участие в битве: разумеется, на стороне вако. Звуки боя
возбуждали его, а вид грабителей, которые так недавно разорили
его, вызывал у него страстное желание отомстить. Многие пане
сейчас скакали на тех самых мулах, которых угнали у него, и
Карлос решил отбить хотя бы нескольких.
на поле боя вдруг все переменилось, и он остался на месте. Пане
отступали!
прочь.
весь опор скачут прямо к тому месту, где он стоял. Большая
часть отряда еще сражалась или рассыпалась по прерии, но эти
трое, отрезанные от всех остальных, неслись прямо на него.
его, подскакали совсем близко.
Карлос увидел, что их настигают два всадника вако. Беглецы
оглянулись и, увидев, что противников только двое, вновь
повернули коней и кинулись в бой.
второй, в котором Карлос узнал вождя вако, оказался лицом к
лицу с тремя врагами.
курок, и один из пане свалился с коня. Двое других, не зная
откуда раздался выстрел, продолжали теснить вражеского вождя;
однако, подпустив их ближе, он кинулся на одного из врагов и
томагавком раскроил ему череп. Но конь понес вождя дальше, и,
прежде чем он успел повернуть, третий пане, искусный воин,
настиг его и вонзил ему в спину длинное копье; оно прошло
насквозь, острие наконечника выступило на груди. С последним
смертным криком благородный индеец упал с коня наземь.
Карлосом, не успела спасти вождя, зато отомстила за него. Она
пронзила пане в тот миг, когда он вонзал копье, и, все еще
сжимая рукоять, он свалился на землю одновременно со своей
жертвой.
траве, но Карлос не стал рассматривать их. На другом краю поля
все еще яростно сражались, и, пришпорив коня, Карлос поскакал в
самую гущу схватки.
охваченные ужасом, обратились в бегство. Карлос гнался за ними
вместе с победоносными отрядами вако и то и дело стрелял из
ружья по отступающим грабителям. Потом, опасаясь, что
какая-нибудь случайная группа может наскочить на его
собственный лагерь, он бросил погоню и поскакал туда.
укрывались за повозками, готовые отразить любое нападение.
Случалось, отбившиеся от своих индейцы проезжали мимо, но они,
видно, были слишком напуганы, и не до того им было, чтобы
нападать на охотников.
коня и помчался назад, на поле недавнего боя.
услышал многоголосый хор, певший погребальную песнь.
тесным кольцом обступили труп. То было тело павшего вождя.
Другие, те, кто дольше гнался за врагом, только съезжались, и
каждый, входя в круг, затягивал ту же мрачную песнь.
встречали его удивленными взглядами, но другие, те, которые
знали, что он помогал им во время боя, подходили и обменивались
с ним рукопожатием. Потом один старый воин, взяв Карлоса за
руку, ввел его в круг и молча указал на застывшие черты вождя -
он словно сообщал охотнику, что их вождь погиб.
как-то участвовал в случившемся. Никто из оставшихся в живых не
был свидетелем схватки, в которой пал вождь. Со всех сторон
поляну обступили высокие деревья, и с прерии она не была видна,
а во время этой смертельной схватки бой шел далеко отсюда. Вот
почему старик думал, что сообщает Карлосу новость, и тот не
произнес ни слова.
замешательстве: на земле лежат пять убитых индейцев - и не у
одного не снят скальп! Что это может означать? Убиты были три
пане и двое вако - вождь и еще один воин. Не могли же они убить
друг друга и пасть все разом, в одну и ту же минуту? Нет, так
не могло быть. Пане и один из вако лежали поодаль, трое других
- рядом, как их застигла смерть: вождь, пронзенный копьем, и за
ним его убийца пане, так и не выпустивший из рук оружия. Вождь
все еще сжимал окровавленный томагавк, а зияющая рана в черепе
второго пане показывала, куда этот томагавк опустился в
последний раз.
скрывалось ничего таинственного. Но кто убил убийцу их вождя -
вот чего они не могли понять. Пять воинов полегли здесь, но
должен быть кто-то еще, кто участвовал в этой смертельной
схватке и остался жив.
вождя вако? Ведь такой трофей прославил бы его на всю жизнь! А
если это был вако, так кто же он и куда исчез?
них ответить. Но некоторые воины еще продолжали погоню - быть
может, они что-нибудь знают ? А пока они не вернулись, над
павшим вождем вновь зазвучала погребальная песня.
Один из старых воинов выступил вперед и дал знак, что хочет
говорить. Воцарилась мертвая тишина, и он начал:
печаль. Победа наша омрачена великой бедой. Мы потеряли нашего
отца, нашего брата! Наш славный, наш любимый вождь погиб. Горе
нам! Смерть настигла его в час торжества, в ту самую минуту,
когда могучая рука его раскроила череп врага. В сердцах его
воинов печаль, и долго еще она будет жить в сердцах его народа!
Вако! Наш вождь отомщен. Убийца лежит у его ног - смертоносная
стрела пронзила его и обагрилась его кровью. Кто из вас поразил
врага?
отозвался.
наших печаль. Но нам радостно знать, что он отомщен. Вот он -
ненавистный убийца, с него еще не сняли скальп. Кто тот храбрый
воин, что заслужил трофей? Пусть выйдет вперед и возьмет его!
отозвался на его призыв.
ибо тот говорил на языке вако, которого охотник не знал. Он
догадывался, что воин говорит о павшем вожде и о его врагах, но
точный смысл сказанного был ему неизвестен.
молчит о своих подвигах. Лишь храбрый воин мог свершить это.
Пусть же храбрец признается, пусть не боится говорить! Вако
будут благодарны воину, который отомстил за смерть их любимого
вождя.
молчание.
сказал, что вако будут благодарны. Слушайте же, что я скажу
теперь!
нашего племени. Я предлагаю избрать его сейчас же, избрать его
здесь - здесь, на поле, обагренном кровью павшего вождя. Я
предлагаю: пусть нашим новым вождем станет тот, кто совершил
этот подвиг. - И он показал на убитого пане.
принадлежит этот трофей, - оратор указал на скальп пане, -
будет вождем народа вако!
стоявшие в кругу, и каждый при этом приложил руку к сердцу.
отзовись! Объявись своему народу!