волнениями опасной охоты, быть может, заглушали упреки совести.
мирным жителям своими постоянными драками и дебошами.
Повстречаться же с ними в пустынной прерии нередко было опасно
для жизни. В истории Техаса неоднократно упоминаются случаи,
когда компания мустангеров превращалась на время в разбойничью
банду; переодетые и загримированные индейцами, они часто
грабили путешественников.
вспомнил, что встречался с ним неоднократно в баре гостиницы,
видел его и в тот вечер, когда дрался на дуэли. Этот мустангер
был одним из тех, кто нес его домой на носилках. Припомнилось
ему также, с какой злобой говорил мексиканец о Морисе
Джеральде.
так же, как он сам.
мексиканца к себе и после этого часто разговаривал с ним,
запершись в своей комнате.
Колхаун об этом и не беспокоился. Его посетитель торговал
лошадьми и рогатым скотом -- у них могли быть дела. Такое
объяснение выглядело вполне естественным. Даже сам мексиканец
вначале думал именно так, потому что при их первых встречах
разговор носил почти исключительно деловой характер. Хитрый
южанин не собирался выдавать свои намерения малознакомому
человеку. И только после одной очень выгодной для мексиканца
сделки, за бутылкой вина, Колхаун стал осторожно допытываться,
как относится мексиканец к Морису-мустангеру.
он может положиться, что он окажет ему любую услугу, вплоть до
убийства.
мустангеру. И, хотя он не сказал ничего определенного о причине
этой ненависти. Кассий Колхаун по некоторым намекам понял, что
причина у них одна и та же -- то, что уже издревле, со времен
Трои, вызывает ссоры между мужчинами: женщина!
сеньорита с берегов Рио-Гранде, которую Морис время от времени
навещал. Она стала предпочитать общество мустангера-ирландца
обществу своего соотечественника. Мексиканец не назвал имени
девушки, а Колхаун и не старался узнать его, но, слушая
рассказ, втайне надеялся, что девица, которая отвергла
мексиканца, покорит сердце его соперника.
человеком, которого хотел сделать орудием своей мести, и у них
была полная возможность обо всем договориться. Договорились они
или нет и каковы были их дьявольские намерения, осталось
известно только им одним. Окружающие лишь заметили, что Кассий
Колхаун и Мигуэль Диас, по прозванию Эль-Койот33, постоянно
бывают вместе, и все удивлялись этой странной дружбе.
с восходом солнца. Колокол, гонг или пастуший рожок, созывая
черных невольников на работу, поднимает и рабовладельцев с их
удобных постелей.
американского плантатора не изменила этому обычаю -- правда, не
из желания следовать традиции, но по требованию самой природы.
Ароматное утро солнечного Техаса, где царит почти непрерывная
весна, жаль проводить в постели. Отдыхают в полдень, когда все
в природе никнет под жгучими лучами солнца.
светило. Тропические птицы расправляют свои яркие крылья, цветы
-- влажные от росы лепестки, как бы в ожидании жгучего поцелуя
первых солнечных лучей. Все живое снова славит солнце.
цветы, расцветающие в его долинах, была девушка, которая
появилась на крыше дома Каса-дель-Корво.
свежее, чем молодая креолка, когда она смотрела на розовую
завесу, из-за которой медленно поднимался золотой диск солнца.
каменном парапете, еще влажном от ночной росы. Перед ее глазами
был сад, расположенный в излучине реки, над ним откос
противоположного берега, а еще дальше широко расстилалась
прерия.
любоваться? Нет.
она, словно язычница, молится ему.
рощей?
был рассеян, и мысли ее были далеко.
тень печали лежала на прекрасном лице.
чем она вызвана.
комнат асиенды,-- о своем кузене Кассии Колхауне?
больной на пути к выздоровлению, что опасности для жизни больше
нет. И если бы кто-нибудь подслушал ее монолог, который она
продолжала тем же грустным голосом, то он убедился бы, что она
говорила о ком-то другом.
доверяю. Где он теперь? Наверно, ему нужна помощь, участие...
Если бы я могла послать ему хотя бы весточку так, чтобы никто
не знал! И куда пропал Зеб Стумп?
минуты на минуту, и она стала смотреть на равнину, по ту
сторону реки, где вдоль берега тянулась дорога. Это была
проезжая дорога между фортом Индж и плантациями на нижней
Леоне; она пересекала прерию на некотором расстоянии от реки и
приближалась к ней только в одном месте -- там, где русло
делало резкий изгиб, врезаясь в крутой берег. В направлении к
форту дорога была видна на протяжении полумили, ее пересекала
тропинка, которая вела через брод к асиенде. Вниз по реке,
приблизительно на таком же расстоянии, саванна переходила в
заросли, за которыми уже ничего не было видно.
приехать Зеб Стумп, но ни его и никого другого не было видно.
приехать. Она смотрела в этом направлении чисто инстинктивно.
некоторое время обернуться и устремить взгляд в противоположную
сторону.
ожидания не обманули ее. Из зарослей появился всадник. Креолке
сначала показалось, что это мужчина в костюме, напоминающем
арабский. Но потом она рассмотрела, что это женщина, которая
сидит на лошади по-мужски. Лицо всадницы было почти все закрыто
прозрачным шарфом. Но Луиза все же заметила красивый овал
смуглого лица, яркий румянец на щеках, блестящие, как звезды,
глаза.
ниспадавший с плеч всадницы, не помешали Луизе заметить, что
она хорошо сложена.
человек на муле; по тому, что он держался на почтительном
расстоянии, а также по одежде всадника можно было догадаться,
что это ее слуга.
быстро поднесла к глазам лорнет, чтобы лучше разглядеть
удивительную всадницу.-- Кто же она? -- повторила креолка свой
вопрос более спокойным тоном, опустив лорнет и продолжая
рассматривать всадницу невооруженным глазом.-- Мексиканка,
конечно, а всадник на муле -- ее слуга. Какая-нибудь знатная
сеньора, наверно. Я думала, что они все переехали в Мексику...
В руках у ее спутника корзинка. Интересно, что в ней такое? И
зачем они едут в форт или в поселок? Уже третий раз на этой
неделе я вижу, как она проезжает мимо нас. Она живет, вероятно,
где-нибудь на плантациях, расположенных ниже по реке. Что за
эксцентричная манера ездить верхом! Я слыхала, что это принято