шпионажа была установлена лишь недавно, она уже принесла плоды.
Робладо узнал, что Каталина ненавидит его и любит кого-то
другого. Кто этот другой - Висенса не знала, но Робладо
догадался без труда.
бизонов. Он жаждал его смерти не меньше, чем Вискарра.
стороны на розыски были посланы отряды солдат. На стенах города
расклеили объявления - плод совместного творчества коменданта и
его капитана, - в которых было написано, что за голову Карлоса
назначена немалая награда; еще большую сумму обещали тому, кто
приведет его живым.
лояльности и усердия они тоже сочинили объявление, сообщая, что
жертвуют крупную сумму, целое состояние, человеку, которому
посчастливится поймать Карлоса. Объявление подписали все
именитые люди города, и имя дона Амбросио красовалось одним из
первых. Поговаривали даже о том, чтобы собрать добровольцев,
которые уж постараются помочь солдатам, преследующим
еретика-убийцу, а вернее - заработать большие деньги,
назначенные за его поимку.
когда голова его оценена так высоко!
разослал по долине своих самых надежных шпионов и велел им днем
и ночью слоняться среди жителей. Они должны были немедленно
сообщить ему все, что узнают о том, где бывает Карлос или те, с
кем он прежде встречался, - за это им обещали хорошо заплатить.
Установили наблюдение за домом молодого скотовода дона Хуана. И
хотя Вискарра и Робладо собирались с ним расправиться на особый
лад, они решили пока его не трогать: так будет легче
осуществить их план. Нанятые шпионы были не солдаты, а
городские жители и бедные скотоводы; появление военных в этой
части долины, куда они обычно не заходят, могло бы расстроить
замысел Вискарры и Робладо. Но и солдаты были наготове, однако
они держались поодаль от ранчо Карлоса, чтобы не спугнуть птицу
и не помешать ей вернуться в свое гнездо. Что ж, все это было
разумно и логично.
Карлоса. Стук в дверь прервал его размышления над какими-то
бумагами. Это были донесения его шпионов, только что полученные
в крепости и адресованные ему и коменданту.
роста, смуглый, с плутоватым лицом куницы. У него была
вертлявая, скользящая походка, и, несмотря на мундир, саблю и
шпоры, вид у него был приниженный. В словах его сквозило
раболепие, и честь он отдавал офицеру раболепно. Именно таких и
нанимают для подозрительных дел люди, подобные Вискарре и
Робладо; и для этих целей он уже не раз им служил. Это был
солдат Хосе.
мне, что сеньорита отправила ее вчера домой.
любому, кто захочет взять. Так вот, вперед вышла одна девушка и
сказала, что она ее знакомая. И еще была там женщина - мать
этой девушки. Ее им сразу и отдали, и они увели ее в дом в
зарослях за городом.
хотя еще не слышал подробностей. Как же это было?
повозка с возницей-тагносом, и девушка, дочка той женщины,
Хосефа, забралась на повозку вместе с белоголовой, и они
поехали. Но ни девушка, ни ее мать раньше не видели
белоголовой. И как повашему, капитан: кто послал их и повозку?
чуть позже, сеньорита уехала из дому на своем коне. Она
закуталась в простое серапе и надела на голову сомбреро, будто
какая-нибудь дочь скотовода. Такой костюм, по-моему, совсем не
к лицу важной сеньорите. Она поскакала окольной дорогой. Но
Висенса думает, что она свернула на большую дорогу, когда
проехала мимо домов, и, наверно, догнала эту повозку. Времени у
нее было достаточно.
Робладо. Он помрачнел, нахмурился, глаза его блеснули
- казалось, какой-то новый план пришел ему на ум. Он
помолчал, занятый собственными мыслями, потом спросил:
сегодня вечером опять. Скажи, чтобы не спускала глаз с
сеньориты. Если ей удастся разведать, что они переписываются, я
ей хорошо заплачу, да и тебя не забуду. Узнай подробнее о той
женщине и о ее дочери. Разыщи тагноса, который их возил. Не
теряй времени, Хосе. Ступай!
отдал честь и скрылся за дверью.
взволнованно зашагал по комнате, разговаривая сам с собой:
переписываются... Ну конечно! Дьяволы! Что за женщина! Он
наверняка уже все знает, если только он и сам не поверил, будто
мы спасли его сестру от индейцев. Надо установить слежку за
домом дона Амбросио. Может быть, это и будет та ловушка, в
которую мы его поймаем? Любовь - более надежная приманка, чем
братская привязанность. Ага, сеньорита! Если это правда, тогда
у меня найдется козырь, какого вы никак не ждете. Я заставлю
вас принять мои условия, не прибегая к помощи вашего глупого
папаши!
мести и победе, затем он вышел из комнаты и отправился к
коменданту, чтобы передать ему сведения, которые только что
получил от Хосе.
находился в предместье - вернее, на самой окраине города,
примерно в восьмистах ярдах от площади. Стоял он одиноко, на
довольно большом расстоянии от других домов. Его не назовешь
виллой или коттеджем - в Мексике нет ни того, ни другого, ни
даже чего-либо похожего. В этой стране на протяжении тысячи
миль, от ее северной границы до южной, архитектура однообразна
и однотипна. Небольшие дома, ранчо бедняков, различаются в
засисимости от трех разных климатов - жаркого, умеренного и
холодного, которые, в свою очередь, зависят от высоты
местности. В жарких краях - иначе говоря, на побережье и в
некоторых долинах в центре страны - ранчо - это легкая
постройка из камыша и жердей, крытая пальмовыми листьями. На
Равнинах, лежащих выше, на плоскогорьях, - а надо сказать, что
большинство населения живет именно там, - все ранчо без
исключения глинобитные. На лесистых склонах гор, высоко над
уровнем моря, ранчо сложены из бревен; у них широкий свисающий
карниз и крыша, крытая дранкой; они нисколько не похожи на
бревенчатую хижину американских глухих лесов и намного опрятнее
и живописнее тех.
О домах богачей этого не скажешь. На протяжении тридцати
градусов широты, от одной границы Мексики до другой, и,
пожалуй, по всей Испанской Америке, все они строятся на один
лад. Если же вам изредка встретится дом необычной архитектуры,
то, расспросив, вы узнаете, что его хозяин - иностранец:
англичанин - владелец рудников, фабрикант-шотландец или же
немец-коммерсант.
маленьких городишках дома такие же, как и загородные, с очень
небольшими изменениями. В больших же городах, хотя там и
сохранились некоторые чисто мексиканские черты, архитектура