спросил старый охотник с необычной для него серьезностью.--
Нет, не догнали,-- продолжал он, взглянув на растерянное лицо
Колхауна и сделав соответствующий вывод.-- Черт побери, хотел
бы я знать, что с ней случилось? Странно, неужто у такой
наездницы, как она, эта проклятая кобыла могла понести?.. Ну,
ничего, большой беды не может быть. Мустангер, конечно, поймает
кобылу своим лассо и положит конец ее дури. А почему вы тут
остановились?
этим следам можно догадаться, что они здесь останавливались. Но
я не вижу, куда следы идут дальше.
очень близко друг к дружке. Больше они не скакали по следам
диких кобыл. Это наверняка. Так куда же они делись?
ответа от нее, а не от Колхауна.
трава примята.
сбоку маленькая. Они ускакали вон туда. Значит, они мчались за
дикими кобылами лишь до этого места. Поедем по их следам?
следам -- быть может, и незаметным для других, но не
ускользнувшим от его глаз.
месте, где Морис и Луиза снова поскакали галопом, спасаясь от
жеребцов, и где следы подкованных лошадей глубоко врезались в
землю, поросшую травой.
стали заметны лишь для глаза такого опытного следопыта, как Зеб
Стумп, который различил их среди сотни отпечатков копыт,
оставленных на примятой траве.
Что же здесь происходило? Что-то занятное...
Колхаун.--Они как будто сделали круг и вернулись обратно.
всадники пронеслись мимо. Должно быть, дело приняло другой
оборот.
кобылы за ними.
кобылами... Да какие там кобылы -- ведь это следы больших
копыт! Они на целый дюйм больше. Здесь побывал табун жеребцов.
Иосафат! Неужели же они...
грозила опасность. Поедем дальше.
рысцой, а Колхаун последовал за ним, добиваясь объяснения этих
загадочных слов. Но Зеб только махнул рукой, как бы говоря: "Не
приставай, я очень занят".
изучением следов. Различить отпечатки подков было нелегко, так
как они были затоптаны жеребцами. Но охотнику то тут, то там
удавалось заметить их, пока он продвигался вперед по-прежнему
мелкой рысью. Лишь после того, как Зеб остановил свою кобылу на
расстоянии ста ярдов от оврага, с его лица сошла тревога;
только теперь он согласился наконец дать разъяснения.
почему вы думаете, что они спаслись?
значит?
прекратили погоню?
выстрел, а вот эта штука -- труп жеребца. Черт побери, ну и
прыжок!
подъехали.
Колхаун.-- Это невозможно!
их лошадей не только здесь, но и по ту сторону? И мисс
Пойндекстер первая. Иосафат! Что за девушка! Они оба должны
были перескочить, прежде чем застрелили жеребца, иначе им это
не удалось бы. Только здесь и можно было перескочить. Молодчина
мустангер! Уложил жеребца как раз у самого узкого места.
овраг?
Колхаун его так допрашивает.-- Я уже сказал, что крапчатая
перескочила первой. Посмотрите, вон там ее следы -- по ту
сторону оврага.
мустангера?
табуна. Дело, видно, было так: парень перескочил и послал пулю
в эту скотину. Это было все равно, что закрыть за собой ворота.
Увидев, что вожак упал, жеребцы остановились и побежали
обратно. Вот здесь и следы вдоль оврага.
преследование?
прежде чем вернуться сюда: пять вверх по оврагу и пять назад.
Но ничего этого не было, мистер Колхаун. Не беспокойтесь, они
больше не преследовали мисс Луизу. Перескочив через овраг, они
с мустангером поскакали рядышком; совсем спокойно, как два
барашка. Опасность для них миновала; а теперь они уже, наверно,
поехали туда, где стоит фургон с припасами.
будто его кузине все еще угрожала опасность.-- Едем, мистер
Стумп! Как можно быстрее.
слезая и доставая нож.-- Подождите минут десять.
получу за нее в нашем поселке не меньше пяти долларов. А пять
долларов не каждый день найдешь в прерии.
Колхаун.-- Едем, бросьте это!
Зеб, вспарывая острым лезвием шкуру на брюхе убитого
животного.-- Вы можете ехать, если вам нужно, мистер Колхаун, а
Зеб Стумп не тронется с места до тех пор, пока не взвалит шкуру
на спину своей кляче.
возвращался один? Вы же знаете, что я не найду дорогу.
вы найдете.
дорого мне именно сейчас. А вы провозитесь со шкурой целых
полчаса.
дороже пяти долларов. Вы ведь сказали, что такова цена этой
шкуры? Бросьте ее здесь, а я обещаю уплатить вам за нее.
хочется воспользоваться вашим предложением. Это была бы
подлость с моей стороны -- принять деньги за такое дело, тем
более что мы знакомы и нам по пути. С другой стороны, я не могу
допустить, чтобы шкура стоимостью в пять долларов, сгнила бы
здесь, не говоря уже о том, что ее могут растерзать грифы,
прежде чем мне случится снова побывать в этих местах.
сопровождать вас... Стойте! Незачем вам дожидаться меня. Вы
сами найдете дорогу к месту пикника очень просто. Смотрите, вон
там дерево на горизонте,-- видите, высокий тополь?