чем-то. Тон этот успокоил и Вискарру и второго, более наглого
негодяя, который, хоть и уверял начальника в противном, не так
уж был убежден, что охотник приехал с мирными намерениями.
Однако теперь он не сомневался, что первая его догадка верна:
Карлос приехал просить их о помощи.
испуга. - Я комендант. Что вы хотели мне сказать, приятель?
охотник смиренно поклонился.
порядке, полковник!
надменно-снисходительным тоном, - послушаем вас. Если ваша
просьба разумна...
надеюсь, ничего неразумного в этом нет. Я уверен, если только
это не помешает вашим многочисленным обязанностям, вы не
откажете мне. Ведь все знают, как много времени и хлопот вы уже
отдали этому делу.
Я ведь не могу ответить, пока не услышу, о чем вы просите.
охотник на бизонов...
святого Иоанна.
Но мое уменье мне сейчас не поможет. Большое несчастье постигло
меня...
Им хотелось, чтобы эту просьбу слышали солдаты, слонявшиеся без
дела у ворот, поэтому сами они говорили громко, желая, чтобы и
проситель повысил голос.
удовольствие собеседникам, нет, у него были на то свои причины.
Он тоже хотел, чтобы солдаты, а главное, часовой у ворот
слышали его разговор с офицерами.
живу в бедном ранчо, на самом краю поселения, со
старухой-матерью и сестрой. Прошлой ночью на них напали
индейцы. Мою мать ударили так, что она упала замертво, дом
подожгли, а сестру увезли с собой!
в погоню за дикарями.
прерии и вернулся только сегодня ночью. Я слышал, что вы, ваше
превосходительство, немедля погнались за дикарями и очень
благодарен вам.
сожалею о том, что случилось, и сочувствую вам. Но негодяи
успели удрать, и сейчас нет надежды воздать им по заслугам.
Может быть, позже, когда здешний гарнизон будет усилен. Тогда я
мог бы сам устроить набег на индейцев, и, может быть, мы
отыскали бы вашу сестру.
Вискарру - комендант вновь обрел свою самоуверенность и
хладнокровие, и всякий, кто знал о случившемся не больше, чем
можно было уловить из их беседы, наверняка обманулся бы, слушая
его. Он прекрасно притворялся - ни речь, ни осанка не выдавали
его. Но от зорких глаз Карлоса, знавшего всю правду, не
укрылась дрожь губ, как ни мало она была заметна; он заметил и
неуверенный взгляд Вискарры и каждую малейшую запинку в его
речи.
посулив Карлосу так много в будущем.
солдатам еще раз пойти по следу грабителей - под вашей ли
командой, чему я был бы очень рад, или под командой кого-нибудь
из ваших храбрых офицеров... ( При этих словах Робладо
почувствовал себя польщенным. ) Я буду проводником, ваше
превосходительство. На двести миль кругом нет такого места,
которого я не знал бы так же хорошо, как эту долину. И хоть мне
самому не пристало говорить об этом, но поверьте, ваше
превосходительство, я могу пойти по следу индейцев не хуже
любого охотника на Равнине. Только пошлите солдат, ваше
превосходительство, и обещаю вам - я приведу их к грабителям
или покрою себя позором! Я не потеряю их след, к у д а б ы о н
н и п р и в е л!
переглядываясь с Робладо.
два дня назад. И потом, мы-то уже раз прошли по этим следам,
переправились через Пекос и убедились, что к тому времени
разбойники были вне пределов досягаемости. Так что это будет
совершенно бесполезная попытка.
вас, что я могу найти разбойников. Они не так уж далеко отсюда.
Охотник, казалось, не обратил на это ни малейшего внимания.
Они... да они теперь за сотни миль, никак не меньше...
где-нибудь там, на Льяно Эстакадо, или в горах.
уверен... я знаю, что это за индейцы, знаю, из какого они
племени.
обоих были серьезны, в голосах слышалась дрожь. - Как - из
какого племени? Разве это были не юты?
своих собеседников.
наверно, хикариллы. Они - мои заклятые враги.
облегчением.
очевидцев можно было думать, что это юты. Но, возможно, люди
ошибались. Все были так напуганы, что ничего толком не могли
рассказать. И потом, ведь индейцы показывались только по ночам.
комендант, которому снова стало легче дышать.
- Будь это юты...
шайке. Они угнали огромное стадо. Если бы это был не сильный
отряд, они не посмели бы явиться в долину, это ясно.
Довольно эскадрона ваших храбрых солдат, чтобы захватить и
грабителей и добычу.
поблизости, выпрямились и расправили плечи, чтобы казаться
повыше.
мне и по следу незачем идти. Они не пошли на Равнину. Если они
двинулись в ту сторону, так только затем, чтобы запутать вас,
когда вы погнались за ними. Я знаю, где они сейчас: в горах.
отсюда. Только пошлите солдат, ваше превосходительство, и я
приведу их прямо туда, куда надо. Для этого незачем идти той
дорогой, по которой грабители выехали из долины, - я уверен,
что это ложный след.
совещались вполголоса.
- В сущности, вам только того и надо. Козыри сами идут вам
в руки. Вы посылаете солдат по просьбе этого парня, а кто он
тут такой? Ничтожество! Вы оказываете ему услугу, а заодно и
себе. Ручаюсь вам, это будет прекрасно выглядеть.