Скорее всего, это лежит какое-нибудь животное... быть может,
большой волк? Вблизи этого самого места им ночью почудилось
что-то живое, во что стрелял Карлос.
него внимание Карлоса, и теперь, в сером предутреннем свете,
оба старались разглядеть его.
минутой возрастало любопытство охотников. Они бы уж давно
подобрались поближе, но их все еще не оставляло опасение, что
индейцы могут вернуться, и они предусмотрительно не выходили из
загона.
наконец узнать, что там такое! У них уже возникло подозрение,
которое им хотелось проверить. Карлос и Антонио перебрались
через повозки и направились к загадочному предмету.
слишком удивились - пожалуй, именно этого они и ожидали. Он
лежал ничком на траве; присмотревшись, они увидели у него в
боку рану; из нее вытекло много крови. То был след пули -
Карлос не промахнулся.
осмотреть. Индеец был в полном боевом уборе: голый по пояс, а
лицо и грудь разрисованы так, чтобы враги испугались одного его
вида. Но больше всего Карлоса поразил головной убор дикаря. За
ушами и на висках волосы тщательно выбриты, на темени коротко
подстрижены, и лишь на самой макушке оставлен длинный клок; он
заплетен в косу, всю утыканную перьями, и она свисает на спину.
Голые виски выкрашены в яркокрасный цвет, так же размалеваны и
щеки и грудь. Ужасен был вид этого мертвеца: яркие пятна,
пламенеющие на землисто-бледной коже, побелевшие губы и
стеклянные глаза.
обернулся, выразительно посмотрел на своего спутника и,
показывая на бритую голову индейца и на мокасины, в которые он
был обут, сказал, явно довольный этим открытием:
говорили его прическа, форма мокасин и боевая раскраска на
теле.
причины. Во-первых его обрадовало, что вако не оказались
предателями; во-вторых, то, что он разделалс с одним из
грабителей; и, наконец, убедившись, что во всем виноваты пане,
он вновь обрел надежду вернуть хотя бы часть украденных мулов и
сделать это при помощи вако.
и пане - заклятые враги. Пусть только вако узнают, что пане
где-то поблизости, и они непременно погонятся за ними - в этом
Карлос не сомневался. Он со своим маленьким отрядом тоже примет
участие в преследовании и, если пане будут разбиты, может быть,
вернет своих мулов.
пане вышли на тропу войны, и уже вместе с ними пуститься на
поиски общего врага.
в ту сторону, где стояли лагерем вако! До лагеря не больше двух
миль, и едва ли пане даже ночью не заметили его. Что, если они
застали вако врасплох и сейчас сражаются с ними?
могли успеть, и время для нападения было самое подходящее.
Мулов они угнали еще до полуночи. Они, несомненно были тогда на
пути к селению вако и подоспели туда в тот самый час, когда и
совершаются обычно набеги и грабежи, - между полуночью и
рассветом.
могли уже погибнуть. Так или иначе, он решил немедленно
отправиться в их лагерь.
возможности защищать их собственный лагерь, Карлос захватил лук
и ружье и поскакал прочь. День еще только занимался, но охотник
знал тропу, ведущую в селение вако, и без труда держался ее. Он
ехал с осторожностью и еще издали внимательно разглядывал
каждую рощу на своем пути и осматривал гребни холмов, каждый
подъем, который предстояло одолеть.
всего, были где-то неподалеку - возможно, все еще сидели в
засаде на полпути между лагерем Карлоса и стоянкой вако или
сделали привал среди холмов.
врагами. Он знал - верный конь не подведет, ни одному индейцу
не догнать его. Но его могут окружить сразу десятки врагов, и
тогда ему не пробраться к вигвамам вако. Вот почему Карлос
продвигался вперед с такими предосторожностями.
оценивал каждый звук: вот закулдыкал дикий индюк, притаившийся
меж ветвей дуба; на сухом бугре захлопала крыльями куропатка;
просвистела лань; тоненько пролаял степной сурок. То были все
хорошо известные звуки, и, однако, всякий раз Карлос замирал на
месте и чутко прислушивался. При других обстотельствах он не
обратил бы на них внимания, но он знал, что индейцы мастера
подражать животным и птицам, и напрягал слух, стараясь
разобраться, подлинные ли это голоса, не подделка ли. Он
различал тропу, по которой прошли ночью пане. Судя по
многочисленным следам на траве, это был большой отряд.
Переезжая через ручей, Карлос заметил отпечатки мокасин на
песке. Значит, среди индейцев оставались и пешие, хотя,
несомненно, многие теперь скакали на украденных мулах.
Он был уже на полпути к селению вако, а следы пане все еще вели
в ту же сторону. Разве такие опытные воины могли не заметить
лагерь вако? Конечно, не могли. Сперва они, наверно, увидали
тропу, ведущую от вигвамов вако в лагерь Карлоса, потом самые
вигвамы и, быть может, уже напали на них... быть может...
звуки донеслись издалека: устрашающие крики и вопли,
непрестанный громкий, но невнятный гул и гомон множества
голосов. И из этого шума выделялись то гикание, то радостные
крики, то пронзительный свист и разносились далеко по прерии,
возвещая о торжестве или, может быть, о мести.
сражения, страшного, смертного боя!
Карлос.
долину. Здесь кипел бой.
Карлоса. Шестьсот краснокожих всадников носились по прерии; вот
они мчатся навстречу друг другу с копьями наперевес, вот, раз
за разом спуская тетиву, издали осыпают противника стрелами, а
вот, съехавшись грудь с грудью, схватились врукопашную и
пустили в ход смертоносные томагавки. Одни нападают целыми
отрядами, с длинными копьями наперевес, другие спасаются
бегством, иные, потеряв коня, продолжают сражаться пешими.
Некоторые укрылись за группой деревьев и выскакивают оттуда
всякий раз, как подвернется удобный случай пустить стрелу или
вонзить копье в спину врагу, и кровавому спору не видно конца.
не били барабаны, посылая воинов в бой, не слышалось грома
орудий, не загорались ракеты, клубы серного дыма не поднимались
к небу, но и без этих признаков нельзя было ошибиться: это не
воинственный танец - своеобразный турнир прерий, - а настоящее
сражение. Дикое гиканье и еще более дикий свист... Бешеные
атаки... Свирепые возгласы, крики торжества и мести.. Ржанье
коней, оставшихся без седоков... Там и тут поверженные наземь
индейцы с багровыми в свете солнца черепами - враги уже сняли с
них скальпы... Окровавленные копья и ножи... Да, сомнений быть
не могло: здесь шел бой, смертный бой. То сошлись на поле брани
вако и пане, и вот они бьются не на жизнь, а на смерть.
за битвой, он уже мог отличить воинов одного племени от
другого. Пане были в полном боевом уборе, и их нетрудно было
узнать по клоку волос на макушке, заплетенному в косу. А среди
вако ( враги, несомненно, застигли их врасплох) многие
оказались в обычной охотничьей одежде - в куртках и кожаных
наколенниках. Однако некоторые вако были тоже обнажены, как и
противники, но Карлос без труда отличил их от пане по гриве
развевающихся волос.