьях, грязные, босоногие. Харвуд держал одну руку на деревянном ящике,
а другой размахивал при ходьбе. Теперь у него снова обе руки, без всякого
удивления констатировал Шэнди, словно во сне.
священник, но сбоку стоял мальчик-хорист, смотревший на них с большим
ужасом, чем можно было бы объяснить просто их растерзанным внешним видом.
Шэнди нервно оглянулся назад...
Он опять повернул голову к алтарю, но алтарь уже таял, растекался серыми
прядями, на Шэнди еще раз повеяло ладаном, и мост вновь стал мостом.
же самое Дэвис и Тэтч, или же иллюзия коснулась только меня, поскольку я
взглянул на Харвуда именно в тот момент, когда он думал об этом?"
по отпечаткам ладоней Джек заключил, что по мосту ползли двое истекающих
кровью людей. Он нагнулся и тронул пальцем одно из пятен - кровь была еще
свежа. По какой-то причине это открытие очень его встревожило, хотя это и
казалось пустяком по сравнению со всем остальным. Впереди не было видно
никого, ни идущего, ни ползущего, но Шэнди продолжал с беспокойством
поглядывать вперед.
затхлым, с неясными запахами тушеной капусты и грязных простынь. Шэнди по
очереди оглядел своих спутников, и когда он посмотрел на Френда, перед Шэнди
внезапно возникла сцена: толстяк был совсем молод, почти мальчишка, и хотя
он двигался, не отставая от остальных, он в то же время лежал в постели.
Шэнди проследил за взглядом мальчика и с изумлением увидел смутные очертания
женских форм за полупрозрачными занавесками. В этих фигурах присутствовала
наивно преувеличенная эротичность, как в грубых мальчишеских рисунках на
стенах. Но почему у них всех седые волосы?
моста. Нога Шэнди наткнулась на что-то, похожее на камешек, но он откуда-то
знал, что это зуб. Ему стало не по себе.
того было круглее, волосы темнее, и на Дэвисе была рваная куртка офицера
английского флота. Шэнди огляделся. Они шли по берегу Нью-Провиденс, правее
смутно различался Свиной остров, и костры усеивали дюны с левой стороны. Но
костров было меньше, и кораблей в гавани было немного. И остовы кораблей,
которые помнил Шэнди, отсутствовали. Дэвис разговаривал с Тэтчем. Шэнди не
слышал их беседы, но хотя Дэвис пренебрежительно качал головой и смеялся, он
все-таки казался чем-то расстроен и даже напуган. Казалось, что Тэтч на
чем-то настаивал, Дэвис же не отказывался прямо, а скорее просто тянул
время, явно сомневаясь в искренности предложения. В конце концов Тэтч
вздохнул, отступил назад, расправил плечи и сделал жест рукой, указывая на
песок. Шэнди обдало жаркой волной запаха нагретого металла, песок
зашевелился, кое-где стали проглядывать белеющие кости, их становилось все
больше, они сползались, соединялись вместе, пока не собрались в человеческий
скелет. Дэвис стоял и смотрел; его улыбка превратилась в напряженный оскал.
Скелет выпрямился и повернулся к нему... Тэтч что-то сказал, скелет
опустился на колени и склонил голову-череп. Тэтч взмахнул рукой, кости вновь
рассыпались бесформенной грудой, а Тэтч снова начал в чем-то убеждать
Дэвиса. Дэвис по-прежнему ничего не отвечал, но насмешливый скептицизм
покинул его.
черт возьми? - спросил он. Заговорив, Шэнди вдруг испугался, что голос
выдаст его нарастающий страх, но мертвый, стоячий воздух заглушил его слова
настолько, что он едва расслышал их сам.
казалось, что он слышит скрежет металла по камням, задыхающиеся всхлипы
впереди на мосту, но серые призрачные сумерки не давали ничего разглядеть.
Воздух стал тягучим и густым, как сироп, когда еще одна крупинка сахара - и
начнется кристаллизация. И хотя это вызывало у него ужас, Шэнди все же не
удержался и отыскал глазами Тэтча... и на какое-то время перестал быть самим
собой.
горах, как Джонни Кон, хотя с того самого времени, как он однажды
злоупотребил заклинаниями хунган, он перестал считаться подходящим учеником
для уважающего себя жреца вуду и не имел больше права называть себя
аджаникон. Эд Тэтч будет его настоящим именем, именем взрослого человека, и
через три дня он может с полным правом носить его.
жизни и чьи цели отныне он будет разделять. Чернокожие маррочы, которые
растили его с младенческих лет, этим утром препроводили Джонни к подножию
голубых гор к дому Жана Петро, легендарного колдуна, который, по всем
свидетельствам, проживал здесь больше ста лет и, как утверждалось, сотворил
многих лоа. Из-за этого ему приходилось жить в доме на сваях, потому что