вернуться на Рио-Гранде. Ее не пугает, что в прерии, через
которую лежит ее путь, убили человека. Еще меньше беспокоит ее
призрак всадника без головы, которого видели там. То, что
пугает большинство, Исидоре кажется только интересным.
охрану из десяти вооруженных до зубов вакеро.
рассвело, она уже в седле. Не проходит и двух часов, как она
приближается, но не к берегам Рио-Гранде, а к берегу Аламо.
ее лицо печально, но на нем не заметно растерянности. Да и
лошадь бежит вперед уверенно, подчиняясь руке седока.
метался в безумном бреду.
бессвязные речи.
Морис влюблен в Луизу и что ее брат убит!
в соединении со всеми известными ему фактами, еще и встревожило
его.
в лабиринте ужасных догадок. Никогда в жизни не был он так сбит
с толку. Он застонал, чувствуя свое бессилие.
"регулярники" и придут, то, во всяком случае, не ночью.
свет уже смешивался с первыми лучами зари.
вой Тары, бродившей среди зарослей; через секунду собака
испуганно вбежала в хижину.
собака? Но почему она завыла?
опушку леса, затем стал всматриваться в темную стену деревьев.
Ничего особенного он не заметил -- все было, как всегда.
его чернели вершины деревьев. Между силуэтами вершин виднелся
просвет шагов в пятьдесят,-- охотник знал, что это край верхней
равнины.
казалось, не могла бы проползти незамеченной.
донесся тихий звук -- как будто лошадь ударила подковой о
камень.
ли звук.
предположении -- из-за вершин деревьев показалась лошадь,
идущая вдоль обрыва.
силуэтами вырисовывались на светлеющем небе. Лошадь была
безупречна, как изваяние тончайшей работы. Очертания всадника
были видны только от седла и до плеч; ноги терялись в тени
животного; однако поблескивающие шпоры и стремена показывали,
что ноги у всадника были. Но над плечами не было ничего.
посмотрел, но видение оставалось все тем же. Если бы он
повторил это восемьдесят раз, то все равно перед глазами его
была бы все та же фигура -- всадник без головы.
краю обрыва медленным, но уверенным шагом; однако топота ее
копыт не было слышно, словно она не шла, а скользила, как
силуэт в театре теней.
на него -- во всяком случае, достаточно долго, чтобы разглядеть
все до мелочей, достаточно долго, чтобы убедиться, что это не
мираж, не обман зрения, не иллюзия.
голова лошади, потом ее шея, передняя часть корпуса, потом
всадник -- призрачный, чудовищный образ, -- и, наконец, круп
лошади и ее длинный развевающийся хвост.
он был удивлен исчезновением всадника. В нем не было ничего
странного. Призрак скрылся за кулисами -- другими словами, за
верхушками деревьев, поднимающимися над обрывом.
с выражением безграничного изумления и ужаса.
несмотря на всю его храбрость, он вздрогнул, и даже губы,
коричневые от табачного сока, побелели.
онемев.
отводя глаз от того места, где только что исчез лошадиный
хвост. -- Ирландец все-таки был прав. Я думал, что это ему
спьяну почудилось! Но нет! Он на самом деле видел, так же как и
я. Неудивительно, что малый испугался. У меня у самого до сих
пор все поджилки трясутся. Иосафат! Что же это может быть?..
Что же это может быть?--повторил Зеб после некоторого
раздумья.-- Пожалуй, я добьюсь разгадки! Будь это днем или если
бы он был ближе, я бы мог хорошенько рассмотреть его. А почему
бы мне не подойти к нему поближе? Черт побери, попробую. Не
съест же он меня, если даже это сам дьявол! А если это
действительно дьявол, то я еще проверю, нельзя ли выбить черта
из седла пулей. Что же, пойдем и познакомимся с этой нечистью,
кто бы он ни был.
вела к обрыву.
когда выскочил из хижины, услышав вой собакии.
не выходцем с того света, Зеб Стумп вполне мог рассчитывать на
новую встречу с ним.
ехал прямо к лощине, по которой можно было спуститься с верхней
равнины в долину Аламо. Зеб пошел по той же тропе, рассчитывая
встретиться с всадником без головы на краю обрыва, если только
тот не переменит направления или не перейдет со своей спокойной
иноходи на галоп.
преодолеть и сколько потребуется для этого времени.
уровне равнины, он увидел возвышающиеся над ней плечи всадника.
всадника.
копыт.
опуститься вниз. Наверно, всадник из осторожности натянул
поводья? Или она услышала шаги охотника? Вероятнее всего, она
его почуяла.
другого на его месте, наверно, волосы поднялись бы дыбом. Даже
у Зеба "мурашки побежали по спине", как он сам потом признался.
привело его сюда: узнать, кто это -- человек или дьявол.
скользил вдоль ствола; луна светила так ярко, что можно было
прицелиться прямо в грудь всадника без головы.
охотника вдруг мелькнула мысль: