зачем вы сюда пожаловали. Не заблудились ли вы?
Эту хижину трудно назвать домом, но он действительно здесь
живет. Вы хотите видеть ее хозяина?
не задумали? Но только -- что пользы? Он же не отличит вас от
своей подметки.
об этом.
сейчас он немножко бредит. Я думаю, серьезного ничего нет. Надо
надеяться, что он скоро придет в себя.
Бога, разрешите мне войти, и я стану ухаживать за ним. Я его
друг, верный друг.
женское дело -- ухаживать за больными. Правда, я сам не
проверял этого с теx пор, как похоронил свою жену. Если вы
хотите поухаживать за ним -- пожалуйста, раз вы его друг.
Можете побыть с ним, пока мы вернемся. Только последите, чтобы
он не свалился с кровати и не сорвал свои повязки.
только могу. Но скажите: кто его ранил? Индейцы? Но ведь их нет
поблизости. Он с кем-нибудь поссорился?
У него была схватка с койотами. Но у него разбито колено, и
койоты тут ни при чем. Я нашел его вчера незадолго до захода
солнца в зарослях. Он стоял по пояс в ручье, а с берега на него
уже собрался прыгнуть пятнистый зверь, которого вы, мексиканцы,
называете тигром. Ну, от этой опасности я его спас. Но что было
раньше, это для меня тайна. Парень потерял рассудок, и сейчас
от него ничего не узнаешь. Поэтому нам остается только ждать.
серьезного? Его раны не опасны?
это просто царапины. Когда он придет в себя, все будет в
порядке. Через недельку он будет здоров, как олень.
подумал:
гостинцы, когда он лежал у Обердофера. Она в него влюблена --
это ясно, как Божий день. Влюблена по уши. И другая тоже. Ясно
и то, что мечтает он не об этой, а о другой. Если она услышит,
как он будет в бреду говорить о той -- а он всю ночь только ее
и звал,-- ведь это ранит ее сердечко. Бедняжка, мне ее жаль --
она, кажется, добрая. Но не может же мустангер жениться на
обеих, а американка совсем его заполонила. Не ладно все это
получилось. Надо бы уговорить эту черноглазую уйти и не
приходить к нему -- по крайней мере, пока он не перестанет
бредить о Луизе".
которая с нетерпением ждала, чтобы он заговорил, -- не лучше ли
вам отправиться домой? Приезжайте сюда, когда он поправится.
Ведь он даже не узнает вас. А оставаться, чтобы ухаживать за
ним, незачем, он не так серьезно болен и умирать не собирается.
Может быть, ему что-нибудь понадобится? Я обо всем позабочусь.
какая-то новая мысль заставила его согласиться.-- Дело ваше! Но
только не обращайте внимания на его разговоры. Он будет
говорить об убийстве и мало ли о чем... Так часто бывает, когда
человек бредит. Вы не пугайтесь. Он, наверно, будет говорить и
об одной женщине -- он все ее вспоминает.
что сестру-то он и вспоминает.
рассказываете...-- начал было Фелим.
это дело. Пойдем со мной,-- сказал он, отходя и увлекал за
собой ирландца.-- Я хочу, чтобы ты со мной немножко прошелся. Я
убил гремучку, когда поднимался вверх по ручью, и оставил ее
там. Захвати ее домой, если только какая-нибудь тварь уже не
утащила ее. А то мне, может, и не удастся подстрелить индюка.
можно отравиться.
ей голову, а вместе с ней и весь яд.
хоть кусочек!
есть? Я только хочу, чтобы ты принес змею домой. Ну, идем, и
делай, что тебе велят. А то я заставлю тебя съесть ее голову
вместе с ядом и с ядовитым зубом!
ослушаться! Я сделаю все, что вы скажете. Я готов даже
проглотить змею целиком! Святой Патрик, прости меня, грешника!
лес.
больного. Страстными поцелуями покрыла она его горячий лоб и
запекшиеся губы. И вдруг отшатнулась, точно ужаленная
скорпионом.
скорпиона. Это было всего лишь одно слово -- одно коротенькое
слово.
"да" зависит счастье всей жизни! И часто, слишком часто, такое
же короткое "нет" влечет за собой страшное горе.
был для нее мрачным днем -- вероятно, самым мрачным во всей ее
жизни.
любимом. Но теперь это горе усугубилось черной ревностью.
одного сердца?
содержавшее доказательства измены ее возлюбленного.
нельзя было считать прямыми.
подумала. Судя по письму, отношения между Морисом Джеральдом и
мексиканкой были более нежными, чем он говорил. Значит, Морис
обманывал ее.
откровенностью писать о своих чувствах, о его "красивых,
выразительных глазах"?
поняла эти строки креолка -- ведь и ее сердце сгорало от любви.
мексиканка только просила о нем. Но это лишь форма, кокетство
уверенной в себе женщины. Заканчивалось письмо уже не просьбой,
а приказанием: "Приходите же, я жду вас".
жесте чувствовалась не только ревность, но и жажда мести.
горечью.-- Не впервые он получает такое письмо, они уже
встречались на этом месте. "На вершине холма, за домом моего
дяди", -- достаточно такого неясного указания! Значит, он часто
бывал там.
смято, растоптано, как листок бумаги, валявшийся у ее ног.
мрачные решения. Она вспомнила любимую Луизиану и захотела
вернуться туда, чтобы похоронить свое тайное горе в монастыре.